En Maaleh Levonah, un chofer de la cooperativa de transporte Egged resultó herido de poca consideración por fragmentos de vidrio, al ser apedreado el autobús que conducía. | UN | وفي معاليه ليفوناه، أصيب سائق حافلة تابعة لشركة ايغيد بجروح خفيفة من شظايا الزجاج، من جراء رشق الحافلة بالحجارة. |
El pedido se refiere a una zona de unos 6.000 dunums, ubicada al oeste de Maaleh Adumim, que fue anexada hace varias semanas por el Comando Central Ilan Biran. | UN | وأشار الطلب إلى منطقة مساحتها ٠٠٠ ٦ دونم غرب معاليه أدوميم. وكان إيلان بيران المسؤول العسكري في القيادة المركزية قد ضمها إليها منذ عدة أسابيع. |
Los miembros de la tribu que vivían en Abu Dis y Eizaria permanecieron allí pues el asentamiento de Maaleh Adumim se amplió en otras direcciones. | UN | وبقي هناك أفراد القبيلة الذين كانوا يعيشون في أبو ديس والعيزرية، نظرا لتوسع مستوطنة معاليه أدوميم في اتجاهات أخرى. |
Unas horas después, se desalojó a otras 16 familias de otro campamento situado a la entrada del asentamiento de Maaleh Adumim. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، تم إجلاء ١٦ أسرة أخرى من موقع آخر عند مدخل مستوطنة معاليه أدوميم. |
Asimismo, el Comité decidió que prosiguiesen las obras de construcción de 1.026 viviendas iniciadas cuatro meses antes en Betar y las de 797 viviendas que estaban en sus primeras etapas de construcción en Maaleh Adumim, y también que se terminasen unas 340 viviendas en Givat Zeev. | UN | ووافقت اللجنة أيضا على مواصلة إنشاء اﻟ ٠٢٦ ١ وحدة في بيطار، الذي بدأ قبل أربعة أشهر من ذلك، و ٧٩٧ وحدة في مراحل اﻹنشاء اﻷولى في معاله أدوميم، وإنجاز نحو ٣٤٠ وحدة في غيفات زائيف. |
Se la prolongaría ahora hasta el asentamiento de Neve Yaacov, antes de hacerla continuar al sudeste, hacia el asentamiento de Maaleh Adumim. | UN | وسيتم مده اﻵن بحيث يصل إلى مستوطنة النبي يعقوب قبل التحول جنوبا باتجاه مستوطنة معاليه أدوميم. |
Además, en la campaña se incluían planes para construir un complejo industrial de 2.000 dunums en cooperación con el asentamiento, Maaleh Ephraim. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تشمل الحملة خططا لبناء مجمع صناعي مساحته ٠٠٠ ٢ دونم وبالتعاون مع مستوطنة معاليه إفراييم. |
Recientemente, la ampliación del asentamiento de Maaleh Adumim dio lugar a múltiples desalojos forzosos de miembros de la tribu beduina jahalin que vivían en las cercanías . | UN | وقد أدى توسيع مستوطنة معاليه أدوميم مؤخرا إلى عمليات طرد قسرية متكررة من جوارها ﻷبناء قبيلة الجهالين البدوية. |
A otro, un colono de Maaleh Hever que había sido condenado a cadena perpetua, le conmutaron la pena a 15 años. | UN | وخفف الحكم على سجين آخر من مستوطني معاليه هيفر كان قد حكم عليه بالسجن مدى الحياة، إلى فترة ١٥ عاما. |
Al parecer la policía de Maaleh Adumim había abierto un expediente contra el palestino. | UN | وذكِر بأن شرطة معاليه أدوميم قد افتتحت ملفا ضد الفلسطيني. |
Una vez que la zona .06 estuviese totalmente habitada, la población de Maaleh Adumim ascendería aproximadamente a 23.000 habitantes. | UN | وعندما تعمر المنطقة عن آخرها، سيبلغ عدد سكان معاليه أدوميم حوالي ٠٠٠ ٢٣ نسمة. |
Unos 5.000 dunum de tierras pertenecientes a aldeas árabes cerca de Jerusalén se habían incluido en la zona de desarrollo, además de terrenos que ya se enmarcaban en la jurisdicción de Maaleh Adumim y otros asentamientos de la zona. | UN | وتشمل منطقة التعمير نحو ٠٠٠ ٥ دونم من اﻷراضي التابعة للقرى العربية القريبة من القدس، علاوة على أراضي تقع بالفعل ضمن ولاية معاليه أدوميم ومستوطنات أخرى في المنطقة. |
Según el intendente de Maaleh Adumim, Benny Kashriel, los límites municipales del asentamiento se habían ampliado en un 20% en los últimos cuatro años, a medida que se realizaban esfuerzos para favorecer su expansión. | UN | ووفقا لما قاله بيني كاشرئيل، مختار معاليه أدوميم، جرى توسيع الحدود البلدية للمستوطنة بحوالي ٢٠ في المائة خلال السنوات اﻷربعة الماضية نتيجة جهود توسيعها. |
Actualmente, el Ministerio de la Construcción y la Vivienda está construyendo 2.000 unidades de viviendas en Maaleh Adumim, y otro vecindario más se encuentra en las últimas etapas de su planificación. | UN | وحاليا، تقوم وزارة اﻹعمار واﻹسكان ببناء ٠٠٠ ٢ وحدة سكنية في معاليه أدوميم، بينما تدخل اﻵن ضاحية إضافية مراحل التخطيط اﻷخيرة. |
Sin embargo, tras la ocupación de la Ribera Occidental en 1967 y el comienzo de la construcción del asentamiento de Maaleh Adumim, la mayor parte de la tribu fue expulsada de la zona y sólo algunos pudieron permanecer cerca de la carretera de Jerusalén a Jericó. | UN | غير أنه عقب احتلال الضفة الغربية عام ١٩٦٧ والشروع في بناء مستوطنة معاليه أدوميم، طردت غالبية القبيلة من المنطقة، ولم يبق إلا قلة من اﻷشخاص على طول الطريق بين القدس وأريحا. |
El 8 de junio, trabajadores de la construcción habían derribado dos corrales de ovejas que pertenecían a los beduinos en las afueras del asentamiento de Maaleh Adumim. | UN | ٣١٠ - في ٨ حزيران/يونيه، قام متعهدون بهدم حظيرتين لﻷغنام يملكهما بدو خارج مستوطنة معاليه أدوميم. |
Entre las víctimas de la ampliación del asentamiento de Maaleh Adumim figuran unos 800 miembros de la tribu beduina ŷahalin, que vive en las inmediaciones del asentamiento y que puede ser expulsada por la fuerza. | UN | ومن بين ضحايا مستوطنة معاليه أدوميم قرابة ٨٠٠ من أبناء قبيلة الجهالين البدوية الذين يعيشون في المنطقة المجاورة والذين يواجهون اﻹجلاء القسري. |
Se ha señalado una vez más a la atención del Comité Especial la precaria situación en que se encuentra la tribu beduina Jahalin, que va a ser expulsada por la fuerza de terrenos adyacentes al asentamiento de Maaleh Adumim, con miras a su ampliación. | UN | وتلقت اللجنة الخاصة مرة أخرى تحذيرا بشأن خطورة الحالة التي تعيشها قبيلة جهالين البدوية التي تواجه اﻹجلاء القسري من اﻷرض التي تقع بالقرب من مستوطنة معاليه أدومين، من أجل توسيع تلك المستوطنة. |
El 5 de septiembre, un colono judío de 28 años fue asesinado, aparentemente por un " terrorista " que se introdujo en su casa en el asentamiento Maaleh Mikhmas ubicado al nordeste de Jerusalén. | UN | ١٠٤ - وفي ٥ أيلول/سبتمبر، قتل مستوطن يهودي عمره ٢٨ عاما وذلك فيما يبدو على يد " إرهابي " اقتحم بيته في مستوطنة معاليه ميخماس الواقعة شمال شرقي القدس. |
Según el informe, en 1995 se invertirían unos 60 millones de NIS en 3.200 viviendas en Maaleh Adumim, Givat Zeev y Beitar, con las que se incrementaría la población judía de la Ribera Occidental en 12.000 personas. | UN | ويفيد هذا التقرير أن الخطط الموضوعة لعام ١٩٩٥ تتضمن استثمار ما يناهز ٦٠ مليون شيقيل اسرائيلي جديد في ٢٠٠ ٣ وحدة سكنية في مستوطنات معاله ادويم وغيفات زائيف وبيطار، مما سيزيد من عدد السكان اليهود في الضفة الغربية زيادة قدرها ٠٠٠ ١٢ نسمة. |
En la actualidad hay unas 400 unidades de vivienda en el asentamiento de Maaleh Efraim. | UN | ويبلغ عدد الوحدات السكنية في مستوطنة معالية إفراييم، في الوقت الراهن، نحو ٠٠٤ وحدة. |
Los asentamientos de Armanuel, Garnish Amron, Maaleh Shomron y Moji Not evacuan sus desechos en el valle de Kana. | UN | وتقوم مستوطنات امانويل وكرين شمرون ومعاليه شمرون وموجي نوت بتصريف مياه المجاري منها في وادي قانا. |
14. El 8 de diciembre de 1992 el Ministro de Policía de Israel, Moshe Shahal, al parecer había aceptado que los colonos establecieran unidades especiales de seguridad en los asentamientos de Ariel, Maaleh Adumin y Ja ' fat Zaiv. | UN | ١٤ - في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أبلغ أن وزير الشرطة الاسرائيلي، موشى شاهال، وافق على أن يقيم المستوطنون وحدات أمن خاصة في مستوطنات أرييل ومعاله أدومين وجعفت زائيف. |