ويكيبيديا

    "médico obligatorio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحي الإلزامي
        
    • الصحي الإجباري
        
    • الطبي الإلزامي
        
    • طبي إلزامي
        
    • طبي إجباري
        
    • الطبي الإجباري
        
    • طبية إلزامية
        
    • الطبية الإلزامية
        
    En 1997 se promulgó una ley de seguro médico que establecía un sistema de seguro médico obligatorio para todos los residentes. UN وينص قانون للتأمين الصحي صدر في عام 1997 على إنشاء نظام للتأمين الصحي الإلزامي لجميع المقيمين.
    En 1997 se promulgó una ley de seguro médico que establecía un sistema de seguro médico obligatorio para todos los residentes. UN وينص قانون للتأمين الصحي صدر في عام 1997 على إنشاء نظام للتأمين الصحي الإلزامي لجميع المقيمين.
    La Fiscalía General ha iniciado una causa penal por prevaricación y abuso de atribuciones por parte de la dirección del Fondo Federal del Seguro médico obligatorio. UN واتخذت النيابة العامة إجراءات ضد مديري الصندوق الاتحادي للتأمين الصحي الإلزامي لسوء الإدارة وسوء استغلال النفوذ.
    En 2006, se asignaron 47,7 millones de litai del presupuesto del Fondo del Seguro médico obligatorio para ejecutar ese Programa. UN وفي عام 2006 تم اعتماد 47.7 مليون ليتا في ميزانية صندوق التأمين الصحي الإجباري لتنفيذ ذلك البرنامج.
    La introducción de un seguro médico obligatorio en la República mejora el acceso de la población a la atención médica. UN وسوف يؤدي إدخال نظام التأمين الصحي الإجباري في الجمهورية إلى زيادة الفرص المتاحة للسكان للحصول على المساعدة الطبية.
    En la actualidad se está estudiando la posibilidad de aplicar el seguro médico obligatorio para todos los trabajadores migrantes en Brunei Darussalam. UN ويجري حاليا اتخاذ خطوات بغية النظر في إمكانية تنفيذ التأمين الطبي الإلزامي لجميع العمال المهاجرين في بروني دار السلام.
    En 1997 se promulgó una ley de seguro médico que establecía un sistema de seguro médico obligatorio para todos los residentes. UN 68 - وتم بموجب قانون للتأمين الصحي صدر في سنة 1997 إنشاء نظام للتأمين الصحي الإلزامي لجميع المقيمين.
    El sistema de seguro médico obligatorio prevé la financiación de la medicación y el tratamiento del VIH/SIDA. UN ويتاح التمويل لدواء وعلاج الإيدز وفيروسه من خلال نظام التأمين الصحي الإلزامي.
    Los abortos realizados por indicación médica se compensan con cargo al presupuesto del Fondo del Seguro médico obligatorio. UN أما عمليات الإجهاض التي تتم بناء على أسباب طبية فيعوض عنها من ميزانية صندوق التأمين الصحي الإلزامي.
    El Fondo Nacional del Seguro de Salud es la única institución responsable de la gestión del seguro médico obligatorio en Bulgaria. UN ويعد الصندوق الوطني للتأمين الصحي المؤسسة الوحيدة التي تنفذ التأمين الصحي الإلزامي في بلغاريا.
    El Programa es financiado con cargo al presupuesto del Fondo del Seguro médico obligatorio. UN والبرنامج ممول من ميزانية صندوق التأمين الصحي الإلزامي.
    Serbia era de los pocos países en que el cambio de sexo por motivos médicos estaba cubierto por el seguro médico obligatorio. UN وصربيا من بين البلدان القليلة التي يغطي فيها التأمين الصحي الإلزامي تغيير الجنس لأسباب طبية.
    Además, en el caso de las mujeres que son titulares del seguro médico obligatorio, éste abarca la atención de la salud durante el embarazo y el parto. UN وإلى جانب ما ذكر أعلاه بشأن المؤمن عليهن، يشمل التأمين الصحي الإجباري توفير الرعاية الصحية أثناء الحمل والوضع.
    El Programa está financiado con cargo al presupuesto del Fondo del Seguro médico obligatorio. UN ويموّل البرنامج من ميزانية صندوق التأمين الصحي الإجباري.
    Los servicios con arreglo al Programa se financian con cargo al presupuesto del Fondo del Seguro médico obligatorio. UN وتموّل الخدمات المقدمة في إطار البرنامج من ميزانية صندوق التأمين الصحي الإجباري.
    Toda la población disfruta de la igualdad de derechos que dimana del seguro médico obligatorio y del seguro médico voluntario. UN ويتمتع السكان بمساواة في الحقوق الناشئة عن التأمين الصحي الإجباري والتأمين الصحي الاختياري.
    A raíz de la introducción del seguro médico obligatorio hay varias posibilidades de prestar servicios médicos adicionales a los servicios básicos. UN وبالبدء بتطبيق التأمين الطبي الإلزامي أصبحت الفرصة أوفر الآن لتقديم خدمات طبية إضافة إلى الخدمات الأساسية.
    Por resolución Nº 232/2007 el Ministro de Salud incorpora la Anticoncepción Hormonal de Emergencia (AHE) al Programa médico obligatorio (PMO) como método anticonceptivo hormonal. UN وأضاف وزير الصحة بموجب القرار 232/2007 موانع الحمل الهرمونية لحالات الطوارئ إلى البرنامج الطبي الإلزامي كوسيلة من وسائل منع الحمل.
    Por Resolución Nº 232/2007 el Ministro de Salud incorpora la Anticoncepción Hormonal de Emergencia (AHE) al Programa médico obligatorio (PMO) como método anticonceptivo hormonal. UN وأضاف وزير الصحة، بموجب القرار 232/2007، موانع الحمل الهرمونية لحالات الطوارئ إلى البرنامج الطبي الإلزامي كوسيلة من وسائل منع الحمل.
    El procedimiento de prolongación del internamiento no voluntario se aplicará asimismo a las personas que sean objeto de medidas de tratamiento médico obligatorio por orden judicial. UN وتطبق إجراءات إطالة أمد الاحتجاز غير الطوعي أيضاً على الأشخاص الذين يوصف لهم علاج طبي إلزامي بموجب قرار قضائي.
    La interrupción del embarazo se realiza en el marco del seguro médico obligatorio, en instituciones autorizadas y con la asistencia de médicos que han recibido preparación especial para realizar ese tipo de intervenciones. UN ويجري اﻹنهاء الاصطناعي للحمل في إطار تأمين طبي إجباري في مؤسسات تحمل ترخيصا لهذا الغرض من أطباء حاصلين على مؤهلات خاصة.
    22. El Convenio No. 16 de la OIT relativo al examen médico obligatorio de los menores empleados a bordo de los buques; UN 22 - الاتفاقية رقم 16 بشأن الفحص الطبي الإجباري للأطفال والشباب العاملين على متن السفن؛
    La Ley de educación prevé el control médico obligatorio de todos los escolares. UN وينص قانون التعليم على إجراء فحوص طبية إلزامية على جميع أطفال المدارس.
    La Argentina había regulado la prestación de servicios de salud por actores privados y había creado el Programa médico obligatorio, que establecía las prestaciones obligatorias que ningún operador privado podía eludir. UN فقد أصدرت الأرجنتين لوائح لتنظيم توفير الخدمات الصحية من جانب جهات فاعلة خاصة وأنشأت برنامجاً للرعاية الطبية الإلزامية ينص على إعانات إلزامية لا يمكن للجهات الفاعلة الخاصة أن تتجنبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد