Más te vale que nos saques de aquí antes de que ese engendro regrese. | Open Subtitles | الآن من الأفضل أن تخرجنا من هنا قبل أن يعود ذلك المسخ |
Más te vale que me venga bien o no te volverás a parar. Ahora pídemelo. | Open Subtitles | من الأفضل أن أصل لنشوتي بسرعة وبقوة وإلا لن تقف على قدميك مجددًا |
Bueno, Más te vale que tengas razón, hijo. Porque no tendremos una segunda oportunidad. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكون محقاً يا بني، لأنّه لا توجد فرصة ثانية. |
Niño, Más te vale que le permitas romperte el brazo. | Open Subtitles | يا فتى ، من الأفضل لك أن تدعها تكسر ذراعك |
o por qué piensas que puedes huir del FBI, pero Más te vale que vuelvas aquí... | Open Subtitles | و لماذا تعتقد بأنه يمكنك الهرب من مكتب النحقيقات لكن من الأفضل لك أن تعود |
Más te vale que pagues o todo Chicago sabrá que no cumpliste. | Open Subtitles | من الافضل ان تكون نقودي جاهزة ولا سينتشر الخبر في انحاء شيكاغو انك متلعاب |
Más te vale que sea algo bueno en lugar de la tontería de siempre. | Open Subtitles | من الأفضل ان يكون هناك شئ غير هذا السخيف المعتاد |
¡Te juro por Dios, que si me cuelgas maldita chupapollas de Nueva York Más te vale que esa otra puta llamada sea auténtica porque sino voy a pedir el puto divorcio! | Open Subtitles | يا عاهرة نيويورك من الأفضل أن تكوني صريحه لأني سأطلب الطلاق |
Más te vale que ese Jordan todavía sepa jugar. | Open Subtitles | من الأفضل أن تتمنى أن يكون جوردون مازال قادرا على اللعب |
- Más te vale que sea cierto. - Ya te dije que no estoy seguro. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكون محقاً هذه المرة أخبرتك , أنا لست متأكداً |
Más te vale que salgas de esta suite y bajes enseguida. | Open Subtitles | من الأفضل أن تَخْرج من هذه الغرفة وتنزل الى الطّابق السّفلي حالاً |
Y Más te vale que no te vea. | Open Subtitles | أندي, من الأفضل أن تكون بمكان ما بحيث لا أراك |
¡Más te vale que hagas las cosas a mi manera, a menos que, por supuesto quieras ser conocida como la Sra. Papá Moroso! | Open Subtitles | من الأفضل أن تفعل الصواب قبل أن تكون الوالد الميت |
Más te vale que respetes esta toga, Alan. | Open Subtitles | أنت من الأفضل أن تَحترمَ هذه العباءةِ، ألن. |
Más te vale que encontremos un teléfono, o cortaré tus testículos con este cuchillo. | Open Subtitles | من الأفضل أن نجد هاتف قريب أو سأغرس السكين بين خصيتيك |
Y Más te vale que estés sin camisa en una falda de hierba más tarde. | Open Subtitles | وأنت من الأفضل لك أن ترتدى قميص الأعشاب هذا فى وقت أخر. |
Más te vale que vengas solo... por su bien. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تكون بمفردك .. من أجل سلامتها |
Más te vale que empieces a abrir algunas puertas... o te prometo... que voy a empezar a echarlas abajo. | Open Subtitles | ، من الأفضل لك أن تبدأ في فتح بعض الأبواب ، أو أنا أعدك بأنني سأبدأ في طرحها أرضا |
Más te vale que no nos hagas comer unas estúpidas nueces. | Open Subtitles | من الافضل ان لا ناكل شيئا من ذلك البندق الغريب |
Más te vale que seas la persona que dices ser porque me enteraré si no lo eres. | Open Subtitles | من الافضل ان تكون كما قلت لانني سأعلم ان لم تفعل |
Más te vale que el rayo caiga dos veces en el mismo lugar. | Open Subtitles | من الأفضل ان تَتمنّي بأنّ يضربة البرق مرّتين، اعتقد. لأنك تُحرجين آبي دوغلاس، |
Y Más te vale que no uses ninguna técnica científica para averiguar lo que vamos o no vamos a hacer esta noche. | Open Subtitles | و يستحسن بك أن لا تستعمل تقنية العلم بالخفية لتعرف ما الذي نقوم به أنا و دان و ما لا نقوم به |