ويكيبيديا

    "médico y sanitario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخدمات الطبية والصحية
        
    • الطبي والصحي
        
    • الصحي والطبي
        
    El servicio médico y sanitario de la brigada se basará principalmente en las normas establecidas por las Naciones Unidas. UN ينبغي أن تعتمد الخدمات الطبية والصحية في اللواء بصفة رئيسية على المعايير التي حددتها اﻷمم المتحدة.
    Observando que los ataques, las amenazas o los actos perpetrados contra el personal médico y sanitario para impedir que cumpla sus tareas médicas menoscaban su seguridad física y la integridad de sus códigos de ética profesional, lo cual impide que se disfrute del derecho al más alto nivel posible de salud y obstaculiza el acceso universal a los servicios de salud, UN وإذ تلاحظ أن الاعتداء على أفراد الخدمات الطبية والصحية أو تهديدهم أو منعهم من أداء واجباتهم الطبية أمور تنال من سلامتهم البدنية ومن سلامة مدونات أخلاقياتهم المهنية، وأن ذلك يحول دون إعمال الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، فضلا عن كونه حاجزا يعوق حصول الجميع على الخدمات الصحية،
    Destacando que el personal médico y sanitario tiene el deber de prestar servicios médicos competentes con plena independencia profesional y moral, con compasión y respeto de la dignidad humana, tener siempre presente la vida humana y actuar teniendo en cuenta el interés superior del paciente, con arreglo a sus respectivos códigos de ética profesional, UN وإذ تؤكد أن على أفراد الخدمات الطبية والصحية واجب تقديم خدمات طبية باقتدار في استقلالية مهنية وأخلاقية تامة، مع إبداء الشفقة واحترام الكرامة الإنسانية، وعليهم أن يجعلوا على الدوام نصب أعينهم الروح البشرية وأن يتصرفوا لما فيه المصلحة العليا للمريض كل حسب ما تقتضيه مدونة أخلاقياته المهنية،
    En 1995 el personal médico y sanitario del Territorio estaba integrado por 33 doctores en medicina; 119 enfermeros diplomados; 216 enfermeros ordinarios; 12 parteras diplomadas; 9 oficiales de salud ambiental; 14 técnicos de laboratorio y rayos X; un farmacéutico; y 80 empleados de otro tipo. UN ٣٨ - وفي عام ١٩٩٥، كان الجهاز الطبي والصحي في اﻹقليم يتألف مما يلي: ٣٣ طبيبا مسجلا؛ و ١١٩ ممرضة مدربة تدريبا متقدما؛ و ٢١٦ ممرضة مدربة تدريبا جزئيا؛ و ١٢ قابلة مدربة تدريبا متقدما؛ و ٩ من موظفي الصحة البيئية؛ و ١٤ فني مختبرات وأشعة؛ وصيدلي واحد؛ و ٨٠ موظفا آخرين.
    En 1996, el personal médico y sanitario del territorio estaba integrado por 34 doctores en medicina; 118 enfermeros diplomados, 204 enfermeros ordinarios; 10 parteras diplomadas; 9 oficiales de salud ambiental; 17 técnicos de laboratorio y rayos X; 1 farmacéutico; y 87 empleados de otro tipo. UN ٤٠ - وحتى عام ١٩٩٦، كان الجهاز الطبي والصحي في اﻹقليم يتألف مما يلي: ٣٤ طبيبا مسجلا؛ و ١١٨ ممرضة مدربة تدريبا متقدما؛ و ٢٠٤ ممرضة مدربة تدريبا جزئيا؛ و ١٠ قابلات مدربــات تدريبا متقدما؛ و ٩ من موظفي الصحة البيئية؛ و ١٧ فني مختبرات وأشعة؛ وصيدلي واحد؛ و ٨٧ موظفا آخرين.
    - Mejorar los centros de salud como núcleos de apoyo y ofrecer capacitación al personal médico y sanitario. UN - تحسين المراكز الصحية بوصفها مجالا رئيسيا للدعم وتوفير التدريب للعاملين في المجالين الصحي والطبي.
    Deplorando los actos de violencia o amenazas de violencia dirigidos contra el personal médico y sanitario en todo el mundo durante conflictos armados y situaciones de emergencia, y destacando que tales actos son perjudiciales para el desarrollo de sistemas de salud sostenibles y la integridad de los códigos de ética profesional del personal médico y sanitario, UN وإذ تعرب عن استيائها من أعمال العنف أو التهديدات بالعنف الموجهة ضد أفراد الخدمات الطبية والصحية في العالم في حالات النزاع المسلح وحالات الطوارئ، وإذ تشدد على أن هذه الأعمال تضر بمسعى إيجاد نظم صحية مستدامة وبسلامة مدونات الأخلاقيات المهنية لأفراد الخدمات الطبية والصحية،
    6. Pide también que todos los Estados Miembros y todos los interesados respeten la integridad del personal médico y sanitario para que pueda cumplir sus funciones de acuerdo con sus códigos de ética profesional y el alcance de la práctica; UN 6 - تدعو أيضا جميع الدول الأعضاء وكافة أصحاب المصلحة إلى احترام سلامة أفراد الخدمات الطبية والصحية لدى القيام بواجباتهم تمشيا مع مدونات أخلاقياتهم المهنية ومع نطاق الممارسة؛
    a) Definiciones y normas claras reconocidas universalmente para identificar y distinguir al personal médico y sanitario, los transportes sanitarios y los establecimientos médicos; UN (أ) تعاريف وقواعد واضحة ومعترف بها عالميا لتحديد وتمييز أفراد الخدمات الطبية والصحية ووسائل نقلهم والمنشآت الطبية؛
    8. Condena enérgicamente todos los ataques contra el personal médico y sanitario, sus medios de transporte y equipo, así como contra los hospitales y otros establecimientos médicos, y deplora las consecuencias a largo plazo de este tipo de ataques para la población y los sistemas de salud de los países afectados; UN 8 - تدين بشدة جميع الاعتداءات على أفراد الخدمات الطبية والصحية ووسائل نقلهم ومعداتهم، وعلى المستشفيات وسائر المرافق الطبية، وتعرب عن أسفها لما لهذه الاعتداءات من عواقب طويلة الأمد على السكان وعلى نظم الرعاية الصحية في البلدان المعنية؛
    10. Insta a los Estados Miembros a que, de conformidad con las obligaciones establecidas en las disposiciones pertinentes del derecho internacional de los derechos humanos, incluido el derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, promuevan la igualdad de acceso a los servicios de salud, respeten al personal médico y sanitario y lo protejan contra posibles trabas, amenazas y agresiones físicas; UN 10 - تحث الدول الأعضاء على العمل، وفقا للالتزامات المقطوعة بموجب الأحكام ذات الصلة من القانون الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، على تشجيع الحصول على قدم المساواة على الخدمات الصحية واحترام أفراد الخدمات الطبية والصحية وحمايتهم من أشكال التعويق والتهديد ومن الاعتداءات البدنية؛
    257. En zonas apartadas, los australianos acceden a los servicios y profesionales sanitarios mediante el transporte sanitario, como el Royal Flying Doctor Service y otros organismos de rescate médico y sanitario, así como con la nueva tecnología, como la celebración de videoconferencias y el uso de la transmisión de información electrónica. UN ٦٥٢- وفي المناطق النائية، فإن الاستراليين يحصلون على الخدمات ويستفيدون من العاملين في المهن الصحية عن طريق خدمات الصحة المتنقلة مثل خدمة الطبيب الطائر الملكية ووكالات اﻹنقاذ الطبي والصحي اﻷخرى وكذلك عن طريق التكنولوجيا الجديدة مثل المؤتمرات الفيديوية واستخدام اﻹرسال الالكتروني للبيانات.
    En zonas apartadas, los australianos acceden a los servicios y profesionales sanitarios mediante el transporte sanitario, como el Royal Flying Doctor Service y otros organismos de rescate médico y sanitario, así como con la nueva tecnología, como la celebración de videoconferencias y el uso de la transmisión de información electrónica. UN وتوجد لدى الاستراليين في اﻷماكن النائية إمكانية الحصول على الخدمات واﻹفادة من المهنيين الصحيين عن طريق الخدمات الصحية المتنقلة مثل خدمة الطبيب الطائر الملكية ووكالات اﻹنقاذ الطبي والصحي اﻷخرى فضلاً عن حصولهم عليها عن طريق التكنولوجيا الجديدة مثل المؤتمرات الفيديوية واستخدام اﻹرسال الالكتروني للبيانات.
    Tres de los ocho objetivos, a saber, la reducción de la mortalidad infantil (objetivo 4), la mejora de la salud materna (objetivo 5) y la lucha contra el VIH/SIDA están directamente relacionados con las principales esferas de actividad de la AMDA, esto es, el sector médico y sanitario. UN وتتصل ثلاثة من الأهداف الثمانية، هي الحد من وفيات الأطفال (الهدف 4)، وتحسين صحة الأمهات (الهدف 5)، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، اتصالا مباشرا بمجالات العمل الرئيسية للرابطة وفي المجالين الطبي والصحي.
    El artículo 11 de la Ley Nº 60/1999 sobre servicios médicos y centros privados de atención de salud dispone lo siguiente: " Los hospitales, las clínicas y los centros médicos del sector privado deberán participar activamente en la prestación de servicios de atención primaria de salud, como el cuidado la madre y el niño y la educación en materia de salud, así como mejorar el nivel profesional de su personal, médico y sanitario " . UN ينص قانون رقم ٦٠ لسنة ١٩٩٩ بشأن المنشآت الطبية والصحية الخاصة في المادة ١١ (على المنشآت الطبية والصحية الخاصة - مستشفى - مستوصف - مركز طبي - الإسهام الفعّال وتقديم خدمات الرعاية الصحية الأولية بما فيها رعاية الأم والطفل والتثقيف الصحي والرفع بمستوى الكادر الطبي والصحي لديها).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد