ويكيبيديا

    "managua en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ماناغوا في
        
    • وماناغوا في
        
    Como ustedes saben, la Conferencia de Bucarest es parte de una serie que comenzó en Manila en 1988 y continuó en Managua en 1994. Este movimiento ha dado un fuerte impulso al proceso de democratización mundial y regional. UN وكما تدركون، فإن مؤتمر بوخارست جزء من سلسلة بدأت في مانيلا في ١٩٨٨ واستمــرت فــي ماناغوا في ١٩٩٤، وهذا التحرك أعطى قوة دفع شديــدة إلى عملية إشاعة الديمقراطية على الصعيدين العالمــي واﻹقليمي.
    En Managua, en julio pasado, participaron más de 50 Estados y muchos observadores. UN وفي ماناغوا في تموز/يوليه الماضي شاركت أكثر من ٥٠ دولة، كما شارك مراقبون عديدون.
    Muy apropiadamente, la Primera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas se celebró en Manila en 1988, seguida por la Segunda Conferencia que tuvo lugar en Managua en 1994. UN فكان أن انعقد المؤتمر الدولي اﻷول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في مانيلا عام ١٩٨٨ ثم أعقبه المؤتمر الثاني في ماناغوا في عام ١٩٩٤.
    Quisiera destacar aquí que las democracias nuevas y restauradas que nos reunimos en Managua en 1994 tienen mucho que hacer y tienen mucho que decir sobre el futuro y los valores de nuestra Organización. UN وأود أن أؤكد هنا على أن الديمقراطيات الجديدة والمستعادة التي اجتمعت في ماناغوا في عام ١٩٩٤ يمكن أن تفعل الكثير وتقول الكثير بالنسبة لمستقبل منظمتنا وقيمها.
    Recordando además las declaraciones y planes de acción adoptados por las cuatro Conferencias Internacionales de las Democracias Nuevas o Restauradas en Manila en 1988, Managua en 1994, Bucarest en 1997 y Cotonú en 2000, UN وإذ تشيـر كذلك إلـى الإعلانات وخطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية الأربع للديمقراطيـات الجديـدة أو المستعادة المعقودة في مانيلا في عام 1988، وماناغوا في عام 1994، وبوخارست في عام 1997، وكوتونو في عام 2000،
    La Tercera Reunión de los Estados Partes en la Convención se celebró en Managua en septiembre de este año. UN وعقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام في ماناغوا في شهر أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    Las Conferencias se han celebrado en Manila en 1988; Managua, en 1994; Bucarest, en 1997; Cotonú (Benin), en 2000; Ulaanbaatar, en 2003; y Doha, en 2006. UN وقد عقدت مؤتمرات دولية في مانيلا سنة 1988؛ وفي ماناغوا في سنة 1994؛ وفي بوخارست في سنة 1997؛ وفي كوتونو في بنن في سنة 2000؛ وفي أولانباتار في سنة 2003؛ وفي الدوحة في سنة 2006.
    Por este motivo, celebramos la invitación que nos cursó Nicaragua para participar como observador en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Managua en julio pasado. UN ولهذا السبب، رحبنا بدعوة نيكاراغوا لنا للمشاركة كمراقب في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي عقد في ماناغوا في تموز/يوليه الماضي.
    Este fue precisamente el mensaje crucial de los documentos adoptados en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Managua en julio de 1994. UN هذه على وجه الدقة هي الرسالة الحيوية للوثائق المعتمدة في المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة، الذي عقد في ماناغوا في تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Además, en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Managua en julio pasado, ofrecimos patrocinar un curso internacional sobre administración democrática. UN وباﻹضافة إلى هذا، في المؤتمــــر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة والمستعادة الذي عقد في ماناغوا في شهر تموز/يوليه الماضي، عرضنا أن نتبنى حلقة دراسية دولية بشأن اﻹدارة الديمقراطية.
    En cuanto a esta extensa actividad, es una tendencia nueva e importante el apoyo a las iniciativas de las Conferencias Internacionales de las Democracias Nuevas o Restauradas, la Primera de las cuales se celebró en Manila en 1988 y la segunda en Managua en 1994. UN وفي إطار هذه اﻷنشطة الواسعة، يعتبــر دعم المبادرات الخاصة بعقد المؤتمرات الدولية للديمقراطيــات الجديدة أو المستعادة، الذي عقد المؤتمر اﻷول منها في مانيلا في ١٩٨٩ والثانــي في ماناغوا في ١٩٩٤، اتجاهــا جديــدا وهاما.
    Al igual que en el primer informe respecto del tema, el presente informe tiene su origen en las Primera y Segunda Conferencias Internacionales de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebradas respectivamente en Manila en 1988 y en Managua en 1994. UN ٣ - ويستند هذا التقرير، مثل التقرير اﻷول في هذا الموضوع، الى المؤتمرين الدوليين اﻷول والثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعقودين على التوالي في مانيلا في عام ١٩٨٨ وفي ماناغوا في عام ١٩٩٤.
    En septiembre de 1997, los Presidentes centroamericanos, el Primer Ministro de Belice y el Vicepresidente de la República Dominicana se reunieron en Managua en sesión extraordinaria y firmaron la Declaración de Nicaragua. UN ٣١ - وفي أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، اجتمع رؤساء أمريكا الوسطى، ورئيس وزراء بليز ونائب رئيس الجمهورية الدومينيكية في ماناغوا في دورة طارئة ووقعوا إعلان نيكاراغوا.
    También tomamos nota de la tercera reunión de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, que tuvo lugar en Managua en septiembre de 2001. UN ونحيط علما أيضا بانعقاد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدميرها الذي انعقد في ماناغوا في أيلول/سبتمبر 2001.
    Asimismo, los Ministros tomaron nota de la celebración de la Tercera Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y sobre su Destrucción celebrada en Managua en septiembre de 2001. UN وأحاط الوزراء علما أيضاً بانعقاد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، الذي عُقد في ماناغوا في أيلول/سبتمبر 2001.
    Tomando nota de las iniciativas adoptadas por los países que participaron en las primera, segunda y tercera Conferencias Internacionales de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebradas respectivamente en Manila en junio de 1988, en Managua en julio de 1994 y en Bucarest en septiembre de 1997, UN وإذ تلاحظ المبادرات التي اتخذتها البلدان التي اشتركت في المؤتمرات الدولية الأول والثاني والثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، التي عُقدت في مانيلا في حزيران/يونيه 1988، وفي ماناغوا في تموز/يوليه 1994، وفي بوخارست في أيلول/سبتمبر 1997، على التوالي،
    Tomando nota de las iniciativas adoptadas por los países que participaron en la primera, la segunda y la tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebradas respectivamente en Manila en junio de 1988, en Managua en julio de 1994 y en Bucarest en septiembre de 1997, UN وإذ تلاحظ المبادرات التي اتخذتها البلدان التي شاركت في المؤتمرات الدولية الأول، والثاني، والثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، التي عقدت في مانيلا في حزيران/يونيه 1988، وفي ماناغوا في تموز/يوليه 1994، وفي بوخارست في أيلول/سبتمبر 1997، على التوالي،
    Desde mi anterior intervención ante esta Conferencia, poco antes de la Tercera Reunión de Estados Partes, que se celebró en Managua en septiembre de 2001, dos Estados miembros de la Conferencia de Desarme han ratificado la Convención o se han adherido a ella, a saber: Argelia y Nigeria, a quienes deseo felicitar. UN فمنذ البيان الأخير الذي أدليت به أمام هذا المؤتمر، قبل عقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في ماناغوا في أيلول/سبتمبر 2001 بفترة وجيزة، صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها دولتان من الدول الأعضاء في المؤتمر هما الجزائر ونيجيريا، وأود هنا أن أهنئهما على ذلك.
    Recordando además las declaraciones y planes de acción de las cinco conferencias internacionales de las democracias nuevas o restauradas aprobados en Manila en 1988, Managua en 1994, Bucarest en 1997, Cotonú en 2000 y Ulaanbaatar en 2003, UN وإذ تشيـر كذلك إلـى الإعلانات وخطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية الخمسـة للديمقراطيـات الجديـدة أو المستعادة المعقودة في مانيلا في عام 1988، وماناغوا في عام 1994، وبوخارست في عام 1997، وكوتونو في عام 2000، وأولانباتـار في عام 2003،
    Recordando también las declaraciones y planes de acción de las seis conferencias internacionales de las democracias nuevas o restauradas, aprobados en Manila en 1988, Managua en 1994, Bucarest en 1997, Cotonú en 2000, Ulaanbaatar en 2003 y Doha en 2006, UN وإذ تشيـر أيضا إلـى الإعلانات وخطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية الخمسـة للديمقراطيـات الجديـدة أو المستعادة المعقودة في مانيلا في عام 1988، وماناغوا في عام 1994، وبوخارست في عام 1997، وكوتونو في عام 2000، وأولانباتـار في عام 2003، والدوحة في عام 2006،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد