ويكيبيديا

    "malienses en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مالي في
        
    • الماليين في
        
    • الماليون في
        
    Si la repatriación se convierte en una opción viable, se ajustarán en la forma que proceda la atención y manutención facilitadas a los refugiados malienses en Argelia. UN فإذا أصبحت العودة خياراً قابلا للتطبيق، سوف تتعدل مساعدة الرعاية واﻹعالة للاجئي مالي في الجزائر بناء على ذلك.
    Quisiera expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Albert Gerard Koenders, por su liderazgo y su constante apoyo a los malienses en esta coyuntura crítica. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، آلبرت خيرارد كوندرز، لقيادته ودعمه الراسخ لأهل مالي في هذه المرحلة الحرجة.
    Seminarios de fomento de la capacidad para proveedores malienses en cuatro regiones (Bamako, Gao, Tombuctú y Kidal) UN عقد حلقات دراسية لبناء القدرات من أجل الباعة في مالي في أربع أقاليم هي باماكو وغاو وتمبوكتو وكيدال
    Malí: Sr. IBRAHIM BOUBACAR KEITA, Ministro de Relaciones Exteriores, de los malienses en el Exterior y de la Integración Africana; UN مالي: السيد ابراهيم بوبكر كيتا، وزير الخارجية وشؤون الماليين في الخارج والتكامل الافريقي؛
    Excmo. Sr. Nakounte Diakite, Embajador, Director de Asuntos Políticos del Ministerio de Relaciones Exteriores y de los malienses en el Exterior UN سعادة السيد ناكونتي دياكيتي، سفير ومدير الشؤون السياسية في وزارة الخارجية وشؤون الماليين في الخارج
    Los refugiados malienses en distintos campamentos del Níger, Mauritania y Burkina Faso facilitaron información sobre presuntos casos de desapariciones forzadas y secuestros de familiares por grupos armados y por el Ejército de Malí. UN وقدّم اللاجئون الماليون في مختلف مخيمات النيجر وموريتانيا وبوركينا فاسو معلومات عن حالات مزعومة لخطف أشخاص وإخفائهم قسراً عن عائلاتهم على أيدي جماعات مسلحة والجيش المالي.
    Consejero jurídico en el Ministerio de malienses en el Exterior, Bamako, de septiembre de 1992 a abril de 1993. UN مستشار قانوني في وزارة رعايا مالي في الخارج، باماكو، من أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ الى نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    Tras la repatriación voluntaria de unos 80.000 refugiados malienses en 1995 y 1996, el número de refugiados en países vecinos descendió de 150.000 a 70.000. UN وفي أعقاب العودة الطوعية إلى الوطن من جانب نحو ٠٠٠ ٠٨ لاجئ مالي في عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١، انخفض عدد اللاجئين في البلدان المجاورة من ٠٠٠ ٠٥١ إلى ٠٠٠ ٠٧ لاجئ.
    Tras la repatriación voluntaria de unos 80.000 refugiados malienses en 1995 y 1996, el número de refugiados en países vecinos ha descendido de 150.000 a 70.000. UN وفي أعقاب العودة الطوعية إلى الوطن من جانب نحو ٠٠٠ ٠٨ لاجئ مالي في عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١، انخفض عدد اللاجئين في البلدان المجاورة من ٠٠٠ ٠٥١ إلى ٠٠٠ ٠٧ لاجئ.
    Al término de 2013, había más de 254.800 desplazados internos en Malí y más de 167.700 refugiados malienses en Burkina Faso, Mauritania y el Níger. UN وفي نهاية عام 2013، كان هناك أكثر من 800 254 مشرد داخلي في مالي وأكثر من 700 167 لاجئ مالي في بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر.
    Refugiados malienses en Burkina Faso UN لاجئو مالي في بوركينا فاصو
    Refugiados malienses en Burkina Faso UN لاجئو مالي في بوركينا فاصو
    Refugiados malienses en Burkina Faso UN لاجئو مالي في بوركينا فاصو
    El Consejo escucha una declaración de la Excma. Sra. Traore Rokiatou Guikine, Ministra de los malienses en el Exterior y de Integración Africana de Malí. UN واستمع المجلس إلى بيان من معالي السيدة تراوري روكياتو غيكيني، وزيرة شؤون الماليين في الخارج والتكامل الأفريقي في مالي.
    También se informó de agresiones contra periodistas malienses en Bamako y en ciudades del norte. UN كما أُبلغ عن اعتداءات على الصحفيين الماليين في باماكو وبلدات الشمال.
    La CEE contribuyó a la financiación de las necesidades de los refugiados malienses en Burkina Faso y de los refugiados chadianos en el Níger, en 1993. UN وأسهمت الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية في تمويل احتياجات اللاجئين الماليين في بوركينا فاصو واحتياجات اللاجئين التشاديين في النيجر في عام ٣٩٩١.
    Consejero jurídico del ministerio encargado de los asuntos de los malienses en el exterior, entre septiembre de 1992 y abril de 1993. UN مستشار قانوني في وزارة شؤون الماليين في الخارج، من أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ الى نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    En el plan para Côte d ' Ivoire se consideraron los efectos de los factores subregionales, como la crisis en el Sahel y el posible impacto de los refugiados malienses en Côte d ' Ivoire UN وتشمل الخطة الموضوعة لكوت ديفوار أثر العوامل على الصعيد دون الإقليمي، مثل أزمة منطقة الساحل وإمكانية تأثير اللاجئين الماليين في كوت ديفوار
    Exhorto a las autoridades a abordar seriamente las preocupaciones legítimas de los ciudadanos malienses en el norte, con miras a promover su plena participación en las instituciones de gobernanza nacionales y en el proceso de toma de decisiones. UN وأدعو السلطات إلى أن تعالج بجدية الشواغل المشروعة للمواطنين الماليين في الشمال بغرض تعزيز مشاركتهم الكاملة في مؤسسات الحكم وعملية صنع القرار على الصعيد الوطني.
    Los refugiados malienses en Mauritania y el Níger dijeron que las condiciones de seguridad y la falta de servicios básicos adecuados eran sus principales preocupaciones en relación con el regreso a sus hogares. UN وقد أشار اللاجئون الماليون في موريتانيا والنيجر إلى الحالة الأمنية وانعدام الخدمات الأساسية الكافية باعتبارهما من الشواغل الرئيسية لدى التفكير في العودة.
    Se trata en lo esencial de refugiados senegaleses en Guinea-Bissau y en Gambia, refugiados mauritanos en Malí, refugiados chadianos y liberianos en Nigeria y en el Níger, con inclusión de los refugiados malienses en Burkina Faso y los refugiados ghaneses en el Togo. UN ويتعلق اﻷمر أساساً باللاجئين السنغاليين في غينيا بيساو وغامبيا، وباللاجئين الموريتانيين في مالي، وباللاجئين التشاديين والليبيريين في نيجيريا والنيجر، بمن فيهم اللاجئون الماليون في بوركينا فاصو واللاجئون الغانيون في توغو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد