ويكيبيديا

    "más largos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أطول
        
    • أكثر إسهاباً
        
    • الأطول
        
    • أكثر إسهابا
        
    • اطول
        
    • تطول
        
    • النمو اﻷطول
        
    • بعد انتظار طويل
        
    • أطولُ
        
    ¿Quién no sabe dónde están los meadores más largos en la capital? Open Subtitles من عساه يجهل أنّنا أصحاب أطول خطّ تبوّل في العاصمة؟
    ¿Quién no sabe dónde están los meadores más largos en la capital? Open Subtitles من عساه يجهل أنّنا أصحاب أطول خطّ تبوّل في العاصمة؟
    Los procesos de ajuste deben extenderse por períodos más largos, reducir al mínimo los costos sociales y favorecer el crecimiento. UN ويجب أن تشمل عمليات التكيف فترة أطول وأن تقلل إلى الحد اﻷدنى التكاليف الاجتماعية وتشجع النمو.
    Las exposiciones orales no durarán más de tres (3) minutos, si bien esto no excluye que se distribuyan textos más largos. UN وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً.
    Los tipos de interés para plazos de madurez más largos se mantuvieron también muy bajos. UN كما بقيت أسعار الفائدة منخفضة للغاية أيضا في الأجل الأطول من نطاق الاستحقاق.
    Muchos de los detenidos fueron trasladados después a otros centros de detención para ser interrogados nuevamente y ser sometidos a períodos más largos de detención. UN وقد تم فيما بعد ترحيل العديد من المحتجزين إلى مراكز اعتقال أخرى للمزيد من الاستجواب واحتجازهم لفترة أطول.
    Los relatores estarían en funciones, según las necesidades, por períodos más largos, que podrían ir de seis a ocho meses al año. UN ويعمل المقررون، حسب الحاجة، لفترات أطول قد تتراوح بين ستة أشهر وثمانية أشهر في السنة.
    La concesión de autorización para contraer compromisos financieros por períodos más largos es extremadamente importante. UN فثمة أهمية بالغة لمنح فترات أطول لﻹذن المالي.
    El banco central debería introducir gradualmente bonos del Tesoro con plazos de vencimiento más largos, velando a la vez porque sus precios se fijaran de manera ordenada. UN وينبغي أن يبدأ المصرف المركزي في العمل، بصورة تدريجية، على طرح سندات خزانة بفترات استحقاق أطول أجلا، مع كفالة تسعيرها على نحو منتظم.
    Por ejemplo, los gobiernos tendrían que reservar contingentes durante períodos mucho más largos que seis meses por la necesidad de adiestramiento y otras actividades preparatorias. UN فمثلا، سيتعين على الحكومات أن تخصص قوات لفترة أطول كثيرا من فترة الستة أشهر بسبب الحاجة الى التدريب واﻷنشطة التحضيرية اﻷخرى.
    El Comité tal vez desee examinar la conveniencia de fijar estimaciones para períodos más largos, por ejemplo, dos bienios. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في استصواب وضع تقديرات لفترات أطول كأربع سنوات مثلا.
    Si los intervalos entre los período de sesiones fueran más largos los documentos podrían recibirse a tiempo. UN ذلك أن انقضاء فترات زمنية أطول بين الاجتماعات يمكن أن يساعد على ورود الوثائق في الوقت المناسب.
    Si los intervalos entre los período de sesiones fueran más largos los documentos podrían recibirse a tiempo. UN ذلك أن انقضاء فترات زمنية أطول بين الاجتماعات يمكن أن يساعد على ورود الوثائق في الوقت المناسب.
    La ventaja de la DFC sobre los bancos de crédito es que ofrece períodos más largos de pago y bajas tasas de interés. UN وميزتها، بالمقارنة مــع مصارف اﻹقــراض، هي أنها تمنح قروضا تسدد على فترات أطول وبأسعار فائدة أدنى.
    Esto permitirá que los receptores de la asistencia en materia de ingresos, en su mayoría mujeres, dispongan de períodos más largos para completar estudios en las instituciones de educación superior. UN وسيتيح هذا فترات التحاق أطول بالكليات والجامعات للمستفيدين من مساعدة الدخل، وغالبيتهم من النساء.
    Una delegación se preguntó si serían necesarios períodos de sesiones más largos. UN واستفسر أحد الوفود عما إذا كانت هناك حاجة إلى دورات أطول.
    Y por último, los refugiados tienden a quedarse en los países de asilo períodos más largos. UN وثالثا يميل اللاجئون إلى البقاء في بلدان اللجوء لفترات أطول.
    Una delegación se preguntó si serían necesarios períodos de sesiones más largos. UN واستفسر أحد الوفود عما إذا كانت هناك حاجة إلى دورات أطول.
    Las exposiciones orales no durarán más de tres(3) minutos, si bien esto no excluye que se distribuyan textos más largos. UN وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً.
    Los períodos de ajuste más largos podían también llevar aparejada la prestación de asistencia técnica, en particular por los países desarrollados que fijan normas. UN كما يمكن ربط فترات التكيف الأطول أمداً بتوفير المساعدة التقنية، لاسيما من جانب البلدان المتقدمة المحددة للمعايير.
    Las intervenciones se deberán limitar a tres minutos, lo que no excluye que se distribuyan textos más largos. UN وينبغي أن تنحصر مدة المداخلات في ثلاث دقائق، على أنه من المفهوم أن هذا القيد لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهابا.
    Pero los biólogos han observado repetidamente que las hembras eligen tener sexo con los machos que tienen apéndices más largos. TED لكن علماء الأحياء بصورة متكررة لاحظوا ان الأنثى تختار ممارسة الجنس مع الذكر الذي لديه زوائد اطول.
    Puede que nuestros días no sean más largos, pero de seguro serán mejores. Open Subtitles ... ربما لن تطول أيامنا لكن بكل تأكيد سيكونون أفضل ...
    En otra serie de estudios se encontró una clara relación entre el crecimiento y la pobreza, una relación que se aplica a todas las regiones y parece mantenerse tanto durante períodos cortos de recuperación económica, como durante períodos más largos de crecimientoDemery, Sen y Vishwanath, op. cit. (1995). UN ووجدت مجموعة أخرى من الدراسات أيضا صلة واضحة بين النمو والفقر، وهي تصدق بالنسبة لجميع المناطق ويبدو أنها صحيحة سواء في فترات الانعاش الاقتصادي القصيرة أو فترات النمو اﻷطول أجلا)٤٠(.
    Otra de esas actividades es la adquisición de material imprescindible y escaso que, por eso mismo, puede ser más caro o estar sujeto a plazos de entrega más largos. UN والنشاط الآخر هو طلب المواد الأساسية أو الهامة التي تكون إمدادتها قليلة وقد لا تتوفر،بالتالي، إلا بأسعار أعلى من أسعارها العادية أو بعد انتظار طويل.
    Oye, tu tienes los brazos más largos. Open Subtitles الرجل، عِنْدَكَ أسلحةُ أطولُ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد