ويكيبيديا

    "más plena en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكاملة في
        
    • أكمل في
        
    • بصورة أشمل في
        
    9. Tema bienal: cómo propiciar una participación más plena en las medidas de fomento de la confianza. UN 9- البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة
    9. Tema bienal: cómo propiciar una participación más plena en las medidas de fomento de la confianza. UN 9- البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة
    D. Tema bienal: cómo propiciar una participación más plena en las medidas de fomento de la confianza UN دال- البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة
    La declaración ministerial de Doha ofrece la oportunidad a la OMC de desempeñar una función más plena en cuanto a contribuir a que la mundialización favorezca más el desarrollo sostenible en el mundo entero. UN وإعلان الدوحة الوزاري يفسح المجال لقيام منظمة التجارة العالمية بدور أكمل في العمل على تسخير العولمة لخدمة التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم.
    Sin lugar a dudas, nos esforzaremos más para trabajar con los asociados a fin de asegurar que las cuestiones de salud reproductiva y población se integren de manera más plena en los planes nacionales de desarrollo, y que los propios asociados comprendan el importante papel que pueden desempeñar. UN ومن المؤكد أننا سنعمل على زيادة العمل مع شركائنا لضمان إدماج مسائل الصحة الإنجابية ومسائل السكان على نحو أكمل في خطط التنمية الوطنية، وضمان أن يفهم الشركاء أنفسهم أهمية الدور الذي يمكن أن يقوموا به.
    IV. Cómo propiciar una participación más plena en las medidas de fomento de la confianza UN رابعاً- كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة
    8. Tema bienal: cómo propiciar una participación más plena en las medidas de fomento de la confianza. UN 8- البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة
    IV. Tema bienal: cómo propiciar una participación más plena en las medidas de fomento de la confianza UN رابعاً- البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة
    10. Tema bienal: cómo propiciar una participación más plena en las medidas de fomento de la confianza. UN 10- البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة
    8. Tema bienal: cómo propiciar una participación más plena en las medidas de fomento de la confianza. UN 8- البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة
    D. Tema bienal: cómo propiciar una participación más plena en las medidas de fomento de la confianza UN دال- البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة
    IV. Cómo propiciar una participación más plena en las medidas de fomento de la confianza UN رابعاً- كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة
    a) Cómo propiciar una participación más plena en las medidas de fomento de la confianza (2012 y 2013); UN (أ) كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة (2012 و2013)؛
    Cómo propiciar una participación más plena en las medidas de fomento de la confianza (tema 9 del programa) UN كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة (البند 9 من جدول الأعمال)
    15.00 a 16.00 horas: Cómo propiciar una participación más plena en las medidas de fomento de la confianza (tema 9 del programa) UN 00/15-00/16: كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة (البند 9 من جدول الأعمال)
    a) Cómo propiciar una participación más plena en las medidas de fomento de la confianza (2012 y 2013); UN (أ) كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة (2012 و2013)؛
    Debería prestarse apoyo a las personas con discapacidad en los países en desarrollo en sus esfuerzos por integrarse de forma más plena en la economía estructurada mediante una mayor participación en el mercado de trabajo. UN 14 - وينبغي دعم الجهود التي يبذلها المعوقون في البلدان النامية للاندماج على نحو أكمل في صميم الاقتصاد من خلال توسيع نطاق مشاركتهم في سوق العمل.
    Debería prestarse apoyo a las personas con discapacidad en los países en desarrollo en sus esfuerzos por integrarse de forma más plena en la economía estructurada mediante una mayor participación en el mercado de trabajo. UN 14 - وينبغي دعم الجهود التي يبذلها المعوقون في البلدان النامية للاندماج على نحو أكمل في صميم الاقتصاد من خلال توسيع نطاق مشاركتهم في سوق العمل.
    Debería proseguir activamente, de manera compatible con el Programa de Trabajo de Doha, el examen de las cuestiones relacionadas con el comercio de las economías pequeñas y vulnerables y la formulación de respuestas a estas cuestiones relacionadas con el comercio para facilitar su integración más plena en el sistema comercial multilateral. UN وينبغي العمل بنشاط، بما يتوافق مع برنامج عمل الدوحة، على دراسة المسائل المتصلة بتجارة الاقتصادات الصغيرة الضعيفة، وصياغة الاستجابات لهذه القضايا ذات الصلة بالتجارة من أجل تيسير إدماج هذه البلدان على نحو أكمل في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Debería proseguir activamente, de manera compatible con el Programa de Trabajo de Doha, el examen de las cuestiones relacionadas con el comercio de las economías pequeñas y vulnerables y la formulación de respuestas a estas cuestiones relacionadas con el comercio para facilitar su integración más plena en el sistema comercial multilateral. UN وينبغي العمل بنشاط، بما يتوافق مع برنامج عمل الدوحة، على دراسة المسائل المتصلة بتجارة الاقتصادات الصغيرة الضعيفة، وصياغة الاستجابات لهذه القضايا ذات الصلة بالتجارة من أجل تيسير إدماج هذه البلدان على نحو أكمل في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    :: Reforzar el papel de la sociedad civil, especialmente de las organizaciones de niñas, a la hora de hacer frente a los estereotipos de género y de empoderar a las niñas para que tengan una participación más plena en su familia y su comunidad. UN :: تعزيز دور المجتمع المدني، ولا سيما منظمات الفتيات، في التصدي للتصورات الجنسانية النمطية، وتمكين الفتيات كي تشاركن بصورة أشمل في أسرهن ومجتمعاتهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد