ويكيبيديا

    "maestro de capital" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    La construcción está próxima a comenzar, financiada con un crédito de 17 millones de dólares traspasados del Plan maestro de capital. UN والتشييد على وشك أن يبدأ، بتمويل من اعتماد مخصص قدره 17 مليون دولار منقول من الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Plan maestro de capital UN الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Se asignaron a la Oficina 20 funcionarios, entre ellos nueve funcionarios del cuadro orgánico, que están gestionando tanto la iniciación del proyecto como los aspectos de los proyectos de fortalecimiento de la seguridad relacionados con el Plan maestro de capital. UN وجرى انتداب عشرين موظفا، منهم تسعة من الفئة الفنية، للمكتب وقد اضطلعوا بإدارة أنشطة بدء المشروع والجوانب المتعلقة بتعزيز مشاريع الأمن ذات الصلة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Los componentes de capital de los proyectos de refuerzo de la seguridad se han integrado en el Plan maestro de capital. UN 6 - واختتم قائلا إن عناصر رأس المال المتعلقة بتعزيز مشاريع الأمن قد أدمجت في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    A ese respecto, será fundamental la coordinación entre proyectos, así como la cooperación con la municipalidad y el Estado de Nueva York y con la United Nations Development Corporation (UNDC), que son asociados de suma importancia para el éxito del Plan maestro de capital. UN وفي هذا الصدد، سيكون التنسيق داخل المشروع بالغ الأهمية، وكذلك التعاون مع مدينة وولاية نيويورك وشركة التعمير للأمم المتحدة، وهم شركاء رئيسيون في ضمان نجاح الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    La OSSI opina que las peticiones de que se presenten propuestas para seleccionar empresas de arquitectura e ingeniería que presten servicios de proyectos en relación con el plan maestro de capital se han tramitado de forma satisfactoria y que hay motivos razonables para confiar en que la petición de un proceso de presentación de propuestas ha sido hasta el momento transparente y en que los controles UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن طلبات العروض من أجل اختيار شركات معمارية وهندسية لتقديم خدمات التصميم في إطار الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية قد سارت بشكل مرض، وأن هناك ما يؤكد بدرجة معقولة أن عملية طلب العروض كانت حتى الآن شفافة وأن الضوابط الداخلية على العملية كافية.
    El Departamento de Información Pública aplazó la compra de un nuevo estudio digital de radio y televisión porque habría sido imprudente construir un nuevo estudio antes de la reconstrucción general programada con arreglo al plan maestro de capital. UN وقد أرجأت إدارة شؤون الإعلام شراء استديو رقمي جديد للإذاعة/التليفزيون لأنه لن يكون من الحكمة بناء استديو جديد قبل عملية إعادة البناء العامة المقررة بموجب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية على مدى السنتين القادمتين.
    Plan maestro de capital (A/58/7/Add.15, A/58/321, A/58/342 y A/58/599) UN الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/58/7/Add.15، و A/58/321، و A/58/342 و A/58/599)
    Su nombramiento como Director Ejecutivo de la Oficina del Plan maestro de capital tuvo lugar el 1° de febrero de 2003, lo que le permitió dedicarse al proyecto a tiempo completo. UN وقال إنه عُين مديرا تنفيذيا لمكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية في 1 شباط/فبراير عام 2003، مما مكنه من التركيز على المشروع على أساس التفرغ.
    En lo tocante a la dotación de personal de la Oficina del Plan maestro de capital, el orador dice que, sin contar con el detalle de los puestos, es imposible evaluar los méritos de los especialistas reunidos para el proyecto. UN 14 - وفيما يتعلق بتزويد مكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بالموظفين، قال إنه بدون شرح تفصيلي للوظائف، فإن من المحال تقدير مزايا الدراية الفنية المجلوبة للمشروع.
    Las empresas seleccionadas se encargarán de preparar la documentación para las actividades de proyecto, elaboración de planos y construcción para los seis diferentes componentes del Plan maestro de capital: Servicios de planificación de programas; Infraestructura; Edificios de la Asamblea General y de Conferencias; Secretaría y anexo sur; Biblioteca Dag Hammarskjöld, y Seguridad. UN 8 - واستطرد قائلا إن الشركات المختارة ستكون مسؤولة عن وضع التصميم، والرسم ووثائق التشييد لستة عناصر مختلفة من مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية: خدمات تخطيط البرنامج، والهياكل الأساسية، ومباني الجمعية العامة والمؤتمرات، والأمانة العامة والملحق الجنوبي، ومكتبة داغ همرشولد، والأمن.
    El Sr. Fineman (Estados Unidos de América) celebra los significativos progresos realizados en la fase de elaboración del diseño del proyecto del Plan maestro de capital y en la aplicación de medidas encaminadas a reforzar la seguridad en la Sede. UN 13 - السيد فاينمان (الولايات المتحدة الأمريكية): رحب بالتقدم الهام المحرز في مرحلة وضع تصاميم مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وفي تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز الأمن في المقر.
    El Sr. Niwa (Director Ejecutivo de la Oficina del Plan maestro de capital) presenta el informe del Secretario General sobre el Plan maestro de capital (A/58/599), En el que se reseña la labor realizada a partir de la aprobación de la resolución 57/292, en la cual la Asamblea General autorizó la aplicación del proyecto. UN 1 - السيد نيوا (المدير التنفيذي لمكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية): عرض تقرير الأمين العام بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/58/599)، الذي أوجز الأعمال المضطلع بها منذ اعتماد القرار 57/292، الذي أذنت بموجبه الجمعية العامة بتنفيذ المشروع.
    El Sr. Mselle (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), presentando el informe conexo de la CCAAP (A/58/7/Add.15), dice que la Comisión Consultiva consideró el informe del Secretario General sobre el Plan maestro de capital (A/58/599). UN 12 - السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال في معرض تقديم تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة (A/58/7/Add.15)، إن اللجنة الاستشارية قد نظرت في تقرير الأمين العام بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/58/599).
    El Sr. Gillette (Presidente del Comité de Operaciones de Auditoría de la Junta de Auditores), presentando el informe de la Junta de Auditores sobre la marcha del Plan maestro de capital (A/58/321), dice que la próxima auditoría del proyecto del plan maestro de mejoras de capital se llevará a acabo de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y con las normas comunes de auditoría. UN 11 - السيد غيليت (رئيس لجنة عمليات مراجعة الحسابات، مجلس مراجعي الحسابات): قام بعرض التقرير المرحلي لمجلس مراجعي الحسابات بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/58/321)، وقال إن المراجعة المقبلة لحسابات مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية ستجرى وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والمعايير المتعارف عليها لمراجعة الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد