ويكيبيديا

    "más probable que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأرجح أن
        
    • المرجح أن
        
    • أكثر عرضة
        
    • أكثر احتمالا
        
    • المرجح أكثر أن
        
    • الأرجح أنها
        
    • احتمال أكبر
        
    • الأكثر احتمالاً أن
        
    • الأكثر ترجيحا أن كمية
        
    • الأرجح أكثر
        
    • الأرجح أنه
        
    • أكثر احتماﻻ ﻷن
        
    • أكبر من احتمال
        
    • المحتمل بدرجة أكبر أن
        
    • اﻷرجح أن يتمكن
        
    Sin embargo, era más probable que surgieran situaciones a consecuencia de otras actividades criminales, como el genocidio, que todos los Estados tenían el deber de prevenir. UN بيد أنه من الأرجح أن تنشأ مثل هذه الحالة نتيجة لأنشطة جنائية أخرى مثل الإبادة الجماعية التي يتعين على جميع الدول منعها.
    Esos órganos de coordinación suelen depender de la oficina del Jefe de Estado, por lo que es más probable que tengan una mayor relevancia. UN وكثيرا ما تكون هذه الهيئات التنسيقية جزءا من مكتب رئيس الجمهورية، وبالتالي من الأرجح أن تتمتع بقدر أكبر من الظهور.
    Además, es más probable que los jóvenes consigan empleos en el extranjero, lo que ha generado una demanda de servicios de envío de remesas. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن الأرجح أن ينخرط الشباب في العمل في الخارج. وقد ولد هذا طلبا على خدمات تحويل الأموال.
    Por consiguiente, es más probable que aumente la vulnerabilidad de estas poblaciones. UN ونتيجة لهذا، من المرجح أن يتفاقم استضعاف قطاعات السكان تلك.
    Era más probable que ese planteamiento integrado beneficiara a los grupos pobres y marginados. UN ومن المرجح أن يكون هذا النهج التكاملي أكثر فائدة للفئات الفقيرة والمهمشة.
    Dado que el corte más limpio no produce la misma cantidad de escoria, es más probable que las armas inutilizadas se puedan reparar o reutilizar. UN ونظرا لأن هذا القطع الأنظف لا يحدث نفس القدر من الخبث، فقد يجعل قطع الأسلحة أكثر عرضة لأن يعاد إصلاحها واستخدامها.
    Esta pauta sugiere que es más probable que se hayan sacado las armas de un almacén en lugar de que las hayan entregado individualmente diferentes combatientes. UN ويوحي هذا النمط بأن الأرجح أن تكون الأسلحة قد أخذت من مخزون أسلحة وليس عن طريق قيام مقاتلين مختلفين بتسليمها بشكل فردي.
    Aún así, es más probable que una mujer aproveche la posibilidad de inscribirse en un curso nocturno que un hombre. UN ورغم ذلك، فمن الأرجح أن تغتنم النساء وليس نظراؤهن من الرجال الفرص للقيد في فصول الدراسة المسائية.
    Cuando las adolescentes permanecen más años en la escuela, es más probable que retrasen el matrimonio y la maternidad. UN فعندما تستمر المراهقات في الدراسة لفترة أطول، فإن من الأرجح أن يقمن بتأجيل مسألتي الزواج والإنجاب.
    El rostro de la pobreza es más probable que sea femenino que masculino. UN ومن الأرجح أن معاناة الإناث من الفقر تفوق معاناة الذكور منه.
    Si las niñas tienen igualdad de oportunidades para desarrollar todo su potencial, es más probable que lleguen a ser mujeres emancipadas. UN فإذا أتيحت للبنت نفس الفرص لتنمية ذاتها حتى تبلغ أقصى إمكاناتها، فمن الأرجح أن تنمو لتصبح امرأة كاملة الشخصية.
    En un sentido general, el proyecto de resolución no contribuyó al adelanto de la causa de la no proliferación, y es más probable que la obstaculice. UN وبشكل عام، نرى أن مشروع القرار لا يخدم قضية عدم الانتشار، بل الأرجح أن يضعفها.
    La investigación indica que es más probable que sean muchachas con dificultades económicas de países en desarrollo las que padezcan explotación sexual comercial que sus homólogos varones. UN ويشير البحث إلى أن الفتيات المحرومات اقتصاديا من البلدان النامية من الأرجح أن يعانين من الاستغلال الجنسي التجاري أكثر من نظرائهن من الذكور.
    Era más probable que ese planteamiento integrado beneficiara a los grupos pobres y marginados. UN ومن المرجح أن يكون هذا النهج التكاملي أكثر فائدة للفئات الفقيرة والمهمشة.
    Pero cerca del Polo, es más probable que sean de color rojo-verde. Open Subtitles ولكن بالقرب من القطب، من المرجح أن يكونوا أحمر أخضر.
    Es más probable que se logre un amplio consenso de opinión, aunque no la unanimidad, sobre la reforma si existe una amplia representación de los Estados. UN وإن كان من المرجح أن يؤدي تمثيل الدول على نطاق واسع إلى توافق في اﻵراء واسع النطاق لا إجماعا في الرأي.
    Es más probable que la conducta de los jóvenes sea más arriesgada que la de los adultos, lo que los hace más susceptibles al riesgo de contraer la infección. UN وقد يكون الشباب أكثر عرضة من الأشخاص الأكبر سنا لإتيان سلوك محفوف بالمخاطر، بما يجعلهم أكثر عرضة لخطر الإصابة بالفيروس.
    Hay diferencias significativas entre las zonas urbanas y las rurales; es mucho más probable que los habitantes de las zonas rurales carezcan de educación. UN وهناك فروق أساسية بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية تجعل عدم حصول سكان هذه الأخيرة على أي تعليم أكثر احتمالا بكثير.
    También es más probable que los niños indígenas sean víctimas de violencia y explotación. UN ومن المرجح أكثر أن يتعرض أطفال الشعوب الأصلية إلى العنف والاستغلال.
    El alcance y nivel de esos controles se determina a nivel local y pueden hacerse de forma aleatoria, pero es más probable que se basen en información de inteligencia. UN وتحدد عمليات التحقق ومستواها محليا، ويمكن إجراؤها عشوائيا، ولكن من الأرجح أنها تستند إلى معلومات استخبارية.
    Es más probable que la desnutrición. ¿Por qué no escorbuto o la peste? Open Subtitles احتمال أكبر من سوء التغذية لم لا يكون إسقربوط أو وباء؟
    Es más probable que las adolescentes solteras tengan relaciones sexuales sin protección, pudiendo así quedar embarazadas. UN ومن الأمور الأكثر احتمالاً أن تمارس المراهقات غير المتزوجات الجنس دون وقاية، وهذا يمكن أن يؤدي إلى الحمل.
    Después de 2010, es más probable que haya más HFC-134a que CFC-12 reciclado y GPL disponibles. UN من الأكثر ترجيحا أن كمية الـHFC-134a عقب 2010 لضمان الوفاء بالاحتياجات من CFC-12 نحو الاختفاء حيث أن المبردات المعاد تدويرها سوف تكون أكثر ندرة.
    Bastante más probable que el 50 cumpleaños de Paula Gray dentro de tres años. Open Subtitles على الأرجح أكثر أن بولا غراي كانت خجولة لـ الثلاث سنوات حتى عيد ميلادها الخمسين
    Era más probable que tuviesen responsabilidades de atención de otras personas y, por lo general, atribuían más importancia que otros funcionarios al equilibrio entre la vida y el trabajo. UN ومن الأرجح أنه كانت تقع عليهم مسؤوليات لتقديم الرعاية. وبوجه عام كانوا يعلقون أهمية أعلى مما يعلقه الموظفون الآخرون على تحقيق التوفيق بين الحياة والعمل.
    En total, es 2,3 veces más probable que una mujer sea ascendida en la categoría P-2 que en la D-2. UN وبوجه عام كان احتمال ترقية النساء برتبة ف-2 أكبر من احتمال ترقيتهن برتبة مد-2 بمقدار 2.3 مرة.
    En definitiva, es más probable que las remesas fomenten el desarrollo en los países que tienen suficiente flexibilidad productiva para reaccionar positivamente a esta clase de estímulo. UN وختاما، فإنه من المحتمل بدرجة أكبر أن تعزز التحويلات النقدية التنمية في البلدان التي تتمتع بمرونة إنتاجية كافية للاستجابة بصورة إيجابية لحافزها.
    Es más probable que los inversionistas extranjeros desalojen a los competidores locales cuando estos últimos son poco eficientes o cuando el mercado es pequeño. UN ومن اﻷرجح أن يتمكن المستثمرون اﻷجانب من إزاحة المنافسين المحليين إذا كان هؤلاء المنافسين غير أكفاء أو إذا كان السوق صغيرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد