ويكيبيديا

    "más exacta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أدق
        
    • أكثر دقة
        
    • الأكثر دقة
        
    • بمزيد من الدقة
        
    • الأدق
        
    • المحصلة النهائية هي
        
    • زيادة دقة
        
    • لمزيد من الدقة
        
    Los ejercicios de revisión del Programa de Acción, previstos para 1996 y 1999, respectivamente, deberían permitir una evaluación más exacta de la naturaleza y magnitud de esta tendencia. UN وينبغي لاستعراضي برنامج العمل المعتزم إجراؤهما في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٩ على التوالي أن يتيحا فرصة ﻹجراء تقييم أدق عن طبيعة وحجم هذا الاتجاه.
    El retraso permitió a la Comisión Consultiva presentar un informe basado en información mucho más exacta, que dio lugar a recomendaciones mucho más realistas. UN وقال إن التأخير أتاح للجنة الاستشارية تقديم تقرير يستند إلى معلومات أدق بكثير، وهذا أتاح وضع توصيات أكثر واقعية.
    La comunidad internacional lo ha expresado de manera más exacta que en ninguna otra parte en la Plataforma de Acción aprobada en Beijing hace un año. UN ولم يعرب المجتمع الدولي عن ذلك بصورة أدق مما ورد في منهاج العمل الذي اعتمد في بيجين قبل عام.
    Además, se había adjuntado al documento una serie de notas finales que ofrecían una versión más exacta de las distintas opiniones manifestadas por las delegaciones. UN وفضلاً عن هذا فقد ألحق بالورقة عدد من الحواشي اﻷخيرة بغية توفير بيان أكثر دقة باﻵراء المختلفة التي أعربت عنها الوفود.
    Pero no importa que descripción del comienzo del Universo sea más exacta, el verdadero ganador será nuestra propia comprensión científica. Open Subtitles لكن لا يهم أي وصف لبداية الكون يبدو أكثر دقة سيكون الرابح الحقيقي هو فهمنا العلمي الخاص
    Problema: era necesario modificar la interfaz para proporcionar una posición financiera más exacta de las cuentas y facilitar el proceso de conciliación. UN المشكلة: يلزم إجراء تغييرات في الوصلة لبيان الوضع المالي للحسابات بصورة أدق مع الاضطلاع بعملية توفيقية أقل عبئا.
    En este período de sesiones debería aprobarse una nueva escala de cuotas que refleje de manera más exacta la capacidad de pago. UN وينبغي أن يعتمد خلال هذه الدورة جدول جديد للأنصبة المقررة تنعكس فيه بصورة أدق القدرة على الدفع.
    Por lo tanto, resulta indispensable que su redacción sea lo más exacta posible. UN لذا لا بد أن تكون صياغتها على أدق صورة ممكنة.
    Agilizar el acceso a información más exacta. UN دخول أسرع للحصول على معلومات أدق
    No obstante, dependiendo de la labor que llevan a cabo las evaluaciones regionales o sectoriales en régimen de autofinanciación se podrá estimar una cifra más exacta. UN بيد أن إعداد رقم أدق يتوقف على مقدار العمل الذي تم إنجازه في التقييمات الإقليمية أو القطاعية الممولة ذاتيا.
    Información más exacta y puntual en la Web. UN الحصول على معلومات أدق وفي الوقت المناسب على الشبكة.
    De esa manera se podrá mejorar el nivel de observancia y se podrá hacer una evaluación más exacta de la aplicación de las sanciones por determinados Estados Miembros. UN إذ سيسهم ذلك التشاور في تعزيز الامتثال العام والتوصل إلى تقييم أدق لتنفيذ الجزاءات من جانب دول أعضاء معينة.
    No hay predicción más exacta sobre el futuro de una sociedad que las lecciones que enseñamos a nuestros hijos. UN ولا يوجد تنبؤ أدق بمستقبل مجتمع من المجتمعات من الدروس التي نعلّمها لأولادنا.
    La Presidenta encargó a los facilitadotes celebrar consultas abiertas, transparentes e incluyentes a fin de realizar la evaluación más exacta posible de la situación de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وكلفت الرئيسة الميسرين بإجراء مشاورات مفتوحة وشفافة وشاملة، وذلك بهدف وضع أدق تقييم ممكن لحالة إصلاح مجلس الأمن.
    Con la capacidad actual, podrían necesitarse dos años para eliminar la demora; el estudio permitirá llegar a una estimación más exacta. UN ومع الطاقة الحالية، قد يستغرق الانتهاء من الحالات المنتظرة سنتين؛ وسيسفر المسح عن تقدير أكثر دقة.
    La opinión de la Corte ofrecería una interpretación más exacta de las disposiciones pertinentes de la Carta. UN وأضاف أن هذه الفتوى توفر تفسيرا أكثر دقة لأحكام الميثاق ذات الصلة.
    El censo de las fuerzas armadas proporcionaría una noción más exacta de las necesidades reales y la importancia del problema. UN وسيتيح الانتهاء من تعداد عناصر القوات المسلحة تقديم صورة أكثر دقة للاحتياجات الحقيقية وأهمية المشكلة.
    El INPE mejora constantemente esos dos sistemas con objeto de ofrecer información más exacta y útil a la población. UN ويواصل المعهد تحسين كلا النظامين بصورة مستمرة من أجل تزويد المجتمع بمعلومات أكثر دقة وفائدة.
    A fin de obtener una estimación más exacta, en el informe se propuso analizar muestras de petróleo de los principales yacimientos de Rusia. UN واقتُرح في التقرير تحليل عينات نفطية من حقول النفط الروسية الكبرى بهدف الحصول على تقديرات أكثر دقة.
    El Grupo basó su investigación en la primera cifra, que es más exacta. UN واستند الفريق في تحقيقه على المبلغ الأول وهو المبلغ الأكثر دقة.
    Ahora que ya se ha preparado un programa anual es preciso que haya una correlación más exacta entre los recursos de personal y el nivel de las operaciones, tanto en la sede como sobre el terreno. UN أما الآن وقد تم وضع برنامج سنوي فإن هناك حاجة إلى الربط بمزيد من الدقة بين الموارد من الموظفين ومستوى العمليات على صعيد كل من المقر والميدان.
    2.2 El fortalecimiento de la gestión de la actuación profesional y los análisis de operaciones permite realizar una previsión más exacta de las consecuencias del modelo institucional para el logro de resultados en el marco del nuevo plan estratégico. UN 2-2 يتيح وجود إدارة أقوى للأداء وتحليل منطقي أقوى لتسيير العمل في البرنامج الإنمائي التنبؤ الأدق بالآثار التي تترتب على تسيير العمل بالنسبة لتحقيق النتائج بموجب الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    Los informes financieros incluirán información más exacta y se presentarán con mayor rapidez a nuestros clientes, y los controles internos a los niveles regional y de los países mejorarán de manera considerable. UN وستكون المحصلة النهائية هي تقديم تقارير مالية على نحو أسرع وأوضح إلى زبائننا مع إحداث تحسن كبير في الضوابط الداخلية على المستويين الإقليمي والقطري.
    Se revisaron los indicadores de desempeño y la matriz de evaluación para lograr una medición más exacta UN وجرى تنقيح مؤشرات الأداء ومصفوفة التقييم من أجل زيادة دقة القياس
    Dejé a mi hijo en Kindgi medio enterrado en una tumba, o, para ser más exacta, en un hoyo excavado con mis propias manos. UN لقد تركت ابني في كيندغي نصف مدفون في قبر، أو لمزيد من الدقة في حفرة نبشتها بيدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد