Bien, me asustó a mí también lo que estoy dispuesto a hacer para encontrarla... | Open Subtitles | أجل ، حسناً .. لقد أخافني أنا أيضاً ما أنوي فعله لإيجادها |
A mí también me gusta escribir, pero creo que nací para ser contador. | Open Subtitles | أنا أيضاً أستمتع بالكتابة لكنني أشعر حقاً بأنني ولدتُ لأكون محاسباً |
Será un día bueno... y feliz para mí, también. | Open Subtitles | سيكونيوماًجميلاً.. وسعيداً حتى لي أيضاً .. |
A mí también se me rechazó el derecho a abordar el avión de Pakistán International Airways a la hora fijada de partida. | UN | وقد حرمت أنا أيضا من حق الصعود إلى طائرة الخطـــــوط الجويـة الباكستانية في الموعد المحدد لﻹقلاع. |
A mí también, porque... si no nos clasificamos en las regionales, se acabó todo. | Open Subtitles | وأنا أيضاً أن لم نحصل على مكان في المحليّات سينتهي كل شيء |
- No lo sé, sólo vi algo, - ...a mí también me cogió. | Open Subtitles | لا أعرف، لقد رأيت شيئاً فحسب لقد أمسك بي أنا كذلك |
Sé que es una conmoción levantarse casada en un motel, pero a mí también me pasa por primera vez. | Open Subtitles | أنا اعلم أنها صدمة ان تستيقظي فتجدي نفسك متزوجة ولكنها المرة الأولى التي تحدث لي أيضا |
A mí también me gusta, a todos les gusta. | Open Subtitles | وأنا كذلك احب البيتزا الجميع يحب البيتزا |
Y el que violó a Evelyn, vino y me violó a mí también. | TED | والجندي الذي كان يغتصب أيفيلين، جاء ودنسني أنا أيضاً. |
A mí también me gusta. Sólo detesto la música que le gusta. | Open Subtitles | نعم، يعجبني أنا أيضاً فقط أكره ذوقه في الموسيقى |
A mí también, Navegador Calvo, se me cae la baba ante tu resplandeciente hiperandrómina. | Open Subtitles | أنا, أيضاً , أيها الربّان الشجاع، أقدم تموجات يدي هذه لك. |
A mí también me parece raro. | Open Subtitles | إنه أمر غريب بالنسبة لي أيضاً و لكن هذا أنا |
Fue increíble, y no sólo para ella. Para mí también. | Open Subtitles | كان ذلك مدهشاً، ليس لها فحسب وإنما لي أيضاً |
Sí, a mí también. Ésa debe ser la gracia. | Open Subtitles | نعم , و أنا أيضا ً أعتقد أن هذا هو التحدي |
Esta vista me encanta. A mí también, Doc. | Open Subtitles | ـ لقد أحببت هذا المشهد جدا ـ أنا أيضا أحبه يا دكتور |
Señor, con su permiso me gustaría echarle un vistazo Si, a mí también | Open Subtitles | -سيدي ، أود أن ألقي نظرة عليه -نعم ، وأنا أيضاً |
- A mí también. - Y a mí. Es horrible, porque somos buena gente. | Open Subtitles | ــ وأنا أيضاً ــ وأنا كذلك، وهذا مقيت لأننا أناس صالحون من الجنون أنهم قلقون بشأن سرقتنا لبعض الأشياء |
Le gustaba el orden en casa, y a mí también, la verdad. | Open Subtitles | كان يحب الأماكن المرتبه .. و أنا كذلك لذا راعى هذا |
Ha pasado un largo tiempo para mí también. Esta ha sido una década muy lenta. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل بالنسبة لي أيضا لقد كان العقد الماضي بطيئا في مروره |
Si te sirve de consuelo le pareciste estupendo en lo que vio y a mí también. | Open Subtitles | إن قد يواسيك، وجدك رائع فيما رأى، وأنا كذلك |
A mí también me preocupan los niños, mamá pero hago lo mejor que puedo. | Open Subtitles | أنا أيضًا قلقة على الأولاد ، أمّاه لكنني أقوم بأفضل ما أستطيع |
- Me gustaría un recibo. - A mí también. | Open Subtitles | ـ أود أن أحصل على إيصال بذلك ـ وأنا أيضا |
Me hubiera disparado a mí también, pero juré que me mantendría lejos de su negocio para siempre. | Open Subtitles | وكاد أن يطلق عليّ أيضاً ولكنني أقسمت انني سأبقى بعيداً عن عمله للأبده |
Le he mentido esta mañana. Yo Ie ayudé. LIéveme a mí también. | Open Subtitles | لقد كذبت عليك هذا الصباح لقد ساعدتها ، خذنى انا ايضا |
Pienso que te gustan los problemas, y a mí también. | Open Subtitles | أعتقد أنك تحب المشاكل، وكذلك أنا |
Si no la cumplo, me joderán a mí también. | Open Subtitles | ان لم ارضخ سيسيؤون لي انا أيضا |
A mí también. Llévame a cenar este fin de semana. | Open Subtitles | .وأنا أيضًا - .خُذني في موعدٍ نهاية هذا الأسبوع - |
Sabe que habrá una rebelión y sospecha de ti y de mí también, así que, dime ¿los príncipes han muerto ya? | Open Subtitles | هو يعلم أن هناك تمرد يجري تحضيره وهو يشتبه بكِ وبالتالي يشتبه بي أيضاً لذلك أخبريني بسرعة هل الأميران ماتا؟ |