ويكيبيديا

    "médicos básicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطبية الأساسية
        
    • الصحية الأساسية
        
    • الطبية الضرورية
        
    • طبية أساسية
        
    • الصحة الأساسية
        
    • علمية بسيطة
        
    En un caso, se privó a un marinero de los cuidados médicos básicos y se le dejó morir en circunstancias que parecían motivadas por consideraciones financieras. UN وفي إحدى الحالات حرم بحار من الرعاية الطبية الأساسية وترك كي يموت في ظروف يبدو أن الدافع لها اعتبارات مالية.
    No había atención médica organizada, pero uno de los aldeanos podía prestar servicios médicos básicos. UN وليس ثمة رعاية صحية منظمة، ولكن بإمكان أحد سكان القرية تقديم الخدمات الطبية الأساسية.
    No había atención médica organizada, pero uno de los aldeanos podía prestar servicios médicos básicos. UN وليس ثمة رعاية صحية منظمة، ولكن بإمكان أحد سكان القرية تقديم الخدمات الطبية الأساسية.
    Manifestemos de nuevo nuestro compromiso de ofrecer acceso universal a los cuidados médicos básicos. UN ولنعد التأكيد على التزامنا بتحقيق الحصول على الرعاية الصحية الأساسية على الصعيد العالمي.
    :: mejorar la calidad de los servicios médicos básicos que se ofrecen en los centros de salud a partir de un conjunto mínimo de actividades (CMA) desarrolladas por servicios periféricos e internos, especialmente en beneficio de las comunidades pobres. UN تعزيز تقديم الخدمات الصحية الأساسية الجيدة النوعية من خلال المراكز الصحية على أساس حد أدنى من مجموعة أنشطة من خلال تقديم الخدمات للناس في أماكن تواجدهم وفي المرافق لا سيما بالنسبة للمجتمعات الفقيرة.
    El Hospital Ichilov en Tel Aviv y el Hospital Shaarei Tzedek en Jerusalén suministran a las mujeres servicios médicos básicos. UN ومستشفى إيشاسلوف بتل أبيب ومستشفى شاري تزيديك بالقدس تزودان النساء بالخدمات الطبية الضرورية.
    Estas enfermeras son enfermeras tituladas superiores que han realizado una formación intensiva de trece semanas para practicar los servicios médicos básicos. UN وهؤلاء الممارسون ممرضون أقدم مسجلون تلقوا تدريبا مكثفا لمدة ثلاثة عشر أسبوعا لممارسة الخدمات الطبية الأساسية وخدمات الأطباء.
    He hecho los reconocimientos médicos básicos. Open Subtitles انهيت كل الفحوصات الطبية الأساسية
    Las mismas fuentes afirmaron también que los heridos de gravedad pertenecientes a la facción de Abdullahi Yusuf habían sido trasladados en avión a Dubai, mientras que los de la oposición permanecían en hospitales locales que no disponía de servicios médicos básicos. UN وادعت نفس المصادر أيضاً أن الأشخاص المصابين بإصابات بالغة من بين أفراد فصائل عبد الله يوسف نقلوا إلى دبي بينما بقي المنتمون إلى المعارضة في المستشفيات المحلية التي تفتقر إلى المرافق الطبية الأساسية.
    Como algunas mujeres optan por la atención de una matrona tradicional, se está llevando a cabo un programa nacional para impartir capacitación a estas matronas y proporcionarles unos equipos médicos básicos que les sirvan de ayuda en su trabajo. UN ونظراً لأن بعض النساء يلجأن إلى الولادة على أيدي قابلات تقليديات، ينفذ برنامج وطني لإعادة تدريب القابلات التقليديات وتوفير الأدوات الطبية الأساسية لمساعدتهن في عملهن.
    La proporción de médicos es 39,6 por 10.000 habitantes, que debería ser suficiente, pero los servicios médicos básicos por habitante están disminuyendo. UN وبالرغم من أن نسبة عدد السكان إلى الأطباء هي 000 10 إلى 39.6، وهي نسبة تغطي السكان بما فيه الكفاية، فإن الخدمات الطبية الأساسية المحتسبة لكل فرد من السكان آخذة في الانخفاض.
    A fin de retener a los trabajadores sanitarios, también es necesario mejorar la infraestructura básica de salud y asegurar la disponibilidad de suministros médicos básicos. UN ومن أجل الاحتفاظ بأخصائيي الصحة، من الضروري كذلك تحسين البنية التحتية للرعاية الصحية الأساسية وتوفير الإمدادات الطبية الأساسية.
    Dicho personal de enfermería en zonas afectadas por las minas necesita suministros médicos básicos, en particular medicinas y soluciones intravenosas. UN ▪ القيام مع مدير المستشفى العسكري بمناصرة حق الناجين من العاملون في المناطق المتأثرة بالألغام بحاجة للإمدادات الطبية الأساسية التي تشمل الأدوية
    La situación humanitaria es inaceptable. Nuestros hermanos enfrentan la escasez de suministros médicos básicos y el deterioro de los servicios de salud. UN إن أوضاع الفلسطينيين لا ترضى بها الإنسانية، حيث يعاني أشقاؤنا من نقص حاد في الإمدادات الطبية الأساسية وانخفاض في تقديم الخدمات الصحية.
    38. Por otra parte, persiste la grave escasez de medicamentos esenciales y equipo y suministros médicos básicos. UN 38 - وتستمر أوجه العجز الخطير في الأدوية الأساسية والمعدات واللوازم الطبية الأساسية.
    40. Singapur suscribe el principio de que todos los ciudadanos deben tener acceso a servicios médicos básicos asequibles y de calidad. UN 40- وتؤيد سنغافورة مبدأ إتاحة الخدمات الطبية الأساسية الجيدة والميسورة لجميع المواطنين.
    Asimismo, se facilitan servicios médicos básicos. UN كما تقدم الخدمات الصحية الأساسية.
    Los cierres han ocasionado una escasez de suministros médicos esenciales y una reducción de la prestación de servicios médicos básicos. UN وقد أسفرت الإغلاقات عن نقص في الإمدادات الطبية الأساسية، وعن انخفاض في تقديم الخدمات الصحية الأساسية.
    El Comité recomienda al Estado Parte que adopte todas las medidas apropiadas, incluida la solicitud de cooperación internacional, para garantizar el acceso a la atención y los servicios médicos básicos para todos los niños y la creación de políticas y programas de salud para adolescentes, que incluyan medidas de prevención, atención y rehabilitación. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة، بما في ذلك التماس التعاون الدولي، لضمان إتاحة إمكانية الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية الأساسية والخدمات الصحية لجميع الأطفال، وأن يجري وضع سياسات وبرامج صحية خاصة بالمراهقين، بما في ذلك تدابير الوقاية والرعاية وإعادة التأهيل.
    Las restricciones impuestas por las autoridades aduaneras israelíes a la importación de suministros médicos básicos también fueron causa de inquietud, y a veces provocaron demoras de meses en los envíos de las partidas necesarias. UN كما أنﱠ القيود التي فرضتها سلطات الجمارك اﻹسرائيلية على استيراد المواد الطبية الضرورية كانت سبباً للقلق أيضاً، ﻷنها أخﱠرت وصول بعض المواد اللازمة عدة أشهر أحياناً.
    Un nuevo hospital facilitaba servicios médicos básicos de calidad. UN فقد أنشئ مستشفى جديد يقدم خدمات طبية أساسية جيدة.
    El UNICEF suministró botiquines médicos básicos para equipos móviles de dos distritos (Dikhil y Ali-Sabieh) y ayudó a instalar una nueva cámara frigorífica para vacunas. UN وقدمت اليونيسيف عدد الصحة الأساسية للفرق المتنقلة في مقاطعتين هما دخيل وعلي سبيه، كما ساعدت في إنشاء غرفة تبريد مركزية لمواد التطعيم.
    Muchos niños pequeños mueren de enfermedades como la diarrea que se podrían prevenir fácilmente facilitando el acceso a agua potable o tratar aplicando conocimientos médicos básicos. UN والعديد من الأطفال يموتون من أمراض كالإسهال يمكن الوقاية منها بسهولة إذا ما توفر الوصول إلى الماء الآمن الصالح للشرب أو المعالَج بفضل معرفة علمية بسيطة(2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد