ويكيبيديا

    "mandato del grupo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولاية الفريق
        
    • ولاية فريق
        
    • اختصاصات الفريق
        
    • اختصاصات فريق
        
    • صلاحيات الفريق
        
    • بولاية الفريق
        
    • لولاية الفريق
        
    • صلاحيات فريق
        
    • الولاية المسندة إلى الفريق
        
    • الولاية المنوطة بالفريق
        
    • ولاية فرقة
        
    • لاختصاصات الفريق
        
    • اختصاصات الفرقة
        
    • اختصاص الفريق
        
    • مهمة الفريق
        
    La Comisión de Derechos Humanos debía establecer claramente el mandato del Grupo de Trabajo. UN وقال إنه ينبغي أن تقرر لجنة حقوق اﻹنسان بوضوح ولاية الفريق العامل.
    Desde entonces, la Comisión ha prorrogado regularmente el mandato del Grupo de Trabajo. UN وقامت اللجنة، بصورة منتظمة، بتجديد ولاية الفريق العامل منذ ذلك الوقت.
    Toda la gama de cuestiones correspondientes al mandato del Grupo de trabajo es de gran importancia para nosotros. UN ويتصف كامل الطيف المتنوع للمسائل التي تقع ضمن ولاية الفريق العامل بأهمية كبيرة بالنسبة لنا.
    Para ello, es conveniente prorrogar en 2009 el mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales. UN ومن الملائم لهذه الغاية تمديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين إلى عام 2009.
    mandato del Grupo de Trabajo sobre el sistema de ajustes por lugar de destino UN اختصاصات الفريق العامل المعني بنظام تسوية مقر العمل
    mandato del Grupo de expertos en transferencia de tecnología UN اختصاصات فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا
    Desde entonces, la Comisión ha prorrogado regularmente el mandato del Grupo de Trabajo. UN وقامت اللجنة، بصورة منتظمة بتجديد ولاية الفريق العامل منذ ذلك الوقت.
    Desde entonces, la Comisión ha prorrogado regularmente el mandato del Grupo de Trabajo. UN وقامت اللجنة، بصورة منتظمة بتجديد ولاية الفريق العامل منذ ذلك الوقت.
    No me parece que sea apropiado el limitar el mandato del Grupo de trabajo a la ampliación del Consejo de Seguridad, puesto que esto no se produce en el vacío. UN ولا يبدو لي أن من المناسب قصر ولاية الفريق العامل على توسيع مجلس اﻷمن، حيث أن هذا لا يحدث في فراغ.
    Una delegación señaló, sin embargo, que el mandato del Grupo de Trabajo no le permitía extender la relación consultiva fuera del ámbito del Consejo Económico y Social. UN إلا أن أحد الوفود لاحظ بأن توسيع علاقة التشاور خارج نطاق المجلس الاقتصادي والاجتماعي لا تدخل ضمن ولاية الفريق العامل.
    Se han sugerido distintos temas para su inclusión en el mandato del Grupo de trabajo. UN لقد اقترحت موضوعات مختـلفة ﻹدراجـها في ولاية الفريق العامل.
    En consecuencia, debe entenderse claramente que el mandato del Grupo de trabajo comprende la consideración de todas las medidas apropiadas que habrían de presentarse con vistas a asegurar una base financiera sólida y viable para la Organización. UN ووفقا لذلك، يجب أن يكون مفهوما بوضوح أن ولاية الفريق العامل ستتمثل في النظر في أي تدبير ملائم يمكن أن يقدم بغية ضمان وجود أساس سليم مالي للمنظمة تتوفر له مقومات البقاء.
    El mandato del Grupo de trabajo será el siguiente: UN وينبغي أن تتمثل ولاية الفريق العامل فيما يلي:
    El mandato del Grupo de trabajo será el siguiente: UN وينبغي أن تتمثل ولاية الفريق العامل فيما يلي:
    Su delegación defiende renovar el mandato del Grupo de expertos para 2013. UN ودعا وفد بلده إلى تجديد ولاية فريق الخبراء لعام 2013.
    Este acto marcó la terminación del mandato del Grupo de observadores militares. UN وكان هذا اﻹجراء اﻷخير بمثابة إشارة إلى إنجاز ولاية فريق المراقبين العسكريين.
    mandato del Grupo de Trabajo sobre el sistema de ajustes por lugar de destino UN اختصاصات الفريق العامل المعني بنظام تسوية مقر العمل
    Además, el mandato del Grupo de Trabajo no incluía la presentación de propuestas de modificación del estatuto. UN وعلاوة على ذلك، فإن اختصاصات الفريق العامل لا تشمل أي مقترحات لتغيير النظام اﻷساسي.
    La OCDE ha trabajado junto con Australia en la revisión del mandato del Grupo de Canberra II, que la Comisión tiene ante sí en un documento de antecedentes. UN وقد عملت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مع أستراليا من أجل تنقيح اختصاصات فريق كانبيرا الثاني، وهي معروضة على اللجنة كورقة معلومات أساسية.
    mandato del Grupo de Trabajo sobre un marco para la gestión de los recursos humanos UN صلاحيات الفريق العامل لوضع إطار ﻹدارة الموارد البشرية
    Debería pedírseles que transmitiesen al ACNUDH la información pertinente para el mandato del Grupo de Trabajo. UN وينبغي أن يُطلب إليها إرسال المعلومات المتصلة بولاية الفريق العامل إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان؛
    Este acuerdo particular, que figura en el párrafo 2 de la parte dispositiva, es la única forma de garantizar el éxito y la plena realización del mandato del Grupo de Trabajo. UN وهذا الاتفاق بعينــه، الوارد في الفقرة ٢ من المنطوق، هو الطريقــــة الوحيدة لضمان تنفيذ ناجح وهام لولاية الفريق العامل.
    Añadió que la semana siguiente se daría a conocer a los miembros del Comité Ejecutivo el mandato del Grupo de evaluación independiente. UN وأضاف قائلا إن صلاحيات فريق التقييم المستقل ستبلَّغ إلى أعضاء اللجنة التنفيذية بحلول الأسبوع القادم.
    En 1983, el mandato del Grupo de Trabajo se modificó encargándole de elaborar criterios técnicos para la seguridad en la utilización de dichas fuentes en el espacio. UN وفي عام 1983، غُيّرت الولاية المسندة إلى الفريق العامل لكي يُطلب منه وضع معايير تقنية بشأن سلامة استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    Había que explicar mejor por qué no bastaba con ampliar el mandato del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas. UN ويلزم المزيد من الايضاحات لبيان السبب الذي يجعل توسيع الولاية المنوطة بالفريق العامل المعني بالسكان الأصليين غير كاف في حدّ ذاته.
    El Grupo de Trabajo podría encomendarle esa tarea o revisar el mandato del Grupo de Tareas más adelante. UN ويمكن للفريق العامل أن يعيد توزيع هذه المسؤولية أو أن يعيد النظر في ولاية فرقة العمل فيما بعد.
    De conformidad con el mandato del Grupo de Trabajo determinado por la Comisión, el informe se centra en los problemas clave y en las conclusiones e indica posibles recomendaciones y opciones de política para que la Comisión las examine en su tercer período de sesiones. UN ووفقا لاختصاصات الفريق العامل التي حددتها اللجنة، يركز هذا التقرير على مسائل واستنتاجات أساسية ويقترح توصيات وخيارات محتملة فيما يتعلق بالسياسة العامة لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الثالثة.
    En el presente documento se reproduce el proyecto de mandato del Grupo de Trabajo en su forma enmendada. UN ويُستنسخ في هذه الوثيقة مشروع اختصاصات الفرقة العاملة بصيغته المعدَّلة.
    La Secretaría había propuesto que en el mandato del Grupo de Trabajo de la fase IV se incluyera un examen de las tasas. UN ٤٥ - اقترحت اﻷمانة العامة استعراض المعدلات في مجالات اختصاص الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة.
    En primer lugar, el mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales de 1994 les exige que examinen los resultados del Registro para garantizar su funcionamiento ininterrumpido. UN أولا، مهمة الفريق هي استعراض نتائج السجل لتأمين استمرارية عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد