Por otra parte, la actividad económica en Sint Maarten también ha experimentado un gran crecimiento durante las últimas décadas. | UN | ومن ناحية أخرى، ازداد النشاط الاقتصادي في سانت مارتن أيضا زيادة كبيرة على امتداد العقود الأخيرة. |
Aquí sólo se muestran los nuevos casos registrados en la zona neerlandesa de Sint Maarten. | UN | ولا يُبلغ هنا إلا عن الحالات الجديدة في الجانب الهولندي من سانت مارتن. |
Inspector General de Policía contra Pieter Judo Maarten Dervoden Sorry Ebrima Touray | UN | مفتش الشرطة العام ضد بيتر جودو مارتن دِرفـودن |
Hay vuelos diarios hacia y desde los aeropuertos internacionales de Antigua, Sint Maarten, Puerto Rico y las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وتوجد رحلات جوية يومية من وإلى المطارات الدولية في أنتيغوا وسانت مآرتن وبورتوريكو وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Hay una línea aérea regional perteneciente al Gobierno que se fundó en 1961 y ofrece vuelos diarios entre el Territorio y Antigua o Saint Maarten/Saint Martin. | UN | وتوفر شركة طيران إقليمية مملوكة للحكومة، وأسست عام 1961، رحلات جوية يومية بين الإقليم وأنتيغوا أو سان مارتين. |
El Territorio está situado a 240 kilómetros al este de Puerto Rico, 113 kilómetros al noroeste de Saint Kitts y Nevis y 8 kilómetros al norte de Saint Martin/Saint Maarten. | UN | ويقع هذا الإقليم على بُعد 240 كيلومترا شرق بورتوريكو و 113 كيلومترا شمال غرب سانت كيتس ونيفيس و 8 كيلومترات إلى الشمال من سان مارتن. |
El Territorio está situado a 240 kilómetros al este de Puerto Rico, 113 kilómetros al noroeste de Saint Kitts y Nevis y 8 kilómetros al norte de Saint Maarten/Saint Martin. | UN | ويقع هذا الإقليم على بُعد 240 كيلومترا إلى شرق بورتوريكو و 113 كيلومترا إلى شمال غرب سانت كيتس ونيفيس و 8 كيلومترات إلى شمال سان مارتن. |
Se han utilizado las constituciones de Aruba y los Países Bajos como modelo para preparar las constituciones de Curaçao y Saint Maarten. | UN | واستخدم الدستور في كل من أروبا وهولندا كنموذجين في إعداد دستوري كوراكاو وسينت مارتن. |
También ha organizado, en colaboración con distintos actores implicados, talleres sobre prevención de la violencia en el hogar en Sint Maarten. | UN | ونظم أيضا حلقات عمل مع الجهات المعنية بشأن مسألة منع العنف العائلي في سانت مارتن. |
El Gobierno de Sint Maarten y varias ONG han proporcionado formación a la policía y a otros organismos en esta materia. | UN | وما فتئت حكومة سانت مارتن والمنظمات غير الحكومية تقدمان التدريب في هذا المجال للشرطة ووكالات أخرى. |
La Women ' s Desk ha celebrado varias sesiones informativas y actualmente está llevando a cabo un estudio sobre la situación socioeconómica de las mujeres en Sint Maarten. | UN | وعقد مركز شؤون المرأة جلسات إعلامية، ويجري الآن دراسة عن الحالة الاجتماعية الاقتصادية للمرأة في سانت مارتن. |
Cuadro 12 Población activa, tasa de participación y tasa de desempleo en los años de censo, Sint Maarten | UN | الجدول 12 سوق العمل، معدل الاشتراك ومعدل البطالة في سنوات التعداد، سانت مارتن |
Aun así, la participación de los hombres en Sint Maarten seguía siendo la más alta de todo el país. | UN | وحتى مع ذلك ظل معدل اشتراك الرجال في سانت مارتن أعلى معدل في البلد. |
Cuando Maarten DeJong compró la taberna de Sela pasó a comprar ron barato de corsarios así corsarios Patriotas tienen acceso a nuestras tierras y vías navegables. | Open Subtitles | عندما اشترى مارتن ديونك حانة سيلا قام بشراء سفينة قرصنة القراصنة الوطنيون يمكنهم الوصول الى ارضنا و مياهنا |
ANGUILA1 I. GENERALIDADES Anguila está situada 240 kilómetros al este de Puerto Rico, 113 kilómetros al noroeste de Saint Kitts y Nevis y 8 kilómetros al norte de St. Maarten/Saint Martin. | UN | ١ - تقع أنغيلا على بُعد ٢٤٠ كيلومترا شرقي بورتوريكو، ١١٣ كيلومترا شمال غربي سانت كيتس ونيفيس و ٨ كيلومترات إلــى الشمال من سانت مارتن/ســان مارتـــان. |
La escena de devastación es igualmente impresionante y grave en otras islas vecinas como Haití, la República Dominicana, Antigua y Barbuda, Cuba y St. Maarten. | UN | إن منظر التدمير شديد ويذهب العقل بالمثل في جزر أخرى مجاورة، مثل هايتي، والجمهورية الدومينيكية، وأنتيغوا وبرمودا، وكوبا وسانت مارتن. |
A. Geografía Anguila está situada a 240 kilómetros al este de Puerto Rico, 113 kilómetros al noroeste de Saint Kitts y Nevis y ocho kilómetros al norte de San Martín/Saint Maarten. | UN | 1 - تقع أنغيلا على بُعد 240 كيلومترا شرقي بورتوريكو و 113 كيلومترا شمال غربي سانت كيتس ونيفيس، و 8 كيلومترات إلى الشمال من سان مارتن. |
Curaçao y St. Maarten. | UN | ولها فرعان في كوراساو وسانت مارتن. |
Anguila tiene un moderno sistema telefónico interno y de retransmisión por microondas a Saint Maarten/Saint Martin para las llamadas internacionales, y existe competencia en los servicios de telefonía móvil, líneas fijas y servicios de Internet. | UN | 33 - لدى أنغيلا شبكة هاتفية داخلية حديثة وشبكة لتقوية بث المكالمات الدولية بالموجات المتناهية الصغر إلى سانت مآرتن/سان مارتن، ويجري التنافس على تقديم خدمات الهاتف النقال والخطوط الأرضية والإنترنت. |
Hay vuelos diarios hacia y desde los aeropuertos internacionales de Antigua, St. Maarten, Puerto Rico y las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وهناك رحلات جوية يومية من المطارات الدولية لأنتيغوا وسانت مآرتن وبورتوريكو وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وإلى تلك المطارات. |
Lo mismo ocurre en Sint Maarten desde la aprobación en 2011 de la Ordenanza nacional sobre la autoridad parental, por la que se modificaba el Código Civil. | UN | وينطبق ذلك على سانت مارتين منذ اعتماد القانون الوطني المتعلق بالسلطة الأبوية في عام 2011 الذي عدّل القانون المدني. |
I. GENERALIDADES 1. Anguila está situada 240 kilómetros al este de Puerto Rico, 113 kilómetros al noroeste de Saint Kitts y Nevis y 8 kilómetros al norte de St. Maarten/ Saint Martin. | UN | ١ - تقع أنغيلا على بعد ٢٤٠ كيلومترا شرقي بورتوريكو، و ١١٣ كيلومترا شمال غربي سانت كيتس ونيفيس، و ٨ كيلومترات الى الشمال من سانت مارتــن/سان مارتان. |