ويكيبيديا

    "más sistemático de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على نحو أكمل
        
    • بصورة أكثر انتظاما
        
    • بمزيد من الانتظام
        
    • أكثر منهجية في
        
    • أكثر منهجيةً
        
    • أكثر انتظاما سيساعد
        
    • بمزيد من المنهجية
        
    • بشكل أكثر انتظاما
        
    • نحو أكثر انتظاما
        
    • اﻷكثر انتظاما
        
    • الأكثر منهجية
        
    • أكثر انتظاما إزاء
        
    • أكثر انتظاما في
        
    • أكثر انتظاماً إزاء
        
    • نحو أكثر منهجية
        
    b) Cumplimiento más sistemático de las normas internacionales de protección para todas las personas de que se ocupa el ACNUR teniendo en consideración su edad, género y circunstancias personales UN (ب) استيفاء المعايير الدولية للحماية على نحو أكمل بالنسبة لجميع الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية مع أخذ أعمارهم ونوع جنسهم وخلفياتهم الشخصية بعين الاعتبار
    b) Cumplimiento más sistemático de las normas internacionales de protección para todas las personas de que se ocupa el ACNUR teniendo en consideración su edad, género y circunstancias personales UN (ب) استيفاء المعايير الدولية للحماية على نحو أكمل بالنسبة لجميع الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية مع أخذ أعمارهم ونوع جنسهم وخلفياتهم الشخصية بعين الاعتبار
    La conclusión principal del informe es que las organizaciones deberían hacer un uso más sistemático de la experiencia, las instituciones y los proyectos en la región de Asia y el Pacífico como oportunidades para ampliar la cooperación Sur-Sur. UN وخلص الاستنتاج الرئيسي للتقرير إلى أنه ينبغي للمنظمات أن تستعين بصورة أكثر انتظاما بالخبرات والمؤسسات والمشاريع في آسيا والمحيط الهادئ بوصفها فرصا لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    También pidió un seguimiento más sistemático de los casos planteados en las comunicaciones y los informes de los procedimientos especiales. UN ودعا كذلك إلى متابعة القضايا المثارة في البلاغات وتقارير المكلفين بإجراءات خاصة بمزيد من الانتظام.
    Varios titulares de mandatos se refirieron a la importancia que revestían las comunicaciones y la necesidad de adoptar un enfoque más sistemático de esa esfera fundamental del trabajo. UN وأشار عدد من المكلفين بالولايات إلى أهمية الاتصالات والحاجة إلى اتباع أسلوب أكثر منهجية في هذا المجال الحاسم الأهمية من مجالات العمل.
    Es necesario establecer un seguimiento más sistemático de las evaluaciones a fin de resolver las deficiencias en el desempeño. UN ومن الضروري إجراء متابعة أكثر منهجيةً لعمليات التقييم من أجل معالجة الثغرات في الأداء.
    El uso más sistemático de datos de gran calidad, fidedignos y transparentes sobre los servicios de conferencias aumentará la eficacia general de las operaciones. UN وإن استخدام بيانات عالية الجودة وموثوقة وشفافة بشأن خدمات المؤتمرات استخداما أكثر انتظاما سيساعد على تحقيق مكاسب على صعيد العمليات في جميع مراكز العمل.
    Sin embargo, ahora se plantea el desafío de aprender de esas experiencias y pasar de la actual etapa de experimentación a un enfoque más sistemático de esas asociaciones de colaboración que se centre más en sus resultados y sostenibilidad. UN غير أن التحدي القائم الآن يتمثل في التعلم من هذه الخبرات للانتقال من مرحلة التجريب الحالية إلى نهج لإقامة الشراكات يتسم بمزيد من المنهجية ويشمل مزيدا من التركيز على أثر الشراكات واستدامتها.
    En el plano interinstitucional también sería muy conveniente promover un intercambio más sistemático de información sobre las prácticas y experiencias relativas a la colaboración con las organizaciones no gubernamentales en diferentes aspectos de las actividades del sistema. UN واتفقوا أيضا على أن من المستصوب للغاية تبادل المعلومات بشكل أكثر انتظاما على الصعيد المشترك بين الوكالات بشأن الممارسات والتجارب المكتسبة في إشراك المنظمات غير الحكومية في مختلف جوانب عمل المنظومة.
    El uso más sistemático de datos de gran calidad, fidedignos y transparentes sobre los servicios de conferencias aumentará la eficacia general de las operaciones. UN وسيؤدي استخدام بيانات عالية الجودة وموثوقة وشفافة بشأن خدمات المؤتمرات على نحو أكثر انتظاما إلى تعزيز كفاءات شاملة على صعيد العمليات.
    b) Cumplimiento más sistemático de las normas internacionales de protección para todas las personas de que se ocupa el ACNUR, teniendo en consideración su edad, género y circunstancias personales UN (ب) استيفاء المعايير الدولية للحماية على نحو أكمل بالنسبة لجميع الأشخاص موضع اهتمام المفوضية، مع مراعاة سنهم وجنسهم وخلفياتهم الشخصية
    b) Cumplimiento más sistemático de las normas internacionales de protección para todas las personas de que se ocupa el ACNUR, teniendo en consideración su edad, género y circunstancias personales UN (ب) استيفاء المعايير الدولية للحماية على نحو أكمل بالنسبة لجميع الأشخاص موضع اهتمام المفوضية، مع مراعاة سنهم وجنسهم وخلفياتهم الشخصية
    b) Cumplimiento más sistemático de las normas internacionales de protección aplicables a todas las personas de que se ocupa el ACNUR, teniendo en consideración su edad, género y circunstancias personales, y, en particular, aplicación y cumplimiento de las conclusiones del Comité Ejecutivo referentes a las mujeres y las niñas en situación de riesgo y a los niños en situación de riesgo UN (ب) استيفاء المعايير الدولية للحماية على نحو أكمل بالنسبة لجميع الأشخاص موضع اهتمام المفوضية، مع مراعاة سنهم وجنسهم وخلفياتهم الشخصية، ولا سيما تنفيذ استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن النساء والفتيات والأطفال المعرضين للخطر، والامتثال لها
    Seguirá utilizándose la traducción por contrata mediante una ampliación gradual de la gama de material procesado de esta forma y un uso más sistemático de los procedimientos de control de la calidad. UN وسيستمر الاعتماد على الترجمة التحريرية التعاقدية مع توسيع نطاق المواد المجهزة بهذه الطريقة واستخدام إجراءات مراقبة النوعية بصورة أكثر انتظاما.
    Seguirá utilizándose la traducción por contrata mediante una ampliación gradual de la gama de material procesado de esta forma y un uso más sistemático de los procedimientos de control de la calidad. UN وسيستمر الاعتماد على الترجمة التحريرية التعاقدية مع توسيع نطاق المواد المجهزة بهذه الطريقة واستخدام إجراءات مراقبة النوعية بصورة أكثر انتظاما.
    Un empleo más sistemático de las conclusiones de la autoevaluación en la preparación de informes sobre la ejecución del presupuesto asegurará un nivel de coherencia que no puede obtenerse mediante evaluaciones a fondo y otras evaluaciones oficiales. UN وسيوفر استخدام نتائج التقييم الذاتي في تقارير الأداء بمزيد من الانتظام قدرا من التغطية المتسقة التي يتعذر الحصول عليها من خلال عمليات التقييم المتعمقة وغيرها من أشكال التقييم.
    Sugirieron que la 20ª reunión anual podría centrarse en los métodos de trabajo, incluida la elaboración de un enfoque más sistemático de las comunicaciones, y en las metodologías para el seguimiento. UN واقترحوا أن يركز الاجتماع السنوي العشرون على أساليب العمل، بما في ذلك وضع أسلوب أكثر منهجية في معالجة الرسائل، ومنهجيات للمتابعة.
    Con la adopción del nuevo formato para la presentación de informes, cabe esperar una información más completa y compatible. Con ello, la clasificación podría ser factible, lo cual permitiría un análisis más sistemático de la información. UN وباعتماد الشكل الجديد لتقديم التقارير، يُمكن توقع الحصول على معلوماتٍ أكثر توافقاً وشمولاً، ومن ثمَّ، يُصبح التصنيف ممكناً عملياً، وهو ما من شأنه أن يتيح تحليلاً أكثر منهجيةً للمعلومات.
    El uso más sistemático de datos de gran calidad, fidedignos y transparentes sobre los servicios de conferencias aumentará la eficacia general de las operaciones. UN وإن استخدام بيانات عالية الجودة وموثوقة وشفافة بشأن خدمات المؤتمرات استخداما أكثر انتظاما سيساعد على تحقيق مكاسب على صعيد العمليات في جميع مراكز العمل.
    Los inspectores observan que hay iniciativas alentadoras en algunas organizaciones a ese respecto, pero es preciso realizar un examen más sistemático de la presente estructura jerárquica en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويلاحظ المفتشون مبادرات مشجعة في بعض المنظمات في هذا الصدد ولكن استعراض هيكل الدرجات الحالي بمزيد من المنهجية ينبغي أن يتم في منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    Coincidimos con el Secretario General en que este primer año de ejecución ha venido a demostrar la utilidad de contar con un plan concreto con objetivos claros; ha permitido, asimismo, un enfoque más sistemático de las actividades relativas a las minas en las Naciones unidas, y una mayor coherencia en toda la gama de actividades en esta esfera. UN ونحن نتفق مع الأمين العام على أن هذه السنة الأولى للتنفيذ قد أظهرت مدى الفائدة من وجود خطة حقيقية ذات أهداف واضحة. ولقد مكّنت الخطة أيضا من التركيز بشكل أكثر انتظاما على أنشطة الأمم المتحدة، وعلى تحقيق ترابط أكبر بين كل الأنشطة المتعلقة بالألغام.
    El uso más sistemático de datos de gran calidad, fidedignos y transparentes sobre los servicios de conferencias aumentará la eficiencia general de las operaciones. UN وسيؤدي استخدام بيانات عالية الجودة وموثوقة وشفافة بشأن خدمات المؤتمرات على نحو أكثر انتظاما إلى تعزيز كفاءة العمليات على الصعيد العالمي.
    Los planes de trabajo para las actividades de programación por países ganaran en eficiencia al hacerse un uso más sistemático de los resultados del examen de mitad del período y del análisis de la situación de la infancia. UN وستصبح خطط العمل أكثر كفاءة عن طريق الاستخدام اﻷكثر انتظاما لنتائج استعراض منتصف المدة والتحليل الجاري لحالة اﻷطفال.
    8.3 Explorar el uso más sistemático de la Oficina de apoyo en materia de adquisiciones para adquirir bienes promoviendo al mismo tiempo las adquisiciones de servicios locales. UN 8-3 استكشاف الاستخدام الأكثر منهجية لمكتب دعم المشتريات بالنسبة لشراء السلع مع تشجيع زيادة استخدام الخدمات المحلية.
    Estas actividades han alentado a los directores del UNFPA a definir un método más sistemático de medición del desempeño individual y programático. UN وقد شجعت هذه الأنشطة مديري الصندوق على تطوير نهج أكثر انتظاما إزاء قياس الأداء على كل من المستوى الفردي ومستوى البرامج.
    En 1995 se pondrá en práctica, en la medida de lo posible, un método más sistemático de celebración de concursos para los nombramientos en la categoría P-3. UN وفي عام ١٩٩٥ سيعتمد، قدر اﻹمكان، نهج أكثر انتظاما في استخدام الامتحانات التنافسية للتعيين في رتبة ف - ٣.
    En consonancia con la función catalítica de ONU-Hábitat, se elaborará un enfoque más sistemático de las modalidades de asociación y de establecimiento de redes. UN 15 - اتساقاً مع الدور الحفاز لموئل الأمم المتحدة، سيجري وضع نهج أكثر انتظاماً إزاء الشراكة وإقامة الشبكات.
    Se relaciona directamente con la medición de los progresos realizados en la consecución de los tres primeros objetivos estratégicos, y entraña un uso más sistemático de los datos dimanantes de la labor de investigación y de los diversos estudios especializados sobre los proyectos destinados a combatir la desertificación. UN وتتعلق مباشرة بقياس الأهداف الاستراتيجية الثلاثة الأولى. كما تقتضي الرجوع على نحو أكثر منهجية إلى البيانات الناتجة عن البحوث ومختلف التقييمات التي خضعت لها مشاريع مكافحة التصحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد