ويكيبيديا

    "máxima del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أقصى يبلغ
        
    • أقصى قدره
        
    • الحزمي
        
    • حده اﻷقصى
        
    • أقصى له يبلغ
        
    La Reunión de los Estados partes decide que, al determinar la escala de cuotas de los Estados partes para el presupuesto del Tribunal para el año 2000, se use una cuota mínima del 0,01% y una cuota máxima del 25%. UN ويقرر اجتماع الدول اﻷطراف استخدام معدل أدنى يبلغ ٠,٠١ في المائة ومعدل أقصى يبلغ ٢٥,٠٠ في المائة في تحديد جدول اﻷنصبة المقررة للدول اﻷطراف لميزانية المحكمة لعام ٢٠٠٠.
    La Reunión de los Estados Partes decidió que, al determinar la escala de cuotas de los Estados Partes respecto del presupuesto del Tribunal para el 2001, se use una cuota mínima del 0,01% y una cuota máxima del 25%. UN ويقرر اجتماع الدول الأطراف استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 25.00 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2001.
    La Reunión de los Estados Partes decidió que, al determinar la escala de cuotas de los Estados Partes respecto del presupuesto del Tribunal para el 2002, se use una cuota mínima del 0,01% y una cuota máxima del 25%. UN ويقرر اجتماع الدول الأطراف استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 25 في المائة في تحديد الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2002.
    La delegación de los Estados Unidos volverá a proponer una tasa máxima del 25% y promoverá una reforma completa del arreglo especial vigente, con miras a establecer un régimen permanente de prorrateo fundado en criterios objetivos. UN وسيقترح وفدها من جديد معدلا أقصى قدره ٢٥ في المائة ويشجع على إجراء إصلاح شامل للترتيب المخصص المعمول به حاليا بهدف وضع جدول دائم لﻷنصبة يستند الى معايير موضوعية.
    Potencia máxima = (potencial máximo en voltios) x (corriente máxima del haz en amperios). UN الطاقة الذرية = الجهد الذروي بالفولط X التيار الحزمي الذروي بالأمبير.
    La Reunión de los Estados Partes decide que se utilice una tasa mínima del 0,01% y una tasa máxima del 25% en el cálculo de la escala de cuotas de los Estados para el presupuesto del Tribunal para 2003. UN ويقرر اجتماع الدول الأطراف استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 25 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2003.
    La Reunión decide también que se aplicará una tasa mínima del 0,01% y una tasa máxima del 24% para calcular la escala de cuotas de los Estados Partes para el presupuesto del Tribunal correspondiente a 2004. UN وقرر الاجتماع استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 25 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2004.
    Asimismo, la Reunión decide que se utilice una tasa mínima del 0,01% y una tasa máxima del 24% en el cálculo de la escala de cuotas de los Estados para el presupuesto del Tribunal para 2004. UN ويقرر الاجتماع كذلك استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 24 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2004.
    La Reunión decide también que se aplicará una tasa mínima del 0,01% y una tasa máxima del 22% para calcular la escala de cuotas de los Estados Partes para el presupuesto del Tribunal correspondiente a 2005-2006. UN 5 - ويقرر الاجتماع أيضا استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 22 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف في ميزانية المحكمة للفترة 2005-2006.
    La Reunión también decide que se utilizarán una tasa mínima del 0,01% y una tasa máxima del 22% en el prorrateo de las cuotas de los Estados partes para el presupuesto del Tribunal para 2009-2010. UN 5 - ويقرر الاجتماع أيضا استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 22 في المائة في تحديد معدل الأنصبة المقررة على الدول الأطراف لميزانية المحكمة للفترة 2009-2010.
    La Reunión también decide que se utilizarán una tasa mínima del 0,01% y una tasa máxima del 22% en el prorrateo de las cuotas de los Estados partes para el presupuesto del Tribunal para 2011-2012. UN 5 - ويقرر الاجتماع أيضا استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 22 في المائة في تحديد معدل الأنصبة المقررة على الدول الأطراف لميزانية المحكمة للفترة 2011-2012.
    La Reunión también decide que se utilizarán una tasa mínima del 0,01% y una tasa máxima del 22% en el prorrateo de las cuotas de los Estados partes para el presupuesto del Tribunal para 2011-2012. UN 5 - ويقرر الاجتماع أيضا استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 22 في المائة في تحديد معدل الأنصبة المقررة على الدول الأطراف لميزانية المحكمة للفترة 2011-2012.
    La Reunión también decidió que se utilizarán una tasa mínima del 0,01% y una tasa máxima del 22% en el prorrateo de las cuotas de los Estados partes para el presupuesto del Tribunal para 2013-2014. UN 4 - وقرّر الاجتماع أيضا استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 22 في المائة في تحديد معدل الأنصبة المقررة على الدول الأطراف لميزانية المحكمة للفترة 2013-2014.
    Asimismo, la Reunión decide que se utilice una tasa mínima del 0,01% y una tasa máxima del 22% en el cálculo de la escala de cuotas de los Estados Partes para el presupuesto del Tribunal para 2005-2006. UN ويقرر الاجتماع كذلك استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 22 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لفترة 2005-2006.
    La Reunión decide también que se aplicará una tasa mínima del 0,01% y una tasa máxima del 22% a fin de calcular la escala de cuotas de los Estados Partes para el presupuesto del Tribunal correspondiente a 2007-2008. UN 4 - ويقرر أيضا الاجتماع استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 22 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة للفترة 2007-2008.
    El Director respondió que las necesidades particulares de los países con dificultades especiales eran una de las razones principales por las que se había establecido la regla de una flexibilidad máxima del 10% en las asignaciones. UN ورد المدير على ذلك بأن الاحتياجات الخاصة للبلدان التي تعاني بشدة من الضيق كانت عاملا رئيسيا في إدراج قاعدة المرونة بحد أقصى قدره 10 في المائة في المخصصات.
    Se aplicaría una tasa máxima del 24% y una tasa mínima del 0,01% para calcular la escala de cuotas de los Estados Partes para el presupuesto (véase párr. 54). UN وسيستخدم معدل أقصى قدره 24 في المائة ومعدل أدنى قدره 0.01 في المائة في تحديد معدل الأنصبة المقررة على الدول الأطراف للميزانية (انظر الفقرة 54).
    La Reunión aprobó una tasa máxima del 24% para el ejercicio de 2004 y una tasa del 22% para el ejercicio de 2005-2006, como se refleja en su decisión sobre la escala de cuotas contenida en el documento SPLOS/97. UN وأقر معدلا أقصى قدره 24 في المائة لميزانية عام 2004، ومعدلا أقصى قدره 22 في المائة للميزانية للفترة 2005-2006، على النحو الوارد في مقرره بشأن جدول الأنصبة المقررة الوارد في الوثيقة SPLOS/97.
    En las máquinas basadas en cavidades aceleradoras de microondas, la corriente máxima del haz es la corriente media a lo largo de la duración de un paquete agrupado del haz. UN في المكنات التي تعتمد على تجاويف تعجيل الموجات الدقيقة، يكون التيار الحزمي الذروي هو متوسط التيار في الفترة التي تستغرقها الرزمة الحزمية المجمعة.
    Potencia máxima = (potencial máximo en voltios) x (corriente máxima del haz en amperios). UN الطاقة الذرية = الجهد الذروي بالفولط X التيار الحزمي الذروي بالأمبير.
    Se están realizando esfuerzos para adoptar un criterio multisectorial en los nuevos proyectos que se basan en la evaluación integradas de las necesidades entre las autoridades locales y diversos organismos, asegurando que todos los componentes necesarios se encuentren emplazados de manera tal de lograr una repercusión máxima del proyecto. UN وتبذل في الوقت الحاضر جهود لاعتماد نهج متعدد القطاعات للمشاريع الجديدة يستند إلى تقييم متكامل للاحتياجات بين السلطات المحلية ومختلف الوكالات، مما يكفل وجود سائر العناصر اللازمة في موضعها الملائم وحتى يبلغ تأثير المشاريع حده اﻷقصى.
    e) Una tasa de prorrateo mínima del 0,01% y una tasa máxima del 25%; UN ]ﻫ[ حد أدنى للمعدل قدره ٠١,٠ وحد أقصى له يبلغ ٢٥ في المائة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد