:: Instalación de una célula de fusión tripartita en Kisangani y en las capitales de los Estados miembros de la Tripartita más uno. | UN | :: إنشاء خلية مشتركة ثلاثية في كيسنغاني وفي عواصم الأعضاء في اللجنة الثلاثية زائد واحد. |
i) Cinco miembros más uno del grupo de Estados de África; | UN | ' 1` يُنتخب خمسة زائد واحد من أعضاء اللجنة من مجموعة الدول الأفريقية؛ |
ii) Cinco miembros más uno del grupo de Estados de Asia; | UN | ' 2` يُنتخب خمسة زائد واحد من أعضاء اللجنة من مجموعة الدول الآسيوية؛ |
En el debate que siguió, muchos miembros del Consejo acogieron con beneplácito los progresos realizados en las negociaciones entre el Grupo de los Cinco más uno y la República Islámica del Irán sobre un acuerdo amplio en relación con la cuestión nuclear iraní. | UN | وخلال المناقشة التي تلت ذلك، رحب العديد من أعضاء المجلس بالتقدم المحرز في المفاوضات بين مجموعة الخمسة زائدا واحدا وجمهورية إيران الإسلامية بشأن اتفاق شامل للمسألة النووية الإيرانية. |
Sin embargo, de conformidad con la ley local los resultados del referéndum sólo serían reconocidos si el 50% de los votantes más uno participaba en él. | UN | غير أنه بموجب القانون المحلي، لا يمكن الاعتراف بالنتائج إلا اذا شارك ٥٠ في المائة، زائدا واحد من الناخبين، في الاستفتاء. |
Uno más uno es dos, incluso para los hunos. | Open Subtitles | واحد زائد واحد يساوي اثنين, حتى للألمان المرأه اليهودية اختفت |
La obduración respecto de la necesidad de tres más uno para alcanzar la universalidad del Tratado es desconcertante y constituye una verdadera afrenta a la comunidad internacional. | UN | ومما يبعث على الارتباك عناد الثلاث زائد واحدة فيما يتعلق باضفاء الصبغة العالمية على معاهدة عدم الانتشار، وهذا العناد إهانة حقيقية للمجتمع الدولي. |
i) Cinco magistrados más uno del grupo de Estados de África; | UN | ' 1` يُنتخب خمسة زائد واحد من القضاة من مجموعة الدول الأفريقية؛ |
ii) Cinco magistrados más uno del grupo de Estados de Asia; | UN | ' 2` يُنتخب خمسة زائد واحد من القضاة من مجموعة الدول الآسيوية؛ |
Menos nueve X, más uno, igual menos ochenta. | Open Subtitles | سالب تسعة س ، زائد واحد يساوي سالب ثمانون |
Lo que aprendimos de niños, que uno más uno es igual a dos, sabemos que es falso. | Open Subtitles | ماتعلمناه كأطفال, أن واحد زائد واحد يساوي اثنان, نعرف الآن أنه غير صحيح. |
Si 26 es menos o igual que tres X más uno sólo uso el inverso aditivo... | Open Subtitles | ان كانت 26 أقل أو تساوي 3مرات زائد واحد يكفي أن أستخدم العكس |
Seis más uno es igual a uno porque ese es el resultado determinante... | Open Subtitles | ست زائد واحد يساوي واحد لانها النتائج التي ستجعلك تتقدم |
Los miembros del Consejo reiteraron su apoyo a las negociaciones en el marco de los " Cinco más uno " y subrayaron la necesidad de lograr una solución amplia a la cuestión nuclear iraní mediante el diálogo y las negociaciones. | UN | وأعرب أعضاء المجلس مجددا عن تأييدهم للمفاوضات في إطار مجموعة " الخمسة زائدا واحدا " ، وشددوا على ضرورة السعي لإيجاد حل شامل للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والمفاوضات. |
Como señalé anteriormente, la falta de participación de un mínimo del 50% de los votantes inscritos más uno invalidó el ejercicio, y no se adoptó ninguna medida ulterior. | UN | وكما ذكرت سابقا، أدت عدم مشاركـــة الحد اﻷدنى، وهو ٥٠ في المائة، زائدا واحد من الناخبين المسجلين، الى إبطال العملية برمتها، ولم يتخذ إجراء آخر. |
El mandato de la UNAMA hace hincapié en la necesidad de apoyar la cooperación regional para promover la estabilidad y la prosperidad en el Afganistán, lo que se destaca en las prioridades " tres más uno " . | UN | 8 - تُشدد ولاية البعثة على ضرورة دعم توجيه التعاون الإقليمي للعمل من أجل تحقيق استقرار أفغانستان وازدهارها، التي جرى التأكيد عليها في أولويات البعثة ( " الأولويات الثلاث زائد واحدة " ). |
Además, la MONUC transmitirá todos los datos de su registro a la Comisión Mixta Tripartita más uno y a la secretaría del Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración. | UN | كما تتبادل البعثة جميع بيانات التسجيل مع اللجنة الثلاثية المشتركة الموسعة وأمانة البرنامج المتعدد الأقطار. |
Las cuatro prioridades, denominadas prioridades " tres más uno " , son las siguientes: | UN | والأولويات الأربعة التي حددت، والتي يشار إليها بوصفها " الأولويات الثلاث زائدا واحدة " ، هي كما يلي: |
Los dos primeros elegidos por sufragio universal, quienes deberán reunir el cincuenta por ciento más uno de los votos válidos, habiéndose ampliado la elección a una segunda vuelta electoral, que permitirá fortalecer el proceso democrático en el país. | UN | ويُنتخب الرئيس ونائبه بالاقتراع العام، ويجب أن يحصلا على 50 في المائة من الأصوات الصحيحة المدلى بها زائداً واحداً. واستُحدثت إمكانية إجراء جولة ثانية للانتخابات لتعزيز العملية الديمقراطية في بوليفيا. |
En ese carguero, me salvaste de acabar condenado... en el maldito espacio, eso hace más uno. | Open Subtitles | على تلك الناقلة، أنقذتَني من التفجير في الفضاء، فتفوّقت بواحدةٍ. |
A menos que la mitad de los electores participantes más uno rechace la ley en el referéndum, el Presidente firmará y aceptará la ley como definitiva. | UN | وسيوقع الرئيس على القانون ويقبله كقانون نهائي إلا إذا رفضه نصف المصوتين المشتركين باﻹضافة إلى صوت واحد. |
Joy podría tener razón sobre el código pero Clyde y Bedbug lo dijeron, no soy más uno de ellos. | Open Subtitles | ... ربما ( جوي ) تكون محقة بشأن القاعدة لكن ( كلايـد ) و ( بيدباج ) قالا هذا بنفسيهما أنا لم أعد واحداً منهما |