El padre dedica más energía a trabajar fuera de la casa y normalmente la madre se queda en el hogar. | UN | ويركز الأب المزيد من الطاقة في العمل خارج البيت وعادة ما تبقى الأم في البيت. |
En 2020, produciremos más energía renovable que la que consumimos como empresa. | TED | بحلول عام 2020، سننتج المزيد من الطاقة المتجددة مقارنة بالطاقة التي نستهلكها بشكل تجاري. |
No produce más energía de la que introduzco, pero aún así hace algunas cosas impresionantes. | TED | وهو لا يولّد طاقة أكثر من الداخلة إليه، لكن له بعض المزايا الفريدة. |
Supongo que es más energía de la que hay en una batería AAA. | Open Subtitles | أحزر أن هذه طاقة أكثر من المتواجدة في بطارية حجم 3إي |
Sabes, desde que dejé de comer carne, tengo mucha más energía, y estoy durmiendo mejor. | Open Subtitles | كما تعلم منذ أقلعت عن أكل اللحم لدي طاقة أكبر وأنام بشكل أفضل |
Contamos con políticas e instituciones pero tenemos que inyectar más energía política a la aplicación de esas políticas. | UN | لكن ما نحتاج إليه هو بث مزيد من الطاقة السياسية في روح تنفيذ هذه السياسات. |
El sueño permite a tu cuerpo dirigir más energía a la lucha contra la infección. | TED | ويتيح النوم لجسمك المزيد من الطاقة من أجل مقاومة العدوى. |
Así que si queremos que el mundo elimine armas nucleares, vamos a necesitar mucha más energía nuclear. | TED | وعندئذٍ، إذا رغبتم في تخلص العالم من الأسلحة النووية. فبالتالي سنحتاجُ إلى المزيد من الطاقة النووية. |
Puede quedar bloqueado en un estado no deseado, porque cambia de color, absorbe más energía, y el sistema puede quedar atorado. | TED | و ربما يثبُت على وضع غير مرغوب فيه، حيث يتغيّر لونه ليمتص المزيد من الطاقة و الحرارة، و قد يعلق النظام على ذلك. |
Así que una de las cosas que vemos es que los organismos tienen que gastar más energía metabólica para construir y mantener sus conchas. | TED | لذلك واحد من الأشياء التي نراها هو وجود الكائنات العضوية الحية لإنفاق المزيد من الطاقة الأيضية لبناء وصيانة قواقعها. |
Necesito más energía para controlar la tormenta. | Open Subtitles | لا أحتاج المزيد من الطاقة للسيطرة على العاصفة |
Aquí hay un edificio en el Oberlin College que hemos diseñado que produce más energía de la que necesita para operar y purifica su propia agua. | TED | هنا مبنى بكلية أوبيرلين قمنا بتصميمه فهو يصنع طاقة أكثر من التي يحتاجها لتشغيل وتنقية مياهه. |
¿Se obtendrá más energía del sistema que la que hay que emplear en hacer que funcione? | TED | هل سينتج النظام طاقة أكثر مما سيزود به ليصبح تشغيله ممكنا؟ |
Si quemamos más energía de la que reponemos, vamos a perder peso. | TED | وإن حرقنا طاقة أكثر مما نكتسب، فسيقل وزننا. |
Una vez más se dedicó más energía a imponer restricciones al Pakistán que a responder a la India. | UN | ومرة أخرى كُرست طاقة أكبر لكبح باكستان من الرد على الهند. |
Necesitamos un sentido de la orientación más claro y necesitamos insuflar más energía a nuestra labor. | UN | نحن بحاجة إلى وعي أوضح بالتوجيه، كما نحتاج إلى توجيه طاقة أكبر إلى أعمالنا. |
Recomendación 17: Se debería poner más energía en hacer que las Naciones Unidas participen en el Foro. | UN | التوصية 17: ينبغي تكريس طاقة أكبر لإشراك الأمم المتحدة في المنتدى. |
En la respuesta de las organizaciones internacionales se tiene que tener en cuenta esas percepciones y, por consiguiente, es preciso dedicar a las actividades informativas más energía y mayores recursos. | UN | ومن الضروري أن تكون استجابة المنظمات الدولية موجهة نحو تصحيح هذه التصورات. ومن ثم فإنه يلزم تكريس مزيد من الطاقة وتخصيص مزيد من الموارد لﻷنشطة اﻹعلامية. |
Una vez que la bala de cañón es soltada nunca puede ganar más energía que la que tenía en un principio. | Open Subtitles | منذ أن أطلقت الكرة لا يمكن لها أن تكتسب طاقة إضافية على التي بدأت بها |
No podemos perder de vista las principales cuestiones institucionales ni desperdiciar más energía valiosa. | UN | لا يمكن أن نتجاهل القضايا المؤسسية الرئيسية أو أن نضيﱢع مزيدا من الطاقة الثمينة. |
A veces tengo la sensación de que se dedica más energía a la gestión de los déficit que a la del presupuesto. | UN | والواقع إنني أشعر أحياناً بأن قدراً أكبر من الجهد يبذل لمعالجة أوجه العجز في الميزانية مقارنة بتدبير شؤون الميزانية ذاتها. |
Así que mucha más energía se puede almacenar con gasolina que con baterías. | TED | يمكن تخزين كميات أكبر من الطاقة في الوقود بالمقارنة مع البطاريات |
Sólo pueden lograrse avances si se mantiene el sentido de una perspectiva política y si la comunidad internacional se muestra con disposición y capacidad para movilizar más energía y ejercer más presión que en la actualidad. | UN | ولا يمكن إحراز تقدم إلا متى أمكن الحفاظ على الإحساس بوجود منظور سياسي، ومتى أعرب المجتمع الدولي عن استعداده وقدرته على حشد المزيد من الطاقات وممارسة المزيد من الضغوط، مما عليه الحال اليوم. |
Estimamos que se debe dedicar más energía a la tarea de comparar y estudiar los procedimientos nacionales en materia de exportación de armamentos. | UN | ونعتقد أنه ينبغي تكريس مزيد من الجهد لمقارنة ودراسة اﻹجراءات المحلية لتصدير اﻷسلحة. |
Hay más energía en 2 km cuadrados de mar... que en todas las reservas petroleras de la Tierra. | Open Subtitles | هناك طاقة اكثر من ميل مكعب من ماء البحر تغطى اكثر الاحتياجات من النفط على الكوكب |
No es un resultado suficientemente bueno por aquello de que el láser usado representó más energía que eso, pero era bastante bueno. | TED | الآن، هذا ليس جيدا بما يكفي، لأن ذلك الليزر الذي تضع تلك الطاقة داخله كان أكثر طاقة من ذلك، لكنه كان جيدا. |
¿Podría bajar de peso y además tener más energía? | Open Subtitles | بوسعي إذن فقدان بعض الوزن وإكتساب المزيد من النشاط معاً؟ |
En un segundo, el Sol genera más energía de la que fue utilizada en toda la civilización humana. | Open Subtitles | تنتج الشمس في لحظة واحدة كمية من الطاقة أكثر مما إستخدمه الإنسان لبناء كافة حضاراته |
Esta vez, las partículas obtendrán más energía e irán un poco más lejos. | Open Subtitles | هذه المرة، ستكتسب الجزيئات مزيداً من الطاقة وستنطلق مسافة أبعد قليلاً... |