Cooperación internacional para prevenir y combatir el tráfico internacional de madera y productos madereros procedentes de la explotación forestal ilegal | UN | التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي بالأخشاب والمنتجات الخشبية المتأتية من قطع الأشجار بصورة غير مشروعة |
También es evidente que los consumidores pueden valorar los recursos de manera diferente; cuando admiran la belleza del paisaje, valoran los bosques tropicales en forma diferente que cuando consumen productos madereros. | UN | ومن البديهي أيضا أن المستهلكين قد يقدرون الموارد بصورة مختلفة: فتقديرهم لقيمة اﻷحراج المداريــة عنــد تمتعهم بمشاهدة الطبيعة الخلابة غير تقديرهم لها عند استهلاكهم المنتجات الخشبية. |
Directrices sobre la planificación de la gestión sostenible de los productos forestales no madereros. | UN | مبـــادئ توجيهية بشأن تخطيط اﻹدارة المستدامة للمنتجات الغابية غير الخشبية. |
:: Facilitar el comercio internacional de productos y servicios madereros y de otra índole, procedentes de fuentes gestionadas de forma sostenible. | UN | :: تيسير التجارة الدولية في الأخشاب وتجارة المنتجات والخدمات غير المتعلقة بالأخشاب الآتية من مصادر مُدارة بشكل مستدام. |
Es necesario realizar más investigaciones, especialmente del aspecto económico de toda la gama de productos forestales no madereros. | UN | وثمة حاجة إلى إجراء مزيد من البحوث خاصة فيما يتصل باقتصاديات النطاق الكامل للمنتجات الحرجية من غير الأخشاب. |
Cuestiones relativas a los productos madereros | UN | قضايا تتصل تحديداً بمنتجات الخشب المقطوع |
- fomento de retención de carbono mediante una mayor utilización de productos madereros; | UN | ◂ تعزيز تنحية الكربون من خلال زيادة استخدام المنتجات الخشبية ¶ |
Elaboración de productos forestales no madereros | UN | إنتاج المنتجات غير الخشبية للغابات |
Balance anual entre el crecimiento y la remoción de productos madereros | UN | عزل الكربون التـــوازن السنوي بيـــن نمـو وقطع المنتجات الخشبية |
Dimensión de la reforestación como respuesta a las necesidades de la población: consumo de productos madereros | UN | بُعد إعادة التحريج باعتبارها استجابة لاحتياجات السكان: استهلاك المنتجات الخشبية |
Recuadro 3 Importancia nacional de los recursos madereros y otros productos del monte | UN | الإطار ٣ - اﻷهمية الوطنية للموارد الخشبية وغيرها من منتجات الغابات |
Los estudios empíricos indican que la sustitución entre los productos madereros procedentes de zonas tropicales y los de zonas templadas en los mercados importadores no ha sido muy significativa. | UN | وتوحي الدراسات التجريبية أن الاستعاضة بين المنتجات الخشبية المدارية والمعتدلة في اﻷسواق المستوردة لم تتسم بأهمية كبيرة. |
iv) La presentación de datos actualizados, útiles y comparables sobre los precios de los productos madereros y no madereros y de sus sustitutos. | UN | ' ٤ ' توفير بيانات مفيدة في الوقت المناسب وقابلة للمقارنة عن أسعار المنتجات الخشبية وغير الخشبية وعن بدائلها. |
Además, también se envían productos madereros de la República Democrática del Congo a Grecia y Bélgica, a través de Dar es Salam. | UN | وإضافة إلى ذلك، تشحن الموارد الخشبية الواردة من جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر دار السلام إلى اليونان وبلجيكا. |
:: El volumen, el alcance, o la calidad de los datos del mercado y la información relativa a productos forestales madereros y no madereros y sus sucedáneos | UN | :: حجم، أو نطاق، أو نوعية البيانات والمعلومات المتعلقة بالسوق للمنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية، وبدائلها |
Sin embargo, la información sobre los recursos, explotación, elaboración y comercio de productos forestales no madereros es escasa y dispersa. | UN | بيد أن المعلومات المتصلة بموارد منتجات الغابات من غير الأخشاب وجنيها وتجهيزها وتجارتها نادرة ومتفرقة. |
Así pues, la mejora de las estadísticas relativas a los productos forestales no madereros es otra esfera en la que se necesitan medidas internacionales. | UN | ومن ثمة فإن تحسين الإحصاءات المتصلة بمنتجات الغابات من غير الأخشاب هو مجال آخر من مجالات العمل الدولي. |
También se hace especial hincapié en la utilización sostenible de los productos forestales no madereros. | UN | ويجري التركيز أيضا على استغلال منتجات الغابات من غير الأخشاب بطريقة مستدامة. |
Además, algunos participantes instaron a los países consumidores a que penalizaran la importación de productos madereros extraídos ilegalmente en el país de origen. | UN | وفضلا عن ذلك، حض بعض المشاركين البلدان المستهلكة على حظر استيراد منتجات الأخشاب غير قانونية المصدر في بلد المنشأ. |
4. Decide que todo cambio en el tratamiento de los productos madereros estará sujeto a las decisiones que adopte la Conferencia de las Partes. Proyecto de decisión -/CMP.1 | UN | 4- يقرر أن يكون أي تغيير في تناول منتجات الخشب المقطوع وفقا للمقررات المقبلة التي سيتخذها مؤتمر الأطراف. |
4. Decide que todo cambio en el tratamiento de los productos madereros estará sujeto a las decisiones que adopte la Conferencia de las Partes. | UN | 4- يقرر أن يكون أي تغيير في تناول منتجات الخشب المقطوع وفقا للمقررات المقبلة التي سيتخذها مؤتمر الأطراف. |
El Gobierno debería seguir manteniendo la prohibición de explotar los recursos madereros sin reforestar los terrenos talados, así como la de exportar dicha madera. | UN | ٦٨ - ينبغي للحكومة أن تواصل إنفاذ حظر قطع اﻷشجار دون إعادة التحريج، وحظر الصادرات من أخشاب هذه اﻷشجار. |
Ustedes también, enanos madereros. | Open Subtitles | وأنتم أيضاً، أيها الحطابون الأقزام. |
Sin embargo, el tribunal ha tenido en cuenta esos daños al decretar el pago de una indemnización por los daños ocasionados a los bosques madereros en crecimiento. " | UN | غير أن الهيئة أخذت ذلك الضرر في اعتبارها حين قضت بالتعويض عن الضرر اللاحق بالأراضي التي توجد فيها أشجار خشب نامية. " () |
La diversificación ha consistido en la obtención y comercialización de productos de la madera no tradicionales y productos forestales no madereros y en el ecoturismo. | UN | ويشمل هذا التنويع استخراج منتجات خشبية غير تقليدية وأخرى غير خشبية وتسويقها، والسياحة الإيكولوجية. |
i) La producción, la oferta y la demanda de madera, leña y productos no madereros; | UN | ' ١ ' اﻹنتاج والعرض والطلب فيما يتعلق باﻷخشاب وأخشاب الوقود والمنتجات غير الخشبية؛ |