Se comprobó que la incompatibilidad de funciones entre la producción y la reproducción era más fuerte en las zonas urbanas que en las rurales. | UN | فقد تبين أن عدم الانسجام في دور المرأة، بين اﻹنجاب واﻹنتاج، هو دور أقوى في المناطق الحضرية بالقياس إلى المناطق الريفية. |
220. El impulso para alcanzar las metas de la Convención es más fuerte en algunos países y esferas de programas que en otros. | UN | ٢٢٠ - والزخم في مجال تحقيق غايات الاتفاقية هو أقوى في بعض البلدان والميادين البرنامجية منه في بلدان وميادين أخرى. |
220. El impulso para alcanzar las metas de la Convención es más fuerte en algunos países y esferas de programas que en otros. | UN | ٢٢٠ - والزخم في مجال تحقيق غايات الاتفاقية هو أقوى في بعض البلدان والميادين البرنامجية منه في بلدان وميادين أخرى. |
El Gobierno de Noruega quisiera recalcar que las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel más fuerte en la coordinación de la asistencia para el desarrollo al continente africano. | UN | وتود الحكومة النرويجية أن تؤكد على أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تقوم بدور أقوى في تنسيق المساعدة الإنمائية لأفريقيا. |
El Oriente Medio y Asia y el Pacífico registraron la recuperación más fuerte en los mercados del transporte aéreo de mercancías. | UN | وشهد الشرق الأوسط وآسيا المحيط الهادي الانتعاش الأقوى في أسواق الشحن الجوي. |
El Secretario General observa que se ha forjado un consenso más fuerte en este tema. | UN | ويلاحظ الأمين العام أنه تم التوصل إلى توافق أقوى في الآراء بشأن هذه القضية. |
Hicimos hincapié en que la sociedad civil debe desempeñar un papel más fuerte en el fomento del liderazgo nacional. | UN | وأكدنا على أن المجتمع المدني يجب أن يضطلع بدور أقوى في تعزيز القيادة القطرية. |
¿Es la respiración más fuerte en la fosa nasal izquierda o la derecha? | Open Subtitles | هل التنفس أقوى في الجزء الايسر من الانف .. أم الجزء الايمن؟ |
El mundo rompe a todos, y después muchos son más fuerte en los sitios rotos. | Open Subtitles | العالم يحطم الجميع و بعدها,الكثيرون يصبحون أقوى في المواضع المحطمة |
Sí, no hay puerta más fuerte en la Sala de Psiquiatría que la que guarda su preciosa medicina. | Open Subtitles | نعم، ليس هناك باب أقوى في الجناح النفسي من تلك التي تحرس الدواء الثمين. |
8. Este impulso, como cabe esperar, es más fuerte en algunos países y esferas de programa. | UN | ٨ - وكما يتوقع المرء، فإن هذا الزخم أقوى في بعض البلدان والمجالات البرنامجية منه في البعض اﻵخر. |
Pese a esas reservas y a la incertidumbre de la situación internacional, se prevé que la subregión experimente un crecimiento más fuerte en 2003. | UN | ورهنا بالتحفظات المذكورة أعلاه وإلى ما يحيط بالموقف الدولي من غموض، فإن من المتوقع أن تشهد المنطقة دون الإقليمية نموا أقوى في عام 2003. |
Al-Qaida seguirá organizando ataques en los Estados islámicos y tratará de establecer una presencia más fuerte en las zonas en las que el control central es débil, el Sahel, el África subsahariana y Somalia. | UN | وستواصل القاعدة شن الهجمات في الدول الإسلامية والسعي إلى ترسيخ وجود أقوى في المناطق التي تكون فيها السيطرة المركزية ضعيفة، مثل منطقة الساحل وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى والصومال. |
Además, los efectos de la crisis económica iniciada en el mercado inmobiliario de los Estados Unidos en 2007 en general han sido menos graves en el sur que en el norte, y la recuperación ha sido más fuerte en muchos países en desarrollo. | UN | وعلاوة على ذلك، كان تأثير الأزمة الاقتصادية التي بدأت في سوق الإسكان بالولايات المتحدة عام 2007 أقل حدة على العموم في الجنوب منه في الشمال، وكان الانتعاش أقوى في العديد من البلدان النامية. |
Si bien se habían logrado progresos en el proceso de formación del Gobierno, era fundamental para el futuro del Iraq contar con un liderazgo nacional firme y un espíritu de cooperación más fuerte en la región. | UN | وقال إنه بينما حدث تقدم في تشكيل الحكومة، فإن من الأهمية بمكان بالنسبة لمستقبل العراق وجود قيادة وطنية ماضية العزم وروح تعاون أقوى في المنطقة الإقليمية. |
Es más fuerte en su presencia. | Open Subtitles | إنه يغدو أقوى في حضورهم. |
¿Puedes poner algo más fuerte en estos tragos? | Open Subtitles | هل يمكنك جلب مشروب أقوى في هذه الكؤوس؟ |
Y el poder de las brujas siempre es más fuerte en tríos. | Open Subtitles | وقوة السحرة دائما أقوى في الثلاثات. |
Los acuerdos de paz suelen favorecer a la parte más fuerte en el momento de la firma, y más tarde se produce rupturas del acuerdo. | UN | وغالبا ما تعطي اتفاقات السلام الأفضلية للطرف الأقوى في وقت التوقيع، وهو مما تنتج عنه إخفاقات لاحقا. |
Bueno, no estoy seguro de ser la pareja... más fuerte en mi particular piscina de genes. | Open Subtitles | أنا لست متأكد أني الرفيق الأقوى في فصيلتي |
El Ejército de los Elfos es el más fuerte en Las Cuatro Tierras. | Open Subtitles | إن جيش الجان هو الأقوى في الأراضي الأربع. |