Si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión hasta el final de año, se necesitará otra consignación de 8,5 millones de dólares. | UN | فاذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة حتى نهاية السنة، فسوف يلزم رصد اعتماد آخر بمبلغ ٨,٥ مليون دولار. |
, hizo suyas sus propuestas para el despliegue de la UNAMIR ampliada y decidió prorrogar el mandato de la Misión hasta el 9 de diciembre de 1994. | UN | وقرر المجلس، في نفس القرار كذلك، تمديد ولاية البعثة حتى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
A la luz de esas consideraciones, el Secretario General recomendó al Consejo de Seguridad que prorrogara el mandato de la Misión hasta el 31 de marzo de 1995. | UN | وعلى ضوء هذه الاعتبارات فقد أوصى اﻷمين العام بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
3. Decide prorrogar el mandato de la Misión hasta el 15 de septiembre de 1995; | UN | " ٣ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ١٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥، |
Con la esperanza de que para febrero de 1996 Haití contara con instituciones debidamente elegidas y se encontrara en un período de transición sin tropiezos hacia el Gobierno que hubiera elegido, el Secretario General recomendó que el Consejo de Seguridad autorizara la prórroga del mandato de la Misión hasta fines de febrero de 1996. | UN | ومع ارتقاب أن يكون لهايتي في شهر شباط/فبراير ١٩٩٦ مؤسسات منتخبة بصورة أصولية وانتقال مستقر الى حكومة جديدة منتخبة، فقد أوصى اﻷمين العام أن يأذن مجلس اﻷمن بتمديد الولاية حتى نهاية شباط/فبراير ١٩٩٦. |
10. Decide prorrogar el mandato de la Misión hasta el 30 de septiembre de 1995, conforme a lo recomendado por el Secretario General en su informe de 19 de mayo de 1995; | UN | ١٠ " - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥ حسبما أوصى به اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥؛ |
El Consejo prorrogó también el mandato de la Misión hasta el 30 de noviembre de 1996. | UN | ومدد المجلس أيضا ولاية البعثة حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
Habría sido preferible que la Asamblea General prorrogase el mandato de la Misión hasta el año 2000, como se estipuló en el Acuerdo sobre el cronograma para la implementación, cumplimiento y verificación de los Acuerdos de Paz. | UN | وكان من اﻷفضل أن تقوم الجمعية العامة بتمديد ولاية البعثة حتى عام ٢٠٠٠، على النحو المحدد في الاتفاق المتعلق بجدول مواعيد تنفيذ اتفاقات السلم والامتثال لها والتحقق منها. |
5. Decide autorizar la prórroga del mandato de la Misión hasta el 31 de marzo de 1997, de conformidad con las recomendaciones del Secretario General; | UN | ٥ - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧، وفقا لتوصيات اﻷمين العام؛ |
5. Decide autorizar la prórroga del mandato de la Misión hasta el 31 de marzo de 1997, de conformidad con las recomendaciones del Secretario General; | UN | ٥ - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧، وفقا لتوصيات اﻷمين العام؛ |
El costo estimado de prorrogar el mandato de la Misión hasta el 31 de diciembre de 1999 es de 7.399.600 dólares en cifras brutas. | UN | وتبلغ التكلفة التقديرية لتمديد فترة ولاية البعثة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، ٤٠٠ ٣٩٩ ٧ دولار بشكل إجمالي. |
8. Decide prorrogar el mandato de la Misión hasta el 30 de abril de 2008; | UN | 8 - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2008؛ |
9. Decide prorrogar el mandato de la Misión hasta el 30 de abril de 2009; | UN | 9 - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2009؛ |
13. Decide prorrogar el mandato de la Misión hasta el 30 de abril de 2012; | UN | 13 - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2012؛ |
En la misma resolución, el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión hasta el 15 de octubre de 2014. | UN | وقرر المجلس، بموجب القرار نفسه، تمديد ولاية البعثة حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
El Consejo me autorizó para que aumentara los efectivos de la UNOMIG hasta 136 observadores militares y prorrogó el mandato de la Misión hasta el 13 de enero de 1995. | UN | وفوض المجلس إلىﱠ زيادة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا إلى ١٣٦ مراقبا عسكريا ومدد ولاية البعثة حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
5. En virtud de su resolución 905 (1994), de 23 de marzo de 1994, el Consejo de Seguridad decidió prorrogar el mandato de la Misión hasta el 30 de junio de 1994. | UN | ٥ - وقد مدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ وذلك بقراره ٩٠٥ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤. |
El Consejo me autorizó para que aumentara los efectivos de la UNOMIG hasta 136 observadores militares y prorrogó el mandato de la Misión hasta el 13 de enero de 1995. | UN | وفوض المجلس إلىﱠ زيادة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا إلى ١٣٦ مراقبا عسكريا ومدد ولاية البعثة حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
A la luz de los adelantos logrados en el proceso político y teniendo en cuenta los efectos positivos que la presencia de la UNOMIG continúa teniendo en la situación, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la Misión hasta el 31 de enero de 1998. | UN | ٤٥ - وعلى ضوء التقدم المحرز في العملية السياسية، ومع مراعاة أن البعثة تواصل التأثير بصورة إيجابية على تلك الحالة، أوصي مجلس اﻷمن بتمديد ولاية البعثة حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٨. |
En su resolución 1812 (2008), el Consejo prorrogó el mandato de la Misión hasta el 30 de abril de 2009. | UN | ومدد المجلس الولاية حتى 30 نيسان/أبريل 2009، بموجب قراره 1812 (2008). |
En su resolución 1489 (2003), el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la Misión hasta el 30 de julio de 2003. | UN | غير أن المجلس، في قراره 1489 (2003)، مدد ولايتها حتى 30 تموز/يوليه 2003. |