No hay tarea más noble, y por ello es necesario que las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos continúen cooperando. | UN | وليست هناك من مهمة أنبل من هذه المهمة، ودعا الى مواصلة التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومات. |
Además, no hay misión más noble que proteger a los niños del mundo del sufrimiento y del miedo. | UN | ويضاف إلى ذلك أنه ليس هناك مهمة أنبل من حماية أطفال العالم من الألم والخوف. |
Me resulta imposible creer que el impulso más noble del hombre, ...su compasión por el prójimo, esté totalmente muerto. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصدق أن أنبل العواطف البشرية الشفقة على الآخرين يمكن أن تموت هنا تماما |
La búsqueda de la paz es el objetivo más noble de la comunidad internacional y de nuestra Organización. | UN | إن السعي إلى السلم هو أسمى هدف للمجتمع الدولي ولمنظمتنا. |
Sabes, dicen que los Cuerpos de Paz es lo más noble que uno puede hacer. | Open Subtitles | اتعرفي بعض الناس تقول ان كتائب السلام هي انبل شي يستطيع الشخص فعله |
En general, no puede haber tarea más noble que dar a cada niño un futuro mejor, y la calidad de la educación es indispensable para promover esa causa. | UN | وعموماً، ليست هناك مهمة أكثر نبلاً من منح كل طفل مستقبلاً أفضل، ولتحقيق هذه المهمة لا بد من توافر التعليم الجيد. |
Para las Naciones Unidas no hay objetivo más noble, compromiso más firme ni ambición mayor que prevenir los conflictos armados. | UN | ٦٣ - يمثل منع نشوب الصراعات المسلحة بالنسبة لﻷمم المتحدة هدفا لا يعلو عليه هدف والتزاما لا يفوقه التزام وطموحا لا يسمو عليه طموح. |
No hay vocación más noble ni responsabilidad mayor que la de facilitar los medios a hombres, mujeres y niños, en las ciudades y pueblos de todo el mundo, para que puedan vivir mejor. | UN | فلا توجد دعوة أنبل ولا مسؤولية أسمى من تمكين الرجال والنساء والأطفال في جميع مدن العالم وقراه، لجعل حياتهم أفضل. |
Nada nos hará más felices que estrecharnos las manos con nuestros vecinos árabes, en un espíritu de dignidad y reciprocidad en esta, la más noble de las luchas. | UN | ولن يسعدنا أكثر من أن نضم أيدينا إلى أيدي جيراننا العرب على نحو يتسم بالكرامة والتبادل في هذا الصراع الذي هو أنبل الصراعات جميعا. |
No puede haber una manera más noble de celebrar su cincuentenario. | UN | إنه لا يمكن أن يوجد طريق أنبل من هذا للاحتفال بذكراها السنوية الخمسين. |
Para nosotros, asegurar un futuro mejor para los millones que viven en la pobreza sigue siendo nuestro desafío más noble. | UN | إن ضمان مستقبل أفضـــل للملايين الذيـــن يعيشون في فقر لا يزال بالنسبة لنا، من أنبل التحديات التي نواجهها. |
Los voluntarios ejemplifican la forma más noble del espíritu humano en tiempos de crisis y dificultades. | UN | إنهم يجسدون أنبل شكل من أشكال الروح الإنسانية في أوقات الأزمة والتحدي. |
No puede haber causa más noble ni más preciada que la de crear un mundo apropiado para los niños. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك قضية أنبل أو أرفع قيمة من إيجاد عالم لائق بالأطفال. |
Para el Gobierno de la India, elegido democráticamente, no puede haber objetivo más alto ni más noble que la erradicación de la pobreza. | UN | أما بالنسبة لحكومة الهند المنتخبة ديمقراطيا، فلا يمكن أن يكون ثمة هدف أسمى ولا غاية أنبل من استئصال الفقر. |
Debemos buscar nada menos que descubrir nuevos lazos que unan a nuestras naciones en la más noble de las búsquedas. | UN | ويجب ألا نسعى إلى أقل من اكتشاف روابط جديدة لتوحيد أممنا في أنبل مسعى. |
No existe causa más noble que librar a los niños del sufrimiento y el temor. | UN | وما من قضية أنبل من قضية تخليص أطفال العالم من المعاناة والخوف. |
Muchos pagaron el precio máximo por una causa más altruista y más noble: la causa de la dignidad humana, la libertad y la paz. | UN | ودفع الكثيرون أبهظ ثمن في سبيل قضية أنبل وأسمى: قضية كرامة الإنسان والحرية والسلام. |
Esta ha sido y sigue siendo la más noble misión y vocación de las Naciones Unidas, y la de todos nosotros. | UN | هذه كانت وستظل أنبل مهمة ودعوة للأمم المتحدة، ولنا جميعا. |
No hay objetivo más noble al que puedan aspirar todos los Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وليس هناك من هدف يمكن أن يطمح جميع أعضاء اﻷمم المتحدة إلى تحقيقه أسمى مــن ذلك الهدف. |
Al provocar ese sentimiento, había elevado al salvaje a la altura de un ser moral con el más noble de sus atributos. | Open Subtitles | باستفزاز المشاعر، ارتقيت بالرجل المتوحش إلى مستوى الكائن الاخلاقي عبر انبل صفاته |
Bendiciones y paz al más noble de los Enviados, al Profeta Mahoma y a sus parientes y discípulos. | UN | الحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على أشرف المرسلين سيدنا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين. |
La sociedad israelí ve la paz como el más noble de los objetivos y la más elevada de las aspiraciones. | UN | إن المجتمع الإسرائيلي يرى السلام كأنبل الأهداف وأسمى الطموحات. |
No puede pedirse una causa más noble. | Open Subtitles | أسمعتوه لا يمكنك أن تسأل على شئ أكثر نبلا من ذلك |