ويكيبيديا

    "médico después de la terminación del servicio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحي بعد انتهاء الخدمة
        
    • الصحية بعد انتهاء الخدمة
        
    • الصحي بعد الخدمة
        
    • الصحي بعد التقاعد
        
    • الصحي في نهاية الخدمة
        
    Reserva para seguro médico después de la terminación del servicio UN الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Las obligaciones derivadas de la financiación del seguro médico después de la terminación del servicio y demás prestaciones acumuladas por el personal sólo estaban capitalizadas en parte. UN وقد مُوّل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والاستحقاقات العائدة للموظفين تمويلا جزئيا فقط.
    Obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la terminación del servicio UN التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    El pasivo de la organización en concepto de seguro médico después de la terminación del servicio ha sido calculado por un actuario consultor. UN وقد قام خبير استشاري اكتواري بتقدير خصوم المنظمة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Reserva para seguro médico después de la terminación del servicio UN احتياطي التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Según las Normas Contables mencionadas, los estados financieros revelarían también los futuros gastos de personal, incluido el seguro médico después de la terminación del servicio. UN وبموجب المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام، ستكشف البيانات المالية أيضا التكاليف المرتبطة بالموظفين مستقبلا، بما فيها التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    También se incluye una reducción de 4,4 millones de dólares de diversos gastos y un aumento de 8 millones de la partida para prestaciones del seguro médico después de la terminación del servicio. UN وهي تشمل أيضا انخفاضا في النفقات المتنوعة بمقدار 4.4 مليون دولار، وزيادة قدرها 8 ملايين دولار لتغطية تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    * Tasa de descuento: 5,00% para los planes de prestaciones correspondientes a seguro médico después de la terminación del servicio, prima de repatriación y subsidio por vacaciones anuales y 4,75% para el plan de prima por terminación del servicio. UN :: سعر الخصم: هو 5 في المائة لخطط استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومنحة الإعادة إلى الوطن والإجازات السنوية، و4.75 في المائة لخطة بدلات نهاية الخدمة.
    a El Tribunal no calculó las obligaciones netas acumuladas en concepto de seguro médico después de la terminación del servicio para el bienio 2000-2001. UN (أ) لم تقم المحكمة بتقدير صافي الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لفترة السنتين 2000-2001.
    Las Naciones Unidas contrataron a una empresa de consultoría independiente para que llevara a cabo una valoración actuarial al 31 de diciembre de 2005 de las prestaciones por seguro médico después de la terminación del servicio para los organismos de las Naciones Unidas participantes. UN وقد قامت الأمم المتحدة بتكليف خبير اكتواري استشاري مستقل بعمل تقدير اكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 لوكالات الأمم المتحدة المشاركة في نظام التأمين.
    Sobre la base de ese estudio, asciende a 308,0 millones de dólares el valor del pasivo acumulado del ACNUR correspondiente a seguro médico después de la terminación del servicio al 31 de diciembre de 2007. UN وبناء على تلك الدراسة، قدرت خصوم المفوضية المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007، بمبلغ قدره 308 ملايين دولار.
    De acuerdo con la práctica de años anteriores, el pasivo total por concepto de prestaciones del seguro médico después de la terminación del servicio se indica en una nota a los estados financieros. UN 29 - وعلى غرار السنوات السابقة، تُبيَّن الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بكاملها في ملاحظة ملحقة بالبيانات المالية.
    b) Con objeto de comprender mejor las dimensiones financieras de las obligaciones del Tribunal por concepto de seguro médico después de la terminación del servicio, se contrató a un actuario consultor para que hiciera una evaluación actuarial de los costos de las prestaciones para servicios médicos después de la jubilación. UN (ب) ولفهم الأبعاد المالية لالتزامات المحكمة المتصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة فهما أفضل، تم الاستعانة بخبير اكتواري لإجراء تقييم اكتواري للاستحقاقات من التأمين الصحي بعد التقاعد.
    Tal como recomendaba la Junta en el párrafo 23 de su informe anterior2, el UNICEF estableció en 2003 una reserva para el seguro médico después de la terminación del servicio, con una contribución inicial de 30 millones de dólares. UN وكما أوصى المجلس في الفقرة 23 من تقريره السابق(2) أنشأت اليونيسيف في عام 2003 احتياطي التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بمساهمة أولية قدرها 30 مليون دولار.
    a) En ninguno de los estados de cuentas del Tribunal se han reconocido expresamente obligaciones que derivan de costos de seguro médico después de la terminación del servicio ni de otros tipos de prestaciones por terminación del servicio, que habrá que pagar a los funcionarios cuando dejen el Tribunal. UN التزامات استحقاقات نهاية الخدمة (أ) لم تثبت المحكمة على وجه التحديد في أي من حساباتها المالية الالتزامات المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أو الالتزامات المتصلة بأنماط أخرى من مدفوعات نهاية الخدمة التي ستصبح مستحقة عليها عند ترك الموظفين الخدمة فيها.
    b) Con objeto de comprender mejor las dimensiones financieras de las obligaciones del Tribunal por concepto de seguro médico después de la terminación del servicio, se contrató a un actuario consultor para que hiciera una evaluación actuarial de los costos de las prestaciones para servicios médicos después de la jubilación. UN (ب) ولفهم الأبعاد المالية لالتزامات المحكمة المتصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة فهما أفضل، تم الاستعانة بخبير اكتواري لإجراء تقييم اكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد التقاعد.
    Tal como recomendaba la Junta en el párrafo 23 de su informe correspondiente al bienio 2000-2001, en 2003 el UNICEF estableció una reserva para el seguro médico después de la terminación del servicio con una contribución inicial de 30 millones de dólares. UN وكما أوصى المجلس في الفقرة 23 من تقريره عن فترة السنتين 2000-2001() أنشأت اليونيسيف في عام 2003 احتياطي التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بمساهمة أولية قدرها 30 مليون دولار.
    Tras la aprobación por las Naciones Unidas del cambio para pasar de las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas a las Normas de contabilidad internacionales del sector público con efecto al 1° de enero de 2010, la acumulación de todos los gastos, incluso para el seguro médico después de la terminación del servicio, será obligatoria. UN وبعد موافقة الأمم المتحدة على التحول فيما يتعلق بالمعايير المحاسبية من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة إلى المعايير الدولية للقطاع العام، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010، سيكون استحقاق جميع النفقات إجباريا، بما في ذلك استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Las Naciones Unidas recurrieron a una empresa de consultoría independiente para que llevara a cabo una valoración actuarial al 31 de diciembre de 2007 de las prestaciones por seguro médico después de la terminación del servicio para los organismos de las Naciones Unidas participantes. UN 34 - وعيّنت الأمم المتحدة استشاريا إكتواريا لإجراء تقييم إكتواري لاستحقاقات الرعاية الصحية بعد انتهاء الخدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 لوكالات الأمم المتحدة المشاركة.
    Al 31 de diciembre de 2005, el saldo de la reserva para seguro médico después de la terminación del servicio era de 60 millones de dólares (véase el párrafo 34 de la nota 7) UN 46 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، بلغ رصيد احتياطي التأمين الصحي بعد الخدمة ما قدره 6 ملايين دولار (انظر الملاحظة 7، الفقرة 34).
    De acuerdo con la práctica de años anteriores, el pasivo total en concepto de prestaciones del seguro médico después de la terminación del servicio se indicó en una nota a los estados financieros. UN 18 - وعلى غرار ما حدث في السنوات السابقة، جرى الكشف عن استحقاقات التأمين الصحي بعد التقاعد بكاملها في إحدى الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    a) En ninguno de los estados de cuentas del Tribunal se han reconocido expresamente las obligaciones que derivan de los costos del seguro médico después de la terminación del servicio ni de otros tipos de prestaciones por terminación del servicio, que habrá que pagar a los funcionarios cuando dejen el Tribunal. UN (أ) لم تشر المحكمة بصورة محددة في أي من حساباتها المالية إلى الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي في نهاية الخدمة أو الالتزامات المتعلقة بأنواع أخرى من مدفوعات نهاية الخدمة التي ستكون مستحقة للموظف لدى مغادرته المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد