El año 2007 es el primero en el que los países que tienen ciclos de programación armonizados a partir de 2007 deben aplicar el método armonizado para las transferencias en efectivo. | UN | ويُعد عام 2007 أول عام يُطلب فيه من البلدان التي لديها دورات برامج منسقة أن تبدأ اعتبارا من نفس العام تنفيذ إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية. |
:: Implantación del método armonizado para las transferencias en efectivo en los países; las evaluaciones de los países se realizan con arreglo al método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | :: تطبيق النهج المنسق للتحويلات النقدية على الصعيد القطري؛ وإجراء تقييمات قطرية في إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية |
Véase la orientación IV. C-2 sobre el método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | انظر التوجيه رابعا - جيم - 2 بشأن النهج المنسق للتحويلات النقدية |
La delegación señaló que el método armonizado para las transferencias en efectivo sólo se debería utilizar en entornos de bajo riesgo. | UN | واعتبر هذا الوفد أن النهج المنسق في التحويلات النقدية لا ينبغي أن يستخدم إلا في البيئات المحدودة المخاطر. |
método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | النهج المنسَّق للتحويلات النقدية |
:: Aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo en los países; realización de evaluaciones en los países de acuerdo con ese método | UN | :: تطبيق النهج المنسق للتحويلات النقدية على الصعيد القطري؛ وإجراء تقييمات قطرية في إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية |
Sin embargo, no todas las organizaciones de las Naciones Unidas han adoptado el marco del método armonizado para las transferencias en efectivo. | UN | غير أن مؤسسات الأمم المتحدة لم تعتمد جميعها إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية. |
El capítulo X trata del método armonizado para las transferencias en efectivo y de las dificultades que afrontan las organizaciones que lo aplican. | UN | ويتناول الفصل العاشر أسلوب النهج المنسق للتحويلات النقدية والتحديات التي تعترض المؤسسات التي تنفذ هذا النهج. |
Otras esferas susceptibles de mejora son la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo y la seguridad de los sistemas de información y otras tecnologías. | UN | ومن المجالات الأخرى التي يمكن تحسينها ما يلي: تطبيق النهج المنسق للتحويلات النقدية، وأمن نظم المعلومات والتكنولوجيا. |
No se observaron problemas importantes en lo que respecta a la identificación y selección de asociados en la ejecución o el método armonizado para las transferencias en efectivo. | UN | ولم تُلحظ أي مسائل هامة بشأن تحديد واختيار الشركاء المنفذين أو النهج المنسق للتحويلات النقدية. |
Considere maneras de mejorar el marco del método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | النظر في إيجاد طرائق لتحسين إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية |
Asegure que se utilizan los formularios de autorización de fondos y certificación de los gastos conforme a lo exigido en el marco del método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | يكفل استخدام استمارات الإذن بالصرف وشهادة الإنفاق حسب المطلوب بموجب إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية |
El UNFPA es uno de los organismos de las Naciones Unidas que emplean el método armonizado para las transferencias en efectivo con los asociados en la ejecución. | UN | صندوق السكان من منظمات الأمم المتحدة التي تعتمد النهج المنسق للتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين. |
El UNFPA se muestra complacido con el apoyo del Comité al enfoque piloto del UNFPA para la implantación progresiva del método armonizado para las transferencias en efectivo. | UN | ويُعرب الصندوق عن ارتياحه للدعم المقدم من اللجنة للنهج التجريبي للصندوق في تنفيذ النهج المنسق للتحويلات النقدية. |
Sin embargo, no todas las organizaciones de las Naciones Unidas han adoptado el marco del método armonizado para las transferencias en efectivo. | UN | غير أن مؤسسات الأمم المتحدة لم تعتمد جميعها إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية. |
El capítulo X trata del método armonizado para las transferencias en efectivo y de las dificultades que afrontan las organizaciones que lo aplican. | UN | ويتناول الفصل العاشر أسلوب النهج المنسق للتحويلات النقدية والتحديات التي تعترض المؤسسات التي تنفذ هذا النهج. |
Véase la orientación IV.C-2 sobre el método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | انظر التوجيه رابعا - جيم - 2 بشأن النهج المنسق للتحويلات النقدية |
La delegación señaló que el método armonizado para las transferencias en efectivo sólo se debería utilizar en entornos de bajo riesgo. | UN | واعتبر هذا الوفد أن النهج المنسق في التحويلات النقدية لا ينبغي أن يستخدم إلا في البيئات المحدودة المخاطر. |
método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | النهج المنسَّق للتحويلات النقدية |
Comité Consultivo sobre el método armonizado para las transferencias en Efectivo | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بالنهج المنسق للتحويلات النقدية |
El UNICEF toma parte en la capacitación y las evaluaciones y participa en los grupos del método armonizado para las transferencias en efectivo a nivel nacional y regional. | UN | وتشارك اليونيسيف في عمليات التدريب والتقييم كما تشارك في أفرقة النهج المتسق للتحويلات النقدية، على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
Algunas organizaciones utilizan el método armonizado para las transferencias en efectivo, mientras que otras emplean sus propias metodologías. | UN | فبعض المؤسسات تستخدم النهج المنسّق للتحويلات النقدية في حين تستخدم مؤسسات أخرى منهجيات خاصة بها. |
Estas mejoras se han propuesto también a nivel interinstitucional en el contexto del método armonizado para las transferencias en efectivo. | UN | واقتُرحت أيضا هذه التحسينات في الاجتماع الذي عقدته الوكالات لبحث مسألة النهج الموحد للتحويلات المالية. |
Evaluación global del método armonizado para las transferencias en efectivo del Comité Consultivo del GNUD sobre el método armonizado | UN | التقييم العالمي للنهج المنسق في التحويلات النقدية الذي أجرته اللجنة الاستشارية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعنية بذلك النهج |