ويكيبيديا

    "métodos de planificación familiar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وسائل تنظيم الأسرة
        
    • أساليب تنظيم الأسرة
        
    • لوسائل تنظيم الأسرة
        
    • بوسائل تنظيم الأسرة
        
    • ووسائل تنظيم الأسرة
        
    • طرق تنظيم الأسرة
        
    • طرائق تنظيم الأسرة
        
    • بأساليب تنظيم الأسرة
        
    :: Educación y sensibilización sobre la utilización de métodos de planificación familiar para evitar los embarazos no deseados; UN :: التثقيف والارتقاء بالوعي بشأن استعمال وسائل تنظيم الأسرة من أجل منع الحمل غير المطلوب؛
    El siguiente cuadro muestra los diversos métodos de planificación familiar que se utilizaban en 2006. UN ويجمل الجدول الوارد أدناه مختلف وسائل تنظيم الأسرة التي استخدمت في عام 2006.
    Porcentaje de utilización de métodos de planificación familiar UN ٪ النساء اللواتي يستخدمن وسائل تنظيم الأسرة
    Acceso a métodos de planificación familiar UN إمكانية الاستفادة من أساليب تنظيم الأسرة
    El asesoramiento y la información son un requisito clave para que se inicien y tengan continuidad los métodos de planificación familiar. UN وإسداء المشورة وتقديم المعلومات شرطان أساسيان لبدء ومواصلة أساليب تنظيم الأسرة.
    Porcentaje de mujeres en edad reproductiva que utilizan métodos de planificación familiar UN النسبة المئوية للنساء البالغات سن الإنجاب والمستخدمات لوسائل تنظيم الأسرة
    El objeto de la Ley es asegurar el acceso de la población a los servicios de planificación familiar, que incluye la información, consejería, educación sobre salud sexual y reproductiva a las personas y provisión de métodos de planificación familiar. UN وهدف القانون هو ضمان حصول السكان على خدمات تنظيم الأسرة، التي تشمل توفير الإعلام والمشورة والتثقيف للأفراد بشأن الصحة الجنسية والإنجابية وتزويدهم بوسائل تنظيم الأسرة.
    Frecuencia del uso de métodos de planificación familiar en relación con el grado de instrucción de las personas (2002) UN نسبة استخدام وسائل تنظيم الأسرة الحديثة حسب المستوى التعليمي لعام 2002
    Porcentaje de mujeres que usan métodos de planificación familiar Sin instrucción Ciclo primario básico UN نسبة النساء اللواتي يستخدمن وسائل تنظيم الأسرة الحديثة
    Porcentaje de encuestados que utilizan métodos de planificación familiar, por provincias Provincia UN توزيع النسبة المئوية للمستجيبين حسب استعمال وسائل تنظيم الأسرة في تحديد النسل حسب الإقليم
    Porcentaje de utilización de métodos de planificación familiar por parte de las mujeres casadas en edad fecunda UN نسبة استخدام وسائل تنظيم الأسرة من المتزوجات في سن الإنجاب
    El Ministerio de Salud también ha desarrollado un plan para asegurar el abastecimiento de suministros de salud reproductiva a fin de dar estabilidad a los servicios y los métodos de planificación familiar. UN كما أعدت خطة وطنية لضمان استدامة وسائل تنظيم الأسرة.
    Aumentar el porcentaje de uso de métodos de planificación familiar hasta el 35%. UN رفع نسبة استخدام وسائل تنظيم الأسرة إلى 35 في المائة؛
    Uso de métodos de planificación familiar (%) UN زيادة معدل استخدام وسائل تنظيم الأسرة
    Esta disminución se debe principalmente a un acceso amplio y gratuito a métodos de planificación familiar. UN وهذا الانخفاض ناجم بشكل رئيسي عن إتاحة وسائل تنظيم الأسرة مجاناً على نطاق واسع.
    La tasa de utilización de los métodos de planificación familiar aumentó del 20% en 2000 al 27% en 2009. UN وارتفع معدل استخدام أساليب تنظيم الأسرة من 20 في المائة خلال سنة 2000 إلى 27 في المائة خلال سنة 2009.
    Las mujeres deben poder recurrir a los métodos de planificación familiar y al procedimiento de esterilización y, en los casos en que se pueda practicar legalmente el aborto, se deben suprimir todos los obstáculos a su obtención. UN وأن يُسمح للنساء بالاطلاع على أساليب تنظيم الأسرة وإجراءات التعقيم؛ وأن تُزال، في الحالات التي تجوز فيها إجراء عمليات إجهاض بطريقة مشروعة، جميع العقبات التي تحول دون القيام بهذه العمليات.
    Porcentaje de mujeres en edad reproductiva que utilizan métodos de planificación familiar y tasa de fecundidad total UN النسبة المئوية للنساء البالغات سن الإنجاب والمستخدمات لوسائل تنظيم الأسرة والمعدل العام للخصوبة
    No se puede decir que existen diferencias significativas en los niveles de conocimiento de métodos de planificación familiar, ni por zona (urbana o rural), ni por niveles de educación, ni por estratos socioeconómicos o índice de riqueza; el conocimiento de la planificación familiar ha llegado por igual a todos los segmentos de la población en Colombia. UN ويتعذر القول بأن ثمة فوارق ملموسة في المعرفة بوسائل تنظيم الأسرة حسب المناطق (حضرية كانت أم ريفية) ومستوى التعليم والحالة الاجتماعية والاقتصادية أو مؤشر الثروة حسب الفئة. ولدى جميع شرائح السكان في كولومبيا إدراك متساوٍ لتنظيم الأسرة.
    Los métodos de planificación familiar son conocidos por casi todas las mujeres y hombres casados. UN ووسائل تنظيم الأسرة تكاد تكون معروفة بالنسبة لجميع النساء المتزوجات والرجال المتزوجين.
    Tanto los hombres como las mujeres están familiarizados con los métodos de planificación familiar. UN :: النساء والرجال على حد سواء يعرفون طرق تنظيم الأسرة.
    Implícito en estas condiciones se encuentra el derecho de la mujer y el hombre a ser informados y a tener acceso a métodos de planificación familiar seguros, efectivos, accesibles, aceptables y que sean de su elección. UN وتنطوي هذه الشروط ضمنا على حق المرأة والرجل في الحصول على المعلومات، والوصول إلى طرائق تنظيم الأسرة على نحو مأمون وفعال وميسور ومقبول يختارانها بمحض إرادتهما.
    d) Fortalecimiento de la red de servicios con métodos de planificación familiar. UN (د) وتدعيم شبكة الخدمات فيما يتعلق بأساليب تنظيم الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد