La Junta de Auditores ha examinado las actividades del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura de las Naciones Unidas. | UN | موجز استعرض مجلس مراجعي الحسابات عمليات مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
Tengo el honor de comunicarle que los Estados Unidos, en su calidad de país anfitrión de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, hacen una oferta provisional para financiar el Plan maestro de mejoras de infraestructura de las Naciones Unidas. | UN | يشرفني أن أخبرك بأن الولايات المتحدة الأمريكية بوصفها بلدا مضيفا للمقر الرئيسي للأمم المتحدة في نيويورك قدمت عرضا مؤقتا لتمويل خطة الأمم المتحدة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
El Grupo también ha señalado con profunda preocupación el cálculo del Director Ejecutivo encargado del Plan maestro de mejoras de infraestructura de que el costo del plan aumentaba a razón de 225.000 dólares por cada día que se postergaba la aprobación de la resolución. | UN | كما لاحظت المجموعة بقلق بالغ التقدير الذي قدمه المدير التنفيذي لمشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية والذي مفاده أن تكلفة الخطة قد ارتفعت بما مقداره 000 225 دولار في كل يوم عطِّل فيه اتخاذ القرار. |
Tengo el honor de transmitirle el informe de la Junta de Auditores sobre la marcha del plan maestro de mejoras de infraestructura, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 57/292 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2002. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المرحلي لمجلس مراجعي الحسابات بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وفقا لقرار الجمعية العامة 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Plan maestro de mejoras de infraestructura de las Naciones Unidas | UN | المخطط العام لتجديد مباني مقر الأمم المتحدة |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura de las Naciones Unidas, correspondiente al período comprendido entre agosto de 2003 y julio de 2004 | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن خطة الأمم المتحدة الرئيسية للأصول الرأسمالية للفترة من آب/أغسطس 2003 إلى تموز/يوليه 2004 |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) presenta este segundo informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura de conformidad con lo dispuesto en la resolución 57/292 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2002. | UN | 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، يقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريره الثاني عن خطة الأمم المتحدة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
El Secretario General se complace en presentar su segundo informe anual sobre la marcha de la ejecución del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura, de conformidad con los párrafos 31 y 34 de la sección II de la resolución 57/292 de la Asamblea General. | UN | يسر الأمين العام أن يقدم تقريره المرحلي الثاني عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية عملا بالفقرتين 31 و 34 من الجزء ثانيا من قرار الجمعية العامة 57/292. |
Informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura de las Naciones Unidas, correspondiente al período comprendido entre agosto de 2003 y julio de 2004 (A/59/420) | UN | خطة الأمم المتحدة الرئيسية للأصول الرأسمالية للفترة من آب/أغسطس 2003 إلى تموز/ يوليه 2004. (A/59/420) |
11. Informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura de las Naciones Unidas, correspondiente al período comprendido entre agosto de 2003 y julio de 2004 (A/59/420) | UN | 11 - مراجعة خطة الأمم المتحدة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/59/420) |
El orador toma nota de las observaciones formuladas por el representante de Bélgica en nombre de la Unión Europea, y su delegación abordará todas las cuestiones relativas al plan maestro de mejoras de infraestructura de forma constructiva, incluida la propuesta de convertir la autorización para contraer compromisos en una consignación. | UN | وقد أخذ علماً بالملاحظات التي أبداها ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي، وسيتدارس وفده جميع المسائل المتصلة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية تدارساً بناءً، بما في ذلك اقتراح تحويل المبلغ الممنوحة سلطة التزام به إلى اعتماد. |
g) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura de las Naciones Unidas, correspondiente al período comprendido entre agosto de 2003 y julio de 2004 (A/59/420); | UN | (ز) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن خطة الأمم المتحدة الرئيسية للأصول الرأسمالية للفترة من آب/أغسطس 2003 إلى تموز/يوليه 2004 (A/59/420)؛ |
k) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura de las Naciones Unidas correspondiente al período comprendido entre agosto de 2003 y julio de 2004 (A/59/420); | UN | (ك) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن خطة الأمم المتحدة الرئيسية للأصول الرأسمالية للفترة من آب/أغسطس 2003 إلى تموز/يوليه 2004 (A/59/420)؛ |
g) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura de las Naciones Unidas, correspondiente al período comprendido entre agosto de 2003 y julio de 2004 (A/59/420); | UN | (ز) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية للفترة من آب/ أغسطس 2003 لغاية تموز/يوليه 2004 (A/59/420)؛ |
g) Nota del Secretario General por la que transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura de las Naciones Unidas, correspondiente al período comprendido entre agosto de 2003 y julio de 2004 (A/59/420); | UN | (ز) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية للفترة من آب/أغسطس 2003 إلى تموز/يوليه 2004 (A/59/420)؛ |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura de las Naciones Unidas, correspondiente al período comprendido entre agosto de 2003 y julio de 2004 (A/59/420) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن خطة الأمم المتحدة الرئيسية للأصول الرأسمالية للفترة من آب/أغسطس 2003 إلى تموز/يوليه 2004 (A/59/420) |
La Comisión tuvo también ante sí el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura de las Naciones Unidas, correspondiente al período comprendido entre agosto de 2003 y julio de 2004 (A/59/420) y el informe de la Junta de Auditores sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura para el bienio finalizado el 31 de diciembre de 2003 (A/59/161). | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن خطة الأمم المتحدة الرئيسية للأصول الرأسمالية للفترة من آب/أغسطس 2003 إلى تموز/يوليه 2004 (A/59/420) وتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 (A/59/161). |
El aumento obedeció a los ingresos obtenidos con las contribuciones del personal correspondientes al plan maestro de mejoras de infraestructura, de 26 millones de dólares en 2003, y la transferencia de fondos por un monto de 43 millones de dólares de la sección 31 (Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación) del presupuesto ordinario para el fortalecimiento de la seguridad. | UN | وقد جاءت هذه الزيادة نتيجة الإيراد الآتي من الاشتراكات المقررة المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وقدرها 26 مليون دولار في 2003 ونقل لأموال مقدارها 43 مليون دولار من الباب 31 في الميزانية العامة (التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية) لتعزيز الأمن. |
La OSSI informó a la oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura de que, tratándose de un contrato a suma alzada, la tabla de valores del contratista representa el modo en que éste desea que se le pague a medida que la labor avanza y que el contratista puede presentar una tabla de valores revisada en la que se incorporen los ajustes correspondientes a cada partida. | UN | وأوضح مكتب خدمات الرقابة إلى المكتب المعني بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية أن هذا العقد هو عقد يقوم على مبلغ إجمالي وأن جدول القيم الخاص بالمقاول في حالة هذا العقد يمثل الطريقة التي يرغب المقاول في أن تسدد بها مستحقاته مع تقدم العمل وأن المقاول قد يقدم جدولاً للقيم منقحاً لإظهار أي تعديل يطرأ على كل بند من البنود المتسلسلة. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura de las Naciones Unidas, correspondiente al período comprendido entre agosto de 2003 y julio de 2004 (resolución 57/292 de la Asamblea General, secc. II, párr. 22) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن خطة الأمم المتحدة الرئيسية للأصول الرأسمالية للفترة من آب/أغسطس 2003 إلى تموز/يوليه 2004 (قرار الجمعية العامة 57/292، الجزء الثاني، الفقرة 22) |
:: Reducir el consumo de energía en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York como mínimo un 40%, mediante una estrategia acelerada para el plan maestro de mejoras de infraestructura de la Sede e invitando al sector privado a donar su mejor tecnología | UN | :: تخفيض استهلاك الطاقة في مبنى مقر الأمم المتحدة في نيويورك بنسبة 40 في المائة على الأقل، عن طريق اعتماد استراتيجية معجّلة للمخطط العام لتجديد مباني مقر الأمم المتحدة، ودعوة القطاع الخاص إلى التبرع بأفضل ما لديه من تكنولوجيا |