Discurso de su Excelencia el Muy Honorable Madhav Kumar Nepal, Primer Ministro de la República Democrática Federal de Nepal | UN | كلمة معالي الرايت أونرابل مادهاف كومار نيبال، رئيس وزراء جمهورية نيبال الديمقراطية الاتحادية |
Discurso de su Excelencia el Muy Honorable Madhav Kumar Nepal, Primer Ministro de la República Democrática Federal de Nepal | UN | كلمة معالي الرايت أونرابل مادهاف كومار نيبال، رئيس وزراء جمهورية نيبال الديمقراطية الاتحادية |
Su Excelencia el Muy Honorable Madhav Kumar Nepal, Primer Ministro de la República Democrática Federal de Nepal, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى معالي الرايت أونرابل مادهاف كومار نيبال، رئيس وزراء جمهورية نيبال الديمقراطية الاتحادية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
A partir de ahora, si alguien toca un pobre tribal ... .. yo haré con él exactamente lo que he hecho con Madhav Rao. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً ، لو أن شخصاً أياً كان ..مس قبلياً فقيراً "سأفعل به تماماً ما فعلته بــ "ماداف راو |
La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General confirme la renovación del nombramiento por el Secretario General de Masakazu Arikawa (Japón), Madhav Dhar (India) y Nemir Kirdar (Iraq), así como el nombramiento de Dominique Senequier (Francia), como miembros ordinarios del Comité de Inversiones por un mandato de tres años a partir del 1 de enero de 2012. | UN | 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بإقرار إعادة تعيين الأمين العام لكل من ماساكازو أريكاوا (اليابان) ومادهاف دهار (الهند) ونمر قيردار (العراق) وتعيين دومينيك سينيكييه (فرنسا) كأعضاء عاديين في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
El Muy Honorable Madhav Kumar Nepal, Primer Ministro de la República Democrática Federal de Nepal, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب الرايت أونرابل ماضاف كومار، رئيس جمهورية نيبال الديمقراطية الاتحادية، من المنصة. |
Y Madhav dijo: "¿Por qué tenemos que hacerlo de esa manera? | TED | ولكن مادهاف قال لماذا يتوجب علينا القيام بذلك على هذه الشاكلة |
Prithvi me estaba diciendo que la esposa de Madhav Sharan vive en Kalandi. | Open Subtitles | بريثفي كان يقول ذلك .. زوجة مادهاف شاران يعيش في Kalindi. |
No descansaré hasta descubrir lo que les hizo a Madhav Sharan y David. | Open Subtitles | انا لن ارتاح حتى أجد بها .. ما قمت به مع مادهاف شاران وديفيد. |
Tu padre mató a Madhav Sharan, David Cooper y a Amin de la misma manera que ellos lo mataron a él. | Open Subtitles | والدك قتل مادهاف شاران، ديفيد كوبر .. وأمين تماما كما قتلته. |
El Primer Ministro, Madhav Kumar Nepal, presentó el 30 de junio su dimisión en un discurso televisado. | UN | 3 - وقدم رئيس الوزراء، مادهاف كومار، نيبال استقالته في 30 حزيران/يونيه في خطاب بثته شاشات التلفزيون. |
En el centro de ello se halla la cuestión no resuelta de la formación de un nuevo gobierno después de la renuncia del Primer Ministro Madhav Kumar Nepal el 30 de junio de 2010. | UN | ويتركز الخلاف حول مسألة تكوين الحكومة الجديدة في أعقاب استقالة رئيس الوزراء مادهاف كومار نيبال في 30 حزيران/يونيه 2010. |
Su nombre es Madhav Chavan, y creó algo llamado Pratham. | TED | اسمه " مادهاف شافان " وقد اسس شيئاً يدعي " بارثام " |
Madhav, tendremos que hacer algo! | Open Subtitles | مادهاف ، سيتعين علينا ان نفعل شيئا حيال ذلك! |
Sr. Madhav Prasad Ghimire | UN | السيد مادهاف براساد غيميري |
En el caso Madhav Kumar Basnet contra el Primer Ministro y otros, la Corte Suprema reconoció que el Gobierno tenía la responsabilidad de proporcionar cereales alimentarios a la población y que había hecho todo lo posible para suministrar esos cereales en los distritos que sufrían déficit alimentario. | UN | وفي قضية مادهاف كومار باسنيت ضد رئيس الوزراء وآخرين، أقرت المحكمة العليا بأن حكومة نيبال مسؤولة عن توفير الحبوب الغذائية للسكان وهي تبذل كافة الجهود للقيام بذلك في المقاطعات التي تعاني من العجز الغذائي. |
El prolongado punto muerto ha supuesto que más de seis meses después de que el Primer Ministro Madhav Kumar Nepal accediera a dimitir, el Parlamento no había elegido aún a un nuevo Primer Ministro, situación que seguía sin resolverse cuando se elaboró el presente informe, y muchas leyes importantes aún estaban pendientes de aprobación en el Parlamento. | UN | وأدى استمرار المأزق إلى عدم انتخاب البرلمان لرئيس جديد للوزراء بعد أكثر من ستة أشهر من موافقة رئيس الوزراء مادهاف كومار نيبال على التنحي، وهو وضع لا يزال دون تسوية حتى وقت تقديم هذا التقرير، كما لا تزال العديد من القوانين المهمة معروضة على البرلمان. |
Sr. Madhav Prasad Khanal*, Sr. Shambhu Ram Simkhada*, Sr. Shanker Prasad Kattel** | UN | السيد ماداف براساد فانال*، السيد سامبو رام سيمخادا*، السيد شنكر براساد كاتل** |
Madhav, mira, es la pandilla de psico. | Open Subtitles | "ماداف" انظر انهم عصابة المريض النفسي |
Por cierto, he oído que le rompiste la nariz a Madhav Rao. | Open Subtitles | "بالمناسبة .. سمعت أنك حطمت أنف "ماداف راو |
Masakazu Arikawa (Japón)**, Emilio J. Cárdenas (Argentina)*, Madhav Dhar (India)**, Simon Jiang (China)*, Achim Kassow (Alemania)*, Nemir A. Kirdar (Iraq)**, William J. McDonough (Estados Unidos de América)*, Linah K. Mohohlo (Botswana)*** y Dominique Senequier (Francia)**. | UN | ماساكازو أريكاوا (اليابان)**، وسيمون جيانغ (الصين)*، ومادهاف دهار (الهند)**، ودومينيك سينكييه (فرنسا)**، ونمير أ. قيردار (العراق)**، وإميليو ج. كارديناس (الأرجنتين)*، وأخيم كاسو (ألمانيا)*، ووليام ج. مكدونو (الولايات المتحدة الأمريكية)*، وليناه ك. |
El Comité Constitucional no se ha reunido desde el 27 de mayo, y su presidencia quedó vacante cuando su antiguo Presidente Madhav Kumar Nepal fue elegido Primer Ministro. | UN | ولم تجتمع اللجنة الدستورية منذ 27 أيار/مايو وقد أصبحت الرئاسة شاغرة بعد انتخاب الرئيس ماضاف كومار نيبال رئيساً للوزراء. |