ويكيبيديا

    "méxico en el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المكسيك في
        
    • المكسيك لدى
        
    • للمكسيك في
        
    Haciendo eco de la voz de la gran mayoría, el Canciller de México, en el debate general afirmó que UN وترديدا لصوت الغالبية العظمى، ذكر وزير خارجية المكسيك في المناقشة العامة أن:
    Además, la participación de México en el Tratado de Libre Comercio de América del Norte ha constituido un factor importante en el reciente éxito de sus exportaciones. UN وفضلا عن ذلك، كانت مشاركة المكسيك في منطقة التجارة الحرة في أمريكا الشمالية عاملا رئيسيا في النجاح الذي حققته أخيرا في مجال الصادرات.
    A ese respecto, la iniciativa emprendida por México en el Comité Especial, y respaldada por éste y por la Asamblea General, ha sido provechosa. UN وفي هذا الصدد، يبدو أن المبادرة التي اتخذتها المكسيك في اللجنة الخاصة وأيدتها اللجنة الخاصة والجمعية العامة كانت لها فائدة.
    El Excmo. Sr. Jorge Navarrete, Embajador de México en el Brasil, asistió a la ceremonia de firma. UN وحضر حفل التوقيع معالي السيد خورخي نافاريت، سفير المكسيك لدى البرازيل.
    Embajadora de México en el Uruguay UN سفيرة المكسيك لدى أورغواي
    Cuba es uno de los principales socios comerciales de México en el Caribe. UN وتعدّ كوبا من الشركاء التجاريين الرئيسيين للمكسيك في منطقة البحر الكاريبي.
    Informe del Secretario General relativo a las credenciales del representante de México en el Consejo de Seguridad UN تقرير من الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل المكسيك في مجلس الأمن
    Dentro de los parámetros del índice de Desarrollo Humano, estas cifras colocan a México en el lugar 53 en desarrollo a nivel mundial, dentro del nivel de desarrollo humano alto. UN وتضع الأرقام المذكورة أعلاه المكسيك في المرتبة الثالثة والخمسين من حيث مؤشر التنمية البشرية.
    México en el Consejo de Derechos Humanos: impacto de su participación UN المكسيك في مجلس حقوق الإنسان: أثر مشاركتها
    Es primavera en el Golfo de México, en el extremo sur de América del Norte. Open Subtitles انه فصل الربيع في خليج المكسيك, في أقصى الجنوب من أمريكا الشمالية.
    Por otra parte, los acuerdos con países de fuera de la región se centran por ahora fundamentalmente en la participación de México en el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLC). UN وتركز الاتفاقات المبرمة مع شركاء من خارج المنطقة أساسا حتى اﻵن على اشتراك المكسيك في اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة.
    Uno de los cursos, que se llevó a cabo en México en el mes de marzo, versó sobre la tecnología molecular para el análisis y la manipulación del genoma vegetal. UN وغطت دورة دراسية منها عقدت في المكسيك في آذار/مارس موضوع التكنولوجيا الجزيئية لتحليل وهندسة المجموعات الجينية النباتية.
    En este sentido, los Gobiernos decidieron realizar un encuentro a nivel técnico en México, en el tercer trimestre del presente año, con el propósito de dar seguimiento y concretar los acuerdos alcanzados en esta Conferencia. UN وفي هذا الصدد، تقرر الحكومات عقد اجتماع على المستوى التقني في المكسيك في الربع الثالث من هذا العام بهدف متابعة وتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في هذا المؤتمر.
    - Representante de México en el Grupo de Trabajo Tripartito sobre la estructura de la OIT, 1977 a 1979. UN - ممثلة المكسيك في الفريق العامل الثلاثي المعني بهيكل منظمة العمل الدولية، ١٩٧٧-١٩٧٩.
    - Representante de México en el 39º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, 1995. UN - ممثلة المكسيك في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة مركز المرأة، ١٩٩٥.
    A lo largo de nuestras deliberaciones, la participación de México en el Grupo de Trabajo ha sido congruente con la posición que hemos asumido desde que se debatieron la composición y los métodos de toma de decisión del Consejo de Seguridad en 1945, durante la Conferencia de San Francisco. UN وعلى مدار مناقشاتنا كانت مشاركة المكسيك في الفريق العامل تتفق والموقف الذي التزمنا به منذ نوقش تشكيل مجلس اﻷمن وأساليب صنع القرار فيه في عام ١٩٤٥ أثناء مؤتمر سان فرانسيسكو.
    Ambos principios se reflejan en los distintos documentos que dan sentido al trabajo de esta Conferencia, como el propuesto por México en el marco del tema sobre un Programa Comprensivo de Desarme. UN وقد تم التعبير عن هذين المبدأين في الوثائق المختلفة التي تبلور أعمال هذا المؤتمر، مثل المبدأ الذي اقترحته المكسيك في سياق موضوع البرنامج الشامل لنزع السلاح.
    Es motivo de gran satisfacción que el Sr. de Maria y Campos, tras haber honrado el nombre de México en el extranjero, regrese ahora a su país y ponga su invalorable experiencia al servicio de México. UN وقالت إنه من دواعي الرضا أن السيد دي ماريا إي كامبوس الذي شرف كثيرا اسم المكسيك في الخارج سيعود إلى بلده ويضع خبرته النفيسة في خدمة المكسيك.
    Embajadora de México en el Uruguay UN سفيرة المكسيك لدى أوروغواى
    Embajador de México en el Brasil UN سفير المكسيك لدى البرازيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد