ويكيبيديا

    "médica o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطبية أو
        
    • طبية أو
        
    • الطبي أو
        
    • طبي أو
        
    • طبيبة أو
        
    • صحية أو
        
    • اﻹنسانية والطبية
        
    En otras zonas pueden observarse más restricciones sociales, como la falta de atención médica o los matrimonios arreglados a una edad extremadamente temprana. UN ويمكن ملاحظة المزيد من القيود في مناطق أخرى من قبيل نقص العناية الطبية أو الزواج المدبَّر في سن مبكرة للغاية.
    Asimismo, el CICR está prestando asistencia médica o quirúrgica a heridos de guerra, incluidas las víctimas de las minas, en 22 países. UN وتقدم لجنة الصليب الأحمر الدولية كذلك المساعدة الطبية أو الجراحية لجرحى الحروب، بما في ذلك ضحايا الألغام، في 22 بلدا.
    Se les ha denegado la asistencia médica, o se les ha proporcionado una asistencia médica inferior, o se les ha cobrado precios más altos que a los nacionales. UN وحرموا من تلقي المساعدة الطبية أو تلقوها بمستوى متدن أو لقاء ثمن يفوق كثيراً الثمن الذي يدفعه المواطنون.
    La discapacidad puede revestir la forma de una deficiencia física, intelectual o sensorial, una dolencia que requiera atención médica o una enfermedad mental. UN وقد يعاق الناس باعتلال بدني أو ذهني أو حسي، أو بسبب أحوال طبية أو مرض عقلي ما.
    Las personas con discapacidad psíquica son a veces objeto de tratamientos médicos obligatorios y de experimentación médica o científica sin su consentimiento. UN وأحيانا يخضع المصابون بإعاقات نفسية لعلاجات طبية قسرية أو لتجارب طبية أو علمية بدون موافقتهم.
    Se puso en funcionamiento una línea telefónica de emergencia, atendida por profesionales, para ayudar a las mujeres víctimas de la violencia que buscan asistencia jurídica, médica o psicológica. UN ودشنت خطاًّ ساخناً يديره فنيون لمساعدة النساء اللائي يقعن ضحايا للعنف ويطلبن الدعم القانوني أو الطبي أو النفساني.
    No existe el derecho a indemnización médica o psicológica. UN وليس هناك حق في الحصول على تعويض طبي أو نفساني.
    Entre las mujeres que declararon que habían encontrado dificultades cuando buscaron atención médica o asistencia psiquiátrica, la proporción de árabes fue mayor que la proporción de judías. UN وذكرت نسبة أعلى من النساء العربيات أنهن يواجهن صعوبات عندما يطلبن الرعاية الصحية الطبية أو العقلية.
    No se ha podido comprobar si los acusados tuvieron acceso a asesoramiento jurídico, a atención médica o a sus familiares durante su detención. UN ولم يتأكد بعد ما إذا كان في متناولهم الوصول إلى محام أو الرعاية الطبية أو أسرهم أثناء اعتقالهم.
    Por consiguiente, está prohibido utilizar la información genética de las personas para practicar cualquier forma de discriminación, en las esferas social y médica o en cuestiones relacionadas con el empleo. UN ولذا يُحظر استخدام المعلومات الوراثية لأي فرد بأي شكل من أشكال التمييز، سواء كان ذلك في المجالات الاجتماعية أو الطبية أو المجالات ذات الصلة بالوظائف.
    Centro de asesoramiento Asesoramiento y liberación, remisión a servicios o centros de apoyo, asistencia médica o jurídica, apoyo para recuperar el crédito financiero UN إسداء المشورة والإنقاذ من الخطر، والإحالة إلى مرافق أو مراكز الدعم، وتقديم المساعدة الطبية أو القانونية، والدعم لاستعادة الموثوقية المالية
    Las medidas de protección adoptadas para que las personas con discapacidad, incluidas las que necesitan apoyo para ejercer su capacidad jurídica, no sean sometidas a experimentación médica o científica sin su consentimiento libre e informado; UN التدابير المتخذة لتوفير حماية فعالة للأشخاص ذوي الإعاقة من التجارب الطبية أو العلمية دون موافقتهم الحرة والمستنيرة، بما يشكل الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يحتاجون إلى الدعم في ممارسة أهليتهم القانونية
    Sin embargo, en el acta de negociación queda claro que " asistencia " significa básicamente que se facilitará asistencia médica o de socorro previa petición. UN بيد أن سجلات المفاوضات توضح أن `المساعدة` تعني أساساً أن المساعدة الطبية أو الغوثية تُقدم عند الطلب.
    Antes de que los detenidos fueran informados de los cargos que se les imputaban, no se les permitió recibir visitas ni asistencia médica o letrada. UN وقبل أن يُبلَّغ المحتجزون بالتهم الموجهة إليهم، لم يؤذن لهم بأي زيارة، ولا أي رعاية طبية أو مساعدة قانونية.
    Más del 70% de los nacimientos tienen lugar en el hogar, sin apoyo médica o de parteras. UN وتتجاوز نسبة الولادات التي تتم في البيوت دون مساعدة طبية أو حضور طبي 70 في المائة.
    La víctima puede solicitar una indemnización financiera y asistencia médica o social a cargo del Estado. UN ويجوز للضحية أن يقرر طلب تعويضات مالية ومساعدات طبية أو اجتماعية تتحملها الدولة.
    :: Cuando el autor ejerza una profesión médica o relacionada con este campo. UN ضد شخص يمارس مهنة طبية أو له صلة بهذه المهنة؛
    La prisión preventiva, la detención o el confinamiento forzoso de una persona en una institución médica o educacional solo se podrá autorizar mediante decisión judicial. UN ولا يؤذن بالاحتجاز أو باستمرار الاحتجاز أو إيداع الشخص قسراً في مؤسسة طبية أو تعليمية إلا بقرار محكمة.
    El Relator Especial recibió también denuncias de muertes en detención debidas a negligencia médica o a condiciones de detención inhumanas en los países siguientes: Azerbaiyán, Colombia, Gabón, Kenya, Marruecos, Mongolia, Nigeria, República Árabe Siria, Tayikistán y Togo. UN وتلقى المقرر الخاص أيضا ادعاءات بحدوث وفيات أثناء الاحتجاز بسبب اﻹهمال الطبي أو اﻷوضاع المزرية في السجون في البلدان التالية: أذربيجان، وتوغو، والجمهورية العربية السورية، وطاجيكستان، وغابون، وكولومبيا، وكينيا، والمغرب، ومنغوليا، ونيجيريا.
    En la mayoría de los antiguos países socialistas se puso en marcha desde el decenio de 1960 un sistema muy liberal que, sin embargo, no iba acompañado de una educación médica o sexual ni de la oferta o el acceso a los anticonceptivos modernos. UN فقد عرفت معظم البلدان الإشتراكية السابقة منذ الستينات نظاما يتسم بدرجة كبيرة من التساهل والتحرر ولكن دون أن يكون مصحوبا بالتثقيف الطبي أو الجنسي أو توفير موانع الحمل الحديثة أو إمكانيات الحصول عليها.
    En estas denuncias, las más habituales corresponden al no traslado a consulta médica o el mal servicio del área de salud. UN وتتعلق معظم الشكاوى بعدم نقل سجين لحضور موعد طبي أو بالخدمات الصحية المتردية.
    Quería ser médica, o encontrar alguien que le diera... Open Subtitles أرادت أن تصبح طبيبة أو تجد شخص ما يعطيها..
    Asimismo, la Sra. Rahnavard, el Sr. Mossavi y el Sr. Karoubi no han podido recibir visitas periódicas ni han tenido acceso a asistencia médica o jurídica. UN وبالمثل، لم يكن بإمكان السيدة رهنورد والسيد موسوي والسيد كروبي تلقي أي زيارات منتظمة أو رعاية صحية أو خدمات محامٍ.
    Otras 31 organizaciones humanitarias, de asistencia médica o social han preferido no figurar en esta lista. UN واختارت واحد وثلاثون منظمة إنسانية أخرى لتقديم المساعدة اﻹنسانية والطبية والاجتماعية عدم إدراج اسمها في هذه القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد