La realización del derecho al desarrollo requería más trabajo e investigación en relación con la reunión de datos. | UN | كما أن تفعيل الحق في التنمية يقتضي المزيد من العمل والبحث فيما يتعلق بجمع البيانات. |
Tengo que darle más trabajo al chico si es que tiene tiempo para dibujar caricaturas. | Open Subtitles | وصلت إلى إعطاء الطفل المزيد من العمل إذا كان لديه الوقت رسم الرسوم. |
Pero ahí también hace falta más trabajo. | UN | ولكن هنا أيضا يحتاج اﻷمر إلى مزيد من العمل. |
Así que me gustaría recompensarte dándote aún más trabajo. | Open Subtitles | لذا أود أن أكافئك بأعطائك ِ حتى عمل أكثر |
El grupo observó que hacía falta más trabajo para poder determinar las consecuencias del incumplimiento. | UN | ولاحظ أنه يلزم القيام بالمزيد من العمل لتحديد عواقب عدم الامتثال. |
Algunas Partes propusieron que la secretaría realizara más trabajo relativo a cuestiones de interés para los países en desarrollo, pero no indicaron de dónde se reasignarían los recursos necesarios. | UN | واقترحت بعض الأطراف أن تضطلع الأمانة بمزيد من العمل فيما يتعلق بالقضايا التي تهم البلدان النامية، ولكنها لم تبين المصدر الذي ستُنقل منه الموارد اللازمة. |
Lo he hecho porque consideramos que esta Conferencia puede realizar más trabajo importante sobre algunas cuestiones. | UN | وفعلت ذلك ﻷننا نرى أن هذا المؤتمر يمكنه إنجاز المزيد من العمل المفيد فيما يتعلق ببعض المواضيع. |
Aunque se ocupa de una gran variedad de cuestiones al elaborar un planteamiento adecuado para la evaluación de los derechos humanos, todavía hay ámbitos en que se requiere más trabajo. | UN | ومع أن هذا النهج يتناول طائفة من المشاكل التي تعترض وضع نهج ملائم لتقييم حقوق الإنسان، فإنه لا تزال هناك بضعة مجالات تتطلب المزيد من العمل. |
No obstante, al Secretario General le espera mucho más trabajo en su segundo mandato. | UN | بيد أنه لا يزال هناك المزيد من العمل ينتظر الأمين العام في ولايته الثانية. |
Queda más trabajo por hacer. | UN | وهناك المزيد من العمل الذين يجب علينا القيام به. |
Tal vez el estudio insumiera más trabajo en los momentos iniciales, pues habría que distribuir un cuestionario. | UN | وقد تحتاج الدراسة إلى مزيد من العمل في مستهلها، إذ قد يتعين تعميم استبيان ما. |
La Comisión reconoce que el aumento del número de órganos creados en virtud de tratados ha entrañado más trabajo para el Departamento. | UN | وتدرك اللجنة أن الزيادة في عدد هيئات المعاهدات قد أدى إلى مزيد من العمل بالنسبة للإدارة. |
por ejemplo, creé más trabajo para las trabajadoras de mantenimiento del nido dejando un montón de palillos de diente cerca de la entrada del nido temprano en la mañana cuando las trabajadoras de mantenimiento empiezan su actividad | TED | على سبيل المثال، أنا خلق مزيد من العمل لعمال صيانة العش من خلال كومة من السواك بالقرب من مدخل العش، في الصباح الباكر عندما بدء عمال الصيانة عش هذا أول ما حدث. |
Tuvimos más trabajo de lo que necesitábamos. | Open Subtitles | لدينا عمل أكثر مما نحتاج إليه. |
Que no hay más trabajo para este caso se adjuntarán dichas acciones también | Open Subtitles | أنه لا يوجد عمل أكثر لهذه القضية تلك الإجراءات سيتم ضمها أيضاً |
Sin embargo, aún se necesitan más trabajo y sacrificios. | UN | بيد أنه لا يزال يتعين القيام بالمزيد من العمل وتقديم التضحيات. |
Este año lo hemos celebrado y lo seguiremos celebrando con más trabajo y más compromiso para la revolución y el pueblo de Nicaragua. | UN | وقد احتفلنا بها في هذا العام، وسنواصل القيام بذلك بمزيد من العمل من أجل ثورة نيكاراغوا وشعبها وبمزيد من الالتزام بهما. |
Hay mucho más trabajo que hacer. | Open Subtitles | حسنا، هناك الكثير من العمل الذي يجب القيام به . وصلنا لمسح كل هذه الأشجار. |
Además se determinarán las esferas que requieren más trabajo metodológico. | UN | وعلاوة على ذلك، سيحدد المجالات التي تستوجب مزيدا من العمل المنهجي. |
Queda mucho más trabajo por hacer para que el concepto de la responsabilidad de proteger evolucione y se aplique. | UN | ولا يزال هناك عمل كثير للقيام به بغية زيادة تطوير مفهوم تنفيذ مسؤولية الحماية. |
Otras opinaron que hacían falta más trabajo y consultas para llegar a un consenso. | UN | وأبدت وفود أخرى موقفها للإفادة بأن التوصل إلى توافق في الآراء يتطلب مزيداً من العمل والمشاورات. |
Se tomó nota de que se prevé más trabajo en esta esfera. | UN | لوحظ أنه من المقرر بذل المزيد من الجهد في هذا المجال. |
Hace falta más trabajo sustantivo sobre algunas cuestiones, y ello se reflejará en los programas de los órganos subsidiarios y de la Conferencia de las Partes. | UN | وتستوجب بعض المسائل بذل قدر أكبر من العمل الموضوعي، وهي سترد في جدول أعمال كل من الهيئتين الفرعيتين ومؤتمر الأطراف. |
Veinticuatro de los originales no cumplían los parámetros de referencia para su procesamiento, debido, principalmente a la competencia de prioridades en las temporadas de más trabajo. | UN | ولم يستوف أربع وعشرون مسودة المقياس المرجعي للتجهيز لأسباب تعزى أساسا إلى تضارب الأولويات خلال الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته. |
No está tomando más trabajo. Está bastante exhausta. | Open Subtitles | إنّها لا تأخذ عمل بعد الآن إنّها منهكةٌ تماماً |
Ello exige más trabajo a las autoridades de aplicación de las leyes, con lo cual se demora el proceso y a veces resultan afectadas personas inocentes cuyos bienes pueden haber sido congelados. | UN | ويتطلب التأكد عملا إضافيا تقوم به سلطات إنفاذ القانون، مما يؤخر العملية، ويضر أحيانا بأبرياء قد تجمد أصولهم. |