ويكيبيديا

    "maldivas y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وملديف
        
    • ملديف
        
    • لملديف
        
    • بملديف وبشأن
        
    • الملديف
        
    • المالديف
        
    • والملديف
        
    Maldivas y Marruecos se adhirieron con reservas. UN وانضمت المغرب وملديف مع ابداء تحفظات.
    Se prestó asistencia de esta índole a las Islas Turcas y Caicos, las Islas Vírgenes Británicas, Maldivas y Trinidad y Tabago. UN وقد قدمت هذه المساعدة إلى ترينيداد وتوباغو، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن البريطانية، وملديف.
    Posteriormente, Armenia, Chipre, Islandia, India, Guatemala, Maldivas y Senegal se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار أرمينيا وأيسلندا والسنغال وغواتيمالا وقبرص وملديف والهند.
    Tras la aprobación, formulan declaraciones los representantes de Maldivas y Cabo Verde. UN وبعد اعتماد مشروعي القرارين، أدلى ببيانين ممثلا ملديف والرأس الأخضر.
    Se había denunciado un mayor uso indebido de heroína en toda la región, en particular, en zonas urbanas de la India, Maldivas y Nepal. UN وأبلغ عن تزايد تعاطي الهيروين في جميع أنحاء المنطقة، لا سيما في المناطق الحضرية من ملديف ونيبال والهند.
    Anuncia que Armenia, Chipre, Guatemala, la India, Islandia, Maldivas y el Senegal se han sumado a los patrocinadores del proyecto. UN وأعلن انضمام أرمينيا وآيسلندا والسنغال وغواتيمالا وقبرص وملديف إلى مقدمي المشروع.
    En Bangladesh, la India, Maldivas y Nepal, se observó el uso indebido de jarabes para la tos que contenían codeína. UN أما تعاطي اﻷشربة المضادة للسعال التي تحتوي على الكوديين فقد أبلغ عنه في بنغلاديش وملديف ونيبال.
    Cabe citar como ejemplos de reservas generales las formuladas por Malasia, Maldivas y Túnez. UN وكأمثلة على التحفظات العامة تتعلق بتلك التي قدمتها تونس وماليزيا وملديف.
    Maldivas y Santa Lucía prevén llevar a cabo campañas de información, en particular para los jóvenes. UN وتعتزم سانت لوسيا وملديف تنظيم حملات إعلامية، ولا سيما لصالح الشباب.
    Objeción de Dinamarca a la reserva formulada por Kuwait y Lesotho en el momento de la ratificación y por Malasia, Maldivas y Singapur en el momento de la adhesión UN اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الكويت وليسوتو عند التصديق، وأبدته سنغافورة وماليزيا وملديف عند الانضمام
    en el momento de la ratificación y por Malasia, Maldivas y Singapur UN عند التصديق، وأبدته سنغافورة وماليزيا وملديف عند الانضمام
    La Comisión continúa el examen del tema 102 del programa y escucha declaraciones de los representantes del Japón, las Maldivas y Bhután. UN واصلت اللجنة النظر في البند 102 من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو اليابان وملديف وبوتان.
    - Primer Esquema de los programas para Timor Oriental, Maldivas y Samoa UN - مخططات البرامج القطرية الأولى لتيمور - ليشتي وساموا وملديف
    La diversidad biológica preocupa especialmente a Bhután, Maldivas y Uganda. UN ويحظى التنوع البيولوجي باهتمام خاص لدى أوغندا وبوتان وملديف.
    Asimismo, mi delegación desea aprovechar esta oportunidad para felicitar a Maldivas y a Cabo Verde por los progresos hechos. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة أيضا لتهنئة الرأس الأخضر وملديف على التقدم الذي أحرزتاه.
    Otros países promulgaron leyes similares, entre ellos la República Islámica del Irán, Malasia, Maldivas y Noruega. UN وطبقت قوانين مماثلة في بلدان أخرى، منها جمهـورية إيران الإسلامية وماليزيا وملديف والنرويج.
    Se realizaron estudios por países sobre la situación de la gestión en la promoción de las inversiones en Etiopía, Lesotho, Maldivas y la República Unida de Tanzanía. UN وتم في إثيوبيا وليسوتو وملديف وجمهورية تنـزانيا المتحدة إجراء استعراضات قطرية لحالة الإدارة في مجال ترويج الاستثمار.
    En nombre de la Asamblea General, le pido al representante de Maldivas que transmita nuestro sentido pésame al Gobierno de Maldivas y a la afligida familia del Embajador Zaki. UN ونيابة عن الجمعية العامة، أطلب من ممثل ملديف أن ينقل تعازينا القلبية إلى حكومة ملديف وأسرة الفقيد السفير زكي.
    El Grupo de Estados de África expresa al Gobierno y al pueblo de Maldivas y a la apenada familia su más sentido pésame y sus condolencias. UN إن المجموعة اﻷفريقية تعرب لحكومة وشعب ملديف وﻷسرة الفقيد عن عميق تعازيها وتعاطفها.
    Ocupó numerosos ministerios y tuvo el honor de desempeñarse como Primer Ministro de Maldivas y como Presidente del Parlamento de su país. UN وقد شغل عدة مناصب وزارية، وكان له شرف خدمة ملديف كرئيس لوزرائها وكرئيس لبرلمانها.
    Su muerte tras una prolongada enfermedad es una gran pérdida para Maldivas y para toda la comunidad internacional. UN وتعد وفاته بعد صراعه الطويل مع المرض خسارة كبيرة لملديف وللمجتمع الدولي بأسره.
    El lunes 31 de octubre de 2005, de las 14.30 a las 17.30, en la Sala B, se celebrarán consultas oficiosas “oficiosas”, convocadas por el facilitador Sr. Carlos G. Ruiz Massieu (México), acerca del anteproyecto sobre las Maldivas y el informe sobre el séptimo período de sesiones del Comité de Políticas de Desarrollo. UN ستعقد يوم الاثنين، 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005، مشاورات غير رسمية جانبية دعا الميسر السيد كارلوس ج. رويس ماسيو (المكسيك) إلى إجرائها بشأن مشروع المقترح المتعلق بملديف وبشأن تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها السابعة، وذلك من الساعة 30/14 إلى الساعة 30/17 في غرفة الاجتماعات B.
    Al principio, la Oficina creó 65 puestos temporales, 17 de ellos en Ginebra, 32 en Indonesia, 12 en Sri Lanka, 2 en Maldivas y 2 en Tailandia. UN وفي البداية، أنشأ المكتب 65 وظيفة مؤقتة، بما في ذلك 17 في جنيف، و 32 في إندونيسيا، و 12 في سري لانكا، و 2 في كل من الملديف وتايلند.
    No, hemos estado en las playas, hemos estado en Samoa, Maldivas y Mozambique, eso está hecho. TED لا فقد ذهبنا الى الشواطئ، ذهبنا الى ساموا و جزر المالديف و الى موزمبيق، لقد فعلنا ذلك.
    En Indonesia, Maldivas y Sri Lanka se realizaron reuniones especiales para coordinar las actividades ambientales con el fin de ayudar a movilizar recursos para el sector del medio ambiente y también para mejorar la coordinación de las tareas. UN وجرت اجتماعات تنسيق بيئي محددة في أندونيسيا والملديف وسري لانكا للإسهام في حشد الموارد للقطاع البيئي وكذلك للنهوض بمستوى التنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد