ويكيبيديا

    "más experiencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المزيد من الخبرة
        
    • مزيد من الخبرة
        
    • خبرة أكثر
        
    • أكثر خبرة
        
    • خبرة أكبر
        
    • الأكثر خبرة
        
    • مزيد من الخبرات
        
    • بمزيد من الخبرة في
        
    • خبرة إضافية
        
    • مزيدا من الخبرة
        
    • المزيد من التجربة
        
    • أكثر تجربة
        
    • خبرات أكبر
        
    • أكبر من الخبرة
        
    • مزيدا من الخبرات
        
    Se han elaborado criterios para la inscripción que se están perfeccionando al ganar más experiencia mediante el proceso en curso de actualización de las inscripciones. UN وجرى وضع معايير للتسجيل ويجري تشذيبها تبعا لاكتساب المزيد من الخبرة بفضل العملية الجارية لاستكمال التسجيل.
    No obstante se requiere más experiencia práctica para poder extraer conclusiones sobre la eficacia de esos programas. UN غير أنه يلزم المزيد من الخبرة العملية للتوصل إلى استنتاجات بشأن فعالية هذه البرامج.
    Cuando se haya reunido más experiencia habría que revisar el sistema, para ver si podría simplificarse. UN ينبغي مراجعة هذا النظام، بعد اكتساب مزيد من الخبرة بشأنه، للنظر فيما إذا كان يمكن تبسيطه.
    Entonces, vas a necesitar más experiencia o más educación, quizá en el gobierno local. Open Subtitles إذا ستحتاجين الى خبرة أكثر أو تعليم أكثر ربما في الحكومة المحلية
    Hemos visto aumentar el número de instrumentos relativos al tema; los órganos relacionados con los derechos humanos tienen ahora más experiencia y son más eficaces. UN ولقد شهدنا تزايدا في عدد الصكوك الخاصة بهذا الموضوع. وأصبحت هيئات حقوق اﻹنسان أكثر خبرة وفعالية.
    Un grupo de países con más experiencia en la lucha contra la desertificación está buscando los medios de descentralizar la aplicación de la Convención. UN وتسعى مجموعة من البلدان التي لها خبرة أكبر في مكافحة التصحر إلى إيجاد طرق لإقامة اللامركزية في تنفيذ الاتفاقية.
    Israel Women ' s Network es la organización con más experiencia en la promoción de los derechos, la condición jurídica y social y la igualdad de las mujeres en Israel. UN شبكة المرأة الإسرائيلية هي المنظمة الأكثر خبرة العاملة للنهوض بحقوق المرأة وأوضاعها في إسرائيل وتحقيق المساواة لها.
    No obstante se requiere más experiencia práctica para poder extraer conclusiones sobre la eficacia de esos programas. UN غير أنه يلزم المزيد من الخبرة العملية للتوصل إلى استنتاجات بشأن فعالية هذه البرامج.
    Ello debería hacerse después de acumular más experiencia con las recientes modificaciones. UN وينبغي أن يتم ذلك بعد اكتساب المزيد من الخبرة بشأن التغييرات التي أجريت مؤخراً.
    Más bien, se podrían mantener las disposiciones temporales mientras se adquiere más experiencia sobre el funcionamiento del nuevo sistema. UN وقالت إنه يمكن بدلا من ذلك أن تستمر الترتيبات المؤقتة بينما يتم تجميع المزيد من الخبرة بشأن أداء النظام الجديد.
    Estamos haciendo todo lo que podemos para adquirir más experiencia en este ámbito mediante la participación en varios programas cooperativos regionales y bilaterales. UN ونبذل قصارانا لكسب مزيد من الخبرة في هذا المجال من خلال المشاركة في برامج تعاونية مختلفة، إقليمية وثنائية.
    Necesito más experiencia antes del examen para detective. Open Subtitles احتاج الي مزيد من الخبرة قبل امتحان المحققين
    64. Se necesita más experiencia en materia de evaluación de necesidades en relación con las tecnologías ecológicamente racionales. UN ٦٤ - ويلزم توفر مزيد من الخبرة بشأن عمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا السليمة بيئيا.
    Quiero decir, ella Deberías escucharlo de alguien con más experiencia. Open Subtitles أعني, يجب أن تسمع عنه من أحد لديه خبرة أكثر
    Él tiene más experiencia que Hank. y no le importa nada. Open Subtitles الآن، لديه خبرة أكثر من هانك، وقال انه يعطي القرف.
    Se han recibido más contribuciones en forma de servicios de expertos procedentes de países con más experiencia en la esfera de la política de defensa de la competencia. UN وهناك زيادة في المساهمات عن طريق توفير الخبراء من بلدان أكثر خبرة في مجال سياسة المنافسة.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz actuales y futuras exigirán disponer de especialistas civiles con más experiencia, conocimientos y aptitudes. UN إذ أن عمليات حفظ السلام الحالية والمستقبلية ستتطلب توفر اختصاصيين مدنيين أكثر خبرة ومعرفة ومهارة.
    Bueno, no dudo que tengas más experiencia con mujeres enfadadas. Open Subtitles لا أشك في أنّك تملك خبرة أكبر قي التعامل مع النساء الغاضبات
    Tú eres el que más experiencia tiene; Open Subtitles وأنت الرجل الأكثر خبرة عندي هنا.
    Eso se consideraba un nuevo sector y los expertos opinaban que probablemente surgiría ese tipo de situaciones a medida que se adquiriera más experiencia. UN واعتُبر ذلك مجالا جديدا، ورأى الخبراء أن حالات من هذا القبيل يحتمل ظهورها مع اكتساب مزيد من الخبرات.
    La cooperación en la aplicación de las leyes de los países en desarrollo con experiencia limitada en esa esfera pero que se enfrentan a circunstancias similares puede tener un carácter más equilibrado para ellos que la cooperación con los países que tienen más experiencia, y les puede servir de modelo para lograr que la cooperación con los interlocutores más adelantados sea fructífera. UN وقد يتسم التعاون في مجال الإنفاذ فيما بين البلدان النامية ذات الخبرات المحدودة في هذا المجال والتي تواجه ظروفا متشابهة، بطابع أكثر توازنا من التعاون مع البلدان التي تتمتع بمزيد من الخبرة في هذا المجال، وقد يشكل أيضا خبرة تعليمية تؤكد أن التعاون مع الشركاء الأكثر تقدما، يكون دائما تعاوناً مثمراً.
    El Secretario General considera que, en vista de la experiencia reciente con respecto a la resolución aprobada por el Consejo de Derechos Humanos en su noveno período extraordinario de sesiones, es preciso adquirir más experiencia durante 2009 antes de presentar una propuesta exhaustiva que responda a la recomendación. UN ويرى الأمين العام أن التجربة الأخيرة المستخلصة من القرار الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان في دورته الخاصة التاسعة تدل على ضرورة اكتساب خبرة إضافية خلال عام 2009 قبل تقديم اقتراح شامل يستجيب للتوصية.
    La unidad forma un componente de policía armada bien capacitado, pero necesita más experiencia práctica para aumentar su eficacia operacional. UN وتمثل الوحدة عنصرا من عناصر الشرطة المسلحة المدربة جيدا، لكنها تتطلب مزيدا من الخبرة العملية لتحسين كفاءتها العملياتية.
    Por lo tanto, es preciso adquirir más experiencia antes de examinar propuestas para nuevos cambios. UN ولذلك، يلزم اكتساب المزيد من التجربة قبل النظر في اقتراحات إجراء المزيد من التغييرات.
    No, y pensé que tú querías contando que has tenido mucha más experiencia que yo. Open Subtitles لا، وأنا إعتقدتُ بأنّك أردتَ إلى بسبب أنت أنْ تَكُونَ كثيراً أكثر تجربة منيّ.
    En el análisis de la cuestión de proporcionar fondos para ocuparse de la posible destrucción de los bancos o de las sustancias contaminadas que agotan el ozono, algunos propusieron que el Fondo Multilateral proporcionara esa financiación, mientras que otros fueron partidarios de que toda labor de destrucción se coordinase con los demás foros internacionales que tuviesen más experiencia en esas cuestiones. UN ونوقشت قضية توفير الأموال للمعالجة المحتملة لعملية تدمير المصارف أو المواد المستنفدة للأوزون الملوثة حيث اقترح البعض أن يأتي التمويل من الصندوق المتعدد الأطراف في حين اقترح آخرون تنسيق أي أعمال تدمير مع المنتديات الدولية الأخرى التي لديها خبرات أكبر فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة.
    La razón de la diferencia es que los hombres tienen mayor nivel de instrucción y más experiencia laboral, y desempeñan funciones distintas de las realizadas por las mujeres. UN ويرجع سبب الفارق في الأجر إلى أن الرجال حائزون على قسط أوفر من التعليم ولديهم في العمل قدر أكبر من الخبرة مما لدى النساء ويؤدون وظيفة أخرى في العمل.
    La capacitación permanente se aborda mediante un análisis anual de las necesidades de aprendizaje en que los propios funcionarios identifican las esferas concretas en que les gustaría adquirir más experiencia técnica. UN ويجري تناول التدريب المستمر من خلال تحليل سنوي للاحتياجات من التعلم حيث يحدد الموظفون مجالات محددة يودون أن يكتسبوا فيها مزيدا من الخبرات الفنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد