ويكيبيديا

    "mí que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لي أن
        
    • لي من
        
    • لي أنك
        
    • مني أن
        
    • لي أنّ
        
    • فيّ
        
    • مني الذي
        
    • لي ان
        
    • لي أكثر
        
    • لي مما
        
    • مني كان
        
    • إليّ أن
        
    • مني نازعًا لترجيح أنني
        
    • منّي لا
        
    • لى من
        
    Es importante para mí que este niño esté en un hogar que lo ame. Open Subtitles إنه فقط مهم بالنسبة لي أن يكون هذا الطفل في منزل محب.
    La mejor cosa, la única cosa de mí que me gusta eres tú. Open Subtitles أعني، وأفضل شيء، الشيء الوحيد عن لي أن أحب هو أنت.
    Me parece a mí que en las últimas décadas nuestra región y el mundo entero han avanzado significativamente en el desarrollo de todas aquellas libertades políticas. UN ويبدو لي أن إقليمنا، والعالم ككل، أحرزا تقدما ضخما فــي العقود القليلة الماضية في تطوير جميع الحريات السياسية.
    Por ejemplo, miedo, odio, soledad, son más reales para mí que un puñal. Open Subtitles مثلاً, الخوف, الحقد، الوحدة، أكثر واقعيةً بالنسبة لي من قطعة لحم.
    No es irracional para mí que quieras pasar tiempo en casa con nuestro hijo. Open Subtitles ولكنه من الصعب بالنسبة لي أنك تريدين تمضية بعض الوقت مع طفلنا
    No puedes esperar de mí que sea cocinera, y limpiadora por el día y esposa amante por la noche, sólo porque tú lo desees. Open Subtitles لا يمكنك أن تتوقع مني أن أكون طاهية ومدبرة منزل أثناء النهار وزوجة مُحبّة في المساء فقط لأنك ترغب بهذا
    Parece increíble para mí que la idea de la generación espontánea pudo durar tanto tiempo. Open Subtitles يبدو مذهلاً لي أنّ فكرة كالتوالد التلقائي يمكن أن تدوم طويلاً كما الحال.
    Es un privilegio y un honor para mí que se me haya confiado la tarea de presidir esta importante Comisión en tiempos tan fascinantes y a la vez complejos. UN إنه لامتياز وشرف لي أن تُسند إلى رئاسة هذه اللجنة المهمة في هذا الوقت المثير والعصيب في آنٍ معاً.
    Lo que fue diferente en la segunda jirga fue que esta vez pusimos la ley en el centro de ella, y era muy importante para mí que todos entendieran que Naghma tenía derecho a ser protegida. TED و الذي كان مختلفاً بشأن الجيرغا الثاني في هذه المرة، أننا وضعنا القانون في محور الأمر كله، و كان مهماً جداً بالنسبة لي أن الجميع فهم أن لنغمة الحق في الحماية.
    Está claro para mí que estos dos sets de fotos no tienen mucho sentido el uno sin el otro. TED من الواضح بالنسبة لي أن تلك المجموعتان من الصور لا تفهما دون بعضهما.
    Fue muy importante para mí que la comunidad se conectara con las palabras. TED فكان ذلك مهمًا بالنسبة لي أن يحس أفراد الجماعة أنهم متصلون بالكلمات.
    Se volvió muy claro para mí que el mundo real no estaba hecho para alguien de mi talla, literal y figurativamente. TED كان الأمر واضحًا لي أن هذا العالم لم يخلق لشخص في مثل حجمي، بوجه حرفي أو مجازي.
    Desde las elecciones en EE. UU. y del Brexit se ha vuelto más y más evidente para mí que esas viejas distinciones de izquierda y derecha ya no tienen sentido. TED منذ انتخابات الولايات المتحدة، ومنذ استفتاء خروج بريطانيا أصبح الأمر جلياً أكثر بالنسبة لي أن حالات التمييز القديمة بين الجناح اليساري والجناح اليميني لم تعد منطقية.
    No, Su Gracia ahora mismo, Boulogne es mucho más importante para mí que París. Open Subtitles كلا, سوك الآن, وبولوني حتى الآن ..أكثر أهمية بالنسبة لي من باريس
    Que tú eras más importante para mí que nada más en el mundo. Open Subtitles بأنك أهم شيء بالنسبة لي من أي شيء آخر في العالم
    También fui muy bueno contigo, así que me parece a mí que me debes una. Open Subtitles لقد تساهلت معك للغاية أيضا يبدو لي أنك مدينة لي
    Supón que te pidiera que bajaras. Y a mí que te hiciera bajar. Open Subtitles افرضأنهاطلبتمنك أنتنزل ، افرض أنها طلبت مني أن أنزلك
    Me parece a mí que... alquien estaba tratando de prevenir un robo, no de cometerlo. Open Subtitles يبدو لي أنّ ثمّة من كان يريد منع السرقة لا أن يقوم بالسرقة
    Si estuviéramos siempre juntos ¿qué es lo primero sobre mí que te haría enojar? Open Subtitles لو كنا معاً دائماً ماذا ستكون النقطة التي تزعجك فيّ إلى أقصى حد؟
    Pero si tú eres tú pero tú realmente eres yo y eres la parte de mí que quiere luchar para vivir... Open Subtitles لكن إن كُنت أنتَ هو أنتَ لكنك حقيقتاً أنا وأنتَ الجزء مني الذي يُريد أن يُحارب لكي يعيش.
    Qué, ¿no crees que sea posible para mí, que disfrute del sexo? Open Subtitles ماذا لا تظن انك ذلك ممكن لي ان اتمتع بالجنس
    Hay mucho más en mí que un sentido de galantería, señora... como Ud. misma podría descubrir durante una cena con velas. Open Subtitles هناك الكثير بالنسبة لي أكثر من مجرد حس البسالة يا سيدتي كما سوف يمكنكي أن تكتشفي بنفسك أثناء عشاء على ضوء الشموع
    Miren, les prometo que es más valioso para mí que para ustedes. Open Subtitles اسمعا، أقسم بالله أنه أكثر قيمة لي مما هو بالنسبة لكما
    Supongo que había una parte de mí que intentaba protegerte de eso, ¿sabes? Open Subtitles اظن ان هناك جزءا مني كان يحاول ان يحميك من ذلك
    Me parece a mí que esta chica puede haber sido tu musa, y ahora que se ha ido, tienes miedo al papel en blanco. Open Subtitles يبدو بالنسبة إليّ أن هذه الفتاة أخذت كل تفكيرُك، والآن هي رحلت، وأنت قلقٌ على الكتاب
    Había una parte de mí que estaba pensando que estaría bien sin nunca saber qué le pasó. Open Subtitles كان جزء مني نازعًا لترجيح أنني سأرتضي بعدم تبيُّن ما ألمَّ به
    Luego, hay una parte de mí que realmente no quiere ser una esclava de ese estilo de vida nunca más. Open Subtitles وهناك جزء آخر منّي لا يريد أن أكون عبدة لتلك الحياة
    Así, según tu teoría, hay alguien mejor para mí que Emma. Open Subtitles إذاً طبقاً لوجهة نظرك هناك شخص أنسب لى من إما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد