ويكيبيديا

    "médico o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طبية أو
        
    • الطبي أو
        
    • طبي أو
        
    • الطبية أو
        
    • طبيب أو
        
    • الطبيب أو
        
    • طبيا أو
        
    • الصحي أو
        
    • طبيا وألا
        
    • الطبيين أو
        
    • الأطباء أو
        
    • طبيباً أو
        
    • صحي أو
        
    • طبيا وأﻻ يكون قد
        
    • طبيبة أو
        
    El contenido de los programas actuales suele tener un carácter médico o demográfico. UN وغالبا ما يكون محتوى البرامج القائمة ذا طبيعة طبية أو ديموغرافية.
    En donde es necesario, se despliega una acción urgente de carácter médico o social. UN وتتخذ إجراءات طارئة ذات طبيعة طبية أو اجتماعية، حسب الاقتضاء.
    Los demás niños pueden utilizar el seguro médico o la ayuda médica. UN ويمكن أن يستخدم الرضع الآخرون التأمين الطبي أو المساعدة الطبية.
    Bueno, hay una cosa, pero no sé si es de alcance médico o psicológico. Open Subtitles حسناً, هناك شيء واحد. ولكنني لا أعرف إذا كان طبي أو نفسي.
    Si bien el Código no define qué se entiende por tratamiento médico o quirúrgico, en la práctica la ley se interpreta con gran amplitud. UN ورغم أن القانون لا يحدد ما يشكل المعالجة الطبية أو الجراحية، فإن القانون يفسر في الممارسة العملية بطريقة متحررة جدا.
    El parto debe tener lugar en un hospital, en un centro de salud o en el hogar, y estar asistido por un médico o por un médico tradicional. UN ويجب أن تتم الولادة في أحد المستشفيات، أو في مركز طبي، أو في المنزل، ويجب أن يكون هناك طبيب أو ممارس طبي لمتابعة الوضع.
    A contramano de las prácticas observadas en otros países, no se requiere el consentimiento del marido para que un médico prescriba un tratamiento médico o el uso de anticonceptivos. UN وعلى خلاف ما يحدث أيضا في ممارسات بأماكن أخرى، لا تُطلب موافقة الزوج في حالة اتخاذ إجراءات طبية أو وصف أجهزة منع الحمل.
    El problema del VIH/SIDA dista mucho de ser un simple problema médico o de salud. UN ومشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أكبر من كونها مجرد مشكلة طبية أو صحية.
    Ese servicio debería incluir equipos médicos móviles integrados por personal médico o paramédico especialmente capacitado y enfermeros. UN وينبغي أن تشمل هذه الخدمة أفرقة طبية متنقلة تتألف من عناصر طبية أو شبه طبية وتمريضية تدريبا خاصا .
    No conozco tus alergias de comida tu historial médico o incluso tu película favorita. Open Subtitles ولا أعلم المأكولات التي تتحسسين منها أو تاريخ الطبي أو فلمك المفضل
    - el tratamiento médico o las intervenciones quirúrgicas sin el consentimiento de los padres; UN العلاج الطبي أو الجراحة دون موافقة الوالدين؛
    Artículo 345: Las penas se llevan al máximo si el culpable pertenece al cuerpo médico o paramédico. UN المادة ٣٤٥: وتكون العقوبة على أشدها إذا كان الجاني من أحد أعضاء السلك الطبي أو الصيدلاني.
    Las medidas de tratamiento son ambulatorias o institucionales de carácter médico o terapéutico. UN وإجراءات العلاج هي إجراءات غير معطلة للحركة أو إجراءات مؤسسية ذات طابع طبي أو علاجي.
    También es más frecuente entre las mujeres maoríes y entre las no maoríes haber recibido tratamiento médico o de hospital como resultado de la violencia sufrida a manos de su compañero. UN كما أن الماوريات أكثر احتمالا من غير الماوريات ﻷن يسعين إلى علاج طبي أو بالمستشفى نتيجة للعنف من جانب شركائهن.
    19. ¿Le ha aconsejado algún médico o dentista que se someta a un tratamiento médico o quirúrgico en un futuro próximo? _ UN 19 - هل نصحك أي دكتور أو طبيب أسنان بإجراء علاج طبي أو جراحة في المستقبل القريب؟_ أذكر التفاصيل:_
    El aborto podía practicarse solamente por un médico en un hospital o en una clínica autorizada y se permitía exclusivamente en una situación insostenible en que se considerase indispensable desde el punto de vista médico o social. UN ولا يمكن القيام بعملية إجهاض إلا بواسطة طبيب في مستشفى أو مستوصف حائز على ترخيص بذلك، ولا يسمح بها إلا في الحالات الطبية أو الاجتماعية التي يستحيل الدفاع عنها وتعتبر ضرورية.
    Sistemas de separación isotópica por láser en vapor atómico (SILVA) para enriquecimiento de isótopos estables de interés biológico, médico o industrial. UN نظم لفصل النظائر بليزر البخار الذري، لإثراء النظائر الثابتة ذات الأهمية البيولوجية أو الطبية أو الصناعية.
    Sistemas de separación isotópica por láser en vapor atómico (SILVA) para enriquecimiento de isótopos estables de interés biológico, médico o industrial. UN نظم لفصل النظائر بليزر البخار الذري، لإثراء النظائر الثابتة ذات الأهمية البيولوجية أو الطبية أو الصناعية.
    Además, en cada vuelo viajaba un miembro del personal médico o de enfermería del hospital de nivel I de Bangladesh. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان يرافق كل رحلة جوية طبيب أو ممرضة من المستشفى البنغلاديشي من المستوى الأول.
    De allí en adelante, las interrupciones del embarazo sólo se pueden realizar por recomendación de un médico o de un trabajador social. UN أما وقف الحمل في فترة ما بعد ذلك فهو لا يجوز إلا بتوصية من الطبيب أو من العامل الاجتماعي.
    3. Que la conducta no tenga justificación en un tratamiento médico o clínico de la persona o las personas afectadas ni se haya llevado a cabo con su genuino consentimiento. UN ٣ - الفعل لم يكن مبررا طبيا أو دوائيا أو لم يكن بموافقة حقيقية للشخص المعني أو اﻷشخاص المعنيين.
    No hay ningún tipo de seguro médico o social. UN وليس لديهم أية تغطية بالتأمين الصحي أو الاجتماعي من أي نوع.
    Que la conducta no haya tenido justificación en un tratamiento médico o clínico de la víctima o víctimas ni se haya llevado a cabo con su genuino consentimiento. UN 2 - ألا يكون لهذا التصرف ما يبرره طبيا وألا يكون قد أملاه علاج يتلقاه الشخص المعني أو الأشخاص المعنيين في المستشفى ولم يكن قد صدر بموافقة حقيقية منهم.
    550. La mayor parte de la atención primaria se presta por los cuatro fondos de salud, ya sea directamente, por medio de sus propias clínicas y personal médico, o mediante contratación. UN ٠٥٥- وتقدم الصناديق الصحية اﻷربعة أغلب الرعاية اﻷولية، وذلك إما عن طريق توفيرها مباشرة من خلال عياداتها وموظفيها الطبيين أو عن طريق الشراء.
    382. Teóricamente, en caso de que un médico o profesional de la medicina de un servicio público de atención de la salud incurra en negligencia en el cumplimiento de su deber, podría aplicarse el artículo 166 del Código Penal: Funcionarios públicos que desobedezcan la ley con la intención de causar un perjuicio a cualquier persona. UN 382 - وفي حالة تخلي الأطباء أو الموظفين الطبيين في خدمة الحكومة عن واجبهم، يمكن القول بأن المادة 166 بشأن " مخالفة الموظف للقانون بقصد إلحاق الضرر بأي شخص " تغطي المسألة من الناحية النظرية.
    Si estudia mucho, podría llegar a ser médico, o abogado. Open Subtitles لو أنه درس جيداً لكان الآن طبيباً أو محامياً
    El resto de la población está cubierto por el seguro médico o por la ayuda médica. UN وبقية السكان مشمولون بتأمين صحي أو بمساعدة طبية.
    No sabía si acabaría siendo médico o asesina en serie. Open Subtitles لم أكن أعرف إذا ينتهي بها الامر طبيبة أو سفاحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد