ويكيبيديا

    "más estados de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أكثر من دول
        
    De esta manera, sería imposible que dos o más Estados de la nacionalidad ejercieran conjuntamente la protección diplomática. UN وهكذا يكون من المستحيل أن تشترك دولتان أو أكثر من دول الجنسية في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    2. Dos o más Estados de la nacionalidad podrán ejercer conjuntamente la protección diplomática con respecto a una persona que tenga doble o múltiple nacionalidad. UN 2- يجوز أن تشترك دولتان أو أكثر من دول الجنسية في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بشخص مزدوج الجنسية أو متعددها.
    Están además en vías de preparación varios nuevos acuerdos entre dos o más Estados de Europa oriental, y vienen revisándose algunos acuerdos firmados con anterioridad. UN وفضلا عن ذلك، يجري حاليا إعداد عدة اتفاقات جديدة بين دولتين أو أكثر من دول أوروبا الشرقية، كما يجري تنقيح بعض الاتفاقات المبرمة من قبل.
    Por consiguiente, en el párrafo 2 se reconoce que dos o más Estados de nacionalidad podrán ejercer conjuntamente la protección diplomática con respecto a una persona que tenga doble o múltiple nacionalidad frente a un Estado del que esa persona no sea nacional. UN ولذا تقر الفقرة 2، بأنه يجوز أن تشترك دولتان أو أكثر من دول الجنسية في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بشخص مزدوج الجنسية أو متعدد الجنسيات ضد دولة لا يكون هذا الشخص من رعاياها.
    Por consiguiente, en el párrafo 2 se reconoce que dos o más Estados de la nacionalidad podrán ejercer conjuntamente la protección diplomática con respecto a una persona que tenga doble o múltiple nacionalidad frente a un Estado del que esa persona no sea nacional. UN ولذا تقر الفقرة 2، بأنه يجوز أن تشترك دولتان أو أكثر من دول الجنسية في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بشخص مزدوج الجنسية أو متعدد الجنسيات ضد دولة لا يكون هذا الشخص من رعاياها.
    Por consiguiente, en el párrafo 2 se reconoce que dos o más Estados de la nacionalidad podrán ejercer conjuntamente la protección diplomática con respecto a una persona que tenga doble o múltiple nacionalidad frente a un Estado del que esa persona no sea nacional. UN ولذا تقر الفقرة 2، بأنه يجوز أن تشترك دولتان أو أكثر من دول الجنسية في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بشخص مزدوج الجنسية أو متعدد الجنسية ضد دولة لا يكون هذا الشخص من رعاياها.
    Con respecto al ejercicio conjunto de la protección diplomática por dos o más Estados de nacionalidad, observa que el Estado demandado puede pedir la aplicación del principio de la nacionalidad dominante y denegar a uno de los Estados demandantes el derecho a la protección diplomática. UN وفيما يتعلق بالممارسة المشتركة للحماية الدبلوماسية من جانب دولتين أو أكثر من دول الجنسية، أوضح أن بوسع الدولة المدعى عليها أن تطلب إعمال مبدأ الجنسية الغالبة وأن تنكر على الدولة المطالِبة حق الحماية الدبلوماسية.
    2. Dos o más Estados de nacionalidad podrán ejercer conjuntamente la protección diplomática con respecto a una persona que tenga doble o múltiple nacionalidad. UN 2- يجوز أن تشترك دولتان أو أكثر من دول الجنسية في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بشخص مزدوج الجنسية أو متعدد الجنسيات.
    2. Dos o más Estados de nacionalidad podrán ejercer conjuntamente la protección diplomática con respecto a una persona que tenga doble o múltiple nacionalidad. UN 2- يجوز أن تشترك دولتان أو أكثر من دول الجنسية في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بشخص مزدوج الجنسية أو متعدد الجنسيات.
    La presentación conjunta de una reclamación en nombre de dos o más Estados de la nacionalidad de una persona natural que tenga nacionalidad doble o múltiple, respecto de un acto ilícito de otro Estado, puede definirse como una forma de desarrollo progresivo de derecho internacional. UN وأضافت أن تقديم المطالبة بصورة مشتركة من جانب دولتين أو أكثر من دول الجنسية التي يتبعها شخص طبيعي مزدوج الجنسية أو متعددها فيما يتصل بعمل غير مشروع لدولة أخرى يمكن تعريفه بوصفه تطورا تدريجيا للقانون الدولي.
    El párrafo 2 del proyecto de artículo 6, en el que se prevé que dos o más Estados de la nacionalidad puedan ejercer conjuntamente la protección diplomática con respecto a una persona que tenga doble o múltiple nacionalidad es una disposición nueva que se inscribe en las actividades de la CDI que promueven el desarrollo progresivo del derecho internacional. UN وأن الفقرة 2 من مشروع المادة 6 التي تنص على أنه يجوز أن تشترك دولتان أو أكثر من دول الجنسية في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بشخص مزدوج الجنسية أو متعدد الجنسية تعتبر حكما جديدا يقع في نطاق أنشطة لجنة القانون الدولي التي تشجع التطور التدريجي للقانون الدولي.
    2. Dos o más Estados de la nacionalidad podrán ejercer conjuntamente la protección diplomática con respecto a una persona que tenga doble o múltiple nacionalidad. UN 2- يجوز أن تشترك دولتان أو أكثر من دول الجنسية في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بشخص مزدوج الجنسية أو متعدد الجنسية.
    2. Dos o más Estados de la nacionalidad podrán ejercer conjuntamente la protección diplomática con respecto a una persona que tenga doble o múltiple nacionalidad. UN 2 - يجوز أن تشترك دولتان أو أكثر من دول الجنسية في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بشخص مزدوج الجنسية أو متعدد الجنسيات.
    2. Dos o más Estados de la nacionalidad podrán ejercer conjuntamente la protección diplomática con respecto a una persona que tenga doble o múltiple nacionalidad. UN 2 - يجوز أن تشترك دولتان أو أكثر من دول الجنسية في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بشخص مزدوج الجنسية أو متعدد الجنسية.
    2. Dos o más Estados de la nacionalidad podrán ejercer conjuntamente la protección diplomática con respecto a una persona que tenga doble o múltiple nacionalidad. UN 2 - يجوز أن تشترك دولتان أو أكثر من دول الجنسية في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بشخص مزدوج الجنسية أو متعدد الجنسية.
    10. En ese contexto, se entendió que la opción de una sala especializada en piratería dentro de la jurisdicción interna de uno o más Estados de la región, con la asistencia financiera o técnica de la comunidad internacional, seguía el precedente de la Sala de Crímenes de Guerra de Bosnia. UN 10 - واعتُبر أن خيار إنشاء دائرة متخصصة في القرصنة ضمن الولاية القضائية الوطنية لدولة أو أكثر من دول المنطقة، مدعومة بمساعدة مالية أو تقنية من المجتمع الدولي، يأتي على غرار سابقة دائرة جرائم الحرب في البوسنة.
    El Presidente señaló en sus conclusiones de la reunión de noviembre de 2009 que éste sería el modelo más viable, siempre que uno o más Estados de la región, incluida Somalia, fueran capaces de llevar a cabo los juicios y estuvieran dispuestos a ello, cuando las circunstancias lo permitieran. UN وأشار الرئيس في استنتاجاته من الاجتماع المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 إلى أن ذلك سيكون النموذج الأكثر جدوى، شريطة أن تبدي دولة واحدة أو أكثر من دول المنطقة، بما في ذلك الصومال، استعدادها لإجراء المحاكمات، عندما يصبح ذلك ممكنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد