La Unión Europea tiene el mayor interés en que el Grupo de Trabajo lleve a cabo su labor de manera eficiente y eficaz tanto en la CP 4 como en las conferencias posteriores. | UN | يحرص الاتحاد الأوروبي على أن يعمل الفريق العامل المخصص بكفاءة وفعالية في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف وبعدها. |
4.1 Prestar apoyo logístico y administrativo a la Misión de manera eficiente y eficaz | UN | العنصر 4: الدعم 4-1 تقديم الدعم السوقي والإداري بكفاءة وفعالية إلى البعثة |
Asignamos gran importancia a la gestión de los recursos humanos como elemento fundamental de la capacidad de la Organización para prestar sus servicios de manera eficiente y eficaz. | UN | نحن نولي اهتماما كبيرا لإدارة الموارد البشرية باعتبارها عنصرا حاسما في قدرة المنظمة على تقديم خدماتها بكفاءة وفعالية. |
El número creciente de ratificaciones también ponía de relieve la necesidad urgente de que el sistema de presentación de informes funcionara de manera eficiente y eficaz. | UN | وأبرز العدد المتزايد للتصديقات أيضا الحاجة الملحة لأن يكون سير عملية إعداد التقارير على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية. |
Consciente de la necesidad de trabajar de manera conjunta y coordinada para contribuir de manera eficiente y eficaz a la lucha mundial contra la pobreza, | UN | وإذ ندرك ضرورة العمل المشترك في تداؤب للإسهام بفعالية وكفاءة في النضال العالمي ضد الفقر؛ |
2. Los titulares de cargos públicos velarán por desempeñar sus obligaciones y funciones de manera eficiente y eficaz, conforme a las leyes o las políticas administrativas, y con integridad. | UN | ٢ - يحرص الموظفون العموميون على أداء واجباتهم ومهامهم بكفاءة وفاعلية ونزاهة وذلك وفقا للقوانين أو السياسات الادارية. |
Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz. | UN | يقيِّم مدى ملاءمة إدارة المكتب ومدى استخدام موارده بكفاءة وفعالية. |
En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz. | UN | وبالأحرى يجب على الدول الأعضاء ضمان أن تنظر الجمعية في المواضيع الهامة حقا وأن تعالج تلك المواضيع بكفاءة وفعالية. |
Su delegación siempre apoya las solicitudes del Secretario General para que se asignen los recursos necesarios de modo que la Fuerza pueda actuar de manera eficiente y eficaz. | UN | ولقد أيد وفد بلده دائما طلبات الأمين العام الخاصة بتوفير الموارد اللازمة لقيام هذه القوة بمهامها بكفاءة وفعالية. |
Tercero, esos recursos deben utilizarse de manera eficiente y eficaz. | UN | وأخيراً، يجب استخدام هذه الموارد بكفاءة وفعالية. |
15. En resumen, el CSAC ha trabajado intensamente para desempeñar sus funciones y tareas de manera eficiente y eficaz. | UN | 15- وباختصار، عملت لجنة الإشراف بجد من أجل أداء الوظائف المطلوبة والمهام المنوطة بها بكفاءة وفعالية. |
Por consiguiente, debe estar compuesta por el personal más calificado para cumplir de manera eficiente y eficaz las tareas muy diversas que se le exigen. | UN | لذا، يجب تجهيزها بالموظفين الأكثر تأهيلا لأداء المَهمَّات المتعددة الأنواع المطلوبة منهم بكفاءة وفعالية. |
Otro ha sido el diálogo activo entre los servicios de conferencias y las secretarías sustantivas, que ha ayudado a incrementar la toma de conciencia de la importancia de utilizar de manera eficiente y eficaz los recursos de servicios de conferencias. | UN | ومن اﻷسباب اﻷخرى الحوار النشط الذي دار بين خدمات المؤتمرات واﻷمانات الفنية، مما ساعد على زيادة اﻹدراك ﻷهمية الانتفاع بموارد خدمات المؤتمرات بكفاءة وفعالية. |
La OSSI debería organizar cursos de capacitación y talleres para mejorar las aptitudes profesionales de los auditores residentes a fin de que puedan cumplir sus funciones de manera eficiente y eficaz. | UN | وينبغي أن ينظم المكتب دورات وحلقات تدريبية لتعزيز المهارات المهنية لمراجعي الحسابات المقيمين لتمكينهم من أداء مسؤولياتهم بكفاءة وفعالية. |
Por lo tanto, la estructura y los medios de que dispone actualmente la Lista contradicen frontalmente el objetivo de administrar justicia de una manera eficiente y eficaz en las Naciones Unidas. | UN | ونتيجة لذلك، فإن هيكل الفريق والموارد المتوفرة له حاليا لا تتفق أساسا مع الهدف المتمثل في إقامة العدل في الأمم المتحدة على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية. |
La coherencia de las Naciones Unidas es de vital importancia para alcanzar resultados sostenibles y equitativos de manera eficiente y eficaz. | UN | ويشكل الاتساق في الأمم المتحدة أمرا مهما للغاية لتحقيق نتائج مستدامة وعادلة على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية. |
Además, se han establecido mecanismos de gestión internos para asegurar que los recursos de ingeniería de la Misión se utilicen de manera eficiente y eficaz. | UN | وبالإضافة إلى هذا، وضعت آليات إدارة داخلية لكفالة استخدام الأصول الهندسية للبعثة على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية. |
El Programa Principal C abarca en su conjunto las prioridades temáticas de la Organización y suministra recursos para ejecutar esos programas de manera eficiente y eficaz. | UN | فالبرنامج الرئيسي جيم بكامله يشمل أولويات المواضيع المحورية للمنظمة، موفّراً الموارد لإنجاز تلك البرامج بفعالية وكفاءة. |
En Sri Lanka, por ejemplo, el Ministerio de Servicios Sociales, encargado de supervisar el desarrollo social, no cuenta con la capacidad profesional ni con los recursos para emprender esta tarea de manera eficiente y eficaz. | UN | مثال ذلك أن وزارة الخدمات الاجتماعية في سري لانكا، وهي المركز التنسيقي لرصد التنمية الاجتماعية، تفتقر إلى القدرة الفنية وإلى الموارد اللازمة للاضطلاع بمهمتها بفعالية وكفاءة. |
Las funciones de supervisión y autoevaluación son componentes esenciales de un buen sistema de gestión basado en los resultados a los efectos de proporcionar de manera eficiente y eficaz información clave a los directores de los programas para su labor de gestión de los programas y al personal. | UN | وتشكل مهام الرصد والتقييم الذاتي عناصر أساسية لا بد منها لنظام متماسك للإدارة القائمة على النتائج، إذ إن هذا الأمر يتيح تزويد مديري البرامج بمعلومات رئيسية ليستندوا إليها في ما يضطلعون به من أعمال لإدارة البرامج وشؤون الموظفين بفعالية وكفاءة. |
2. Los titulares de cargos públicos velarán por desempeñar sus obligaciones y funciones de manera eficiente y eficaz, conforme a las leyes o las normas administrativas, y con integridad. | UN | ٢ - يحرص الموظفون العموميون على أداء واجباتهم ومهامهم بكفاءة وفاعلية ونزاهة ووفقا للقوانين أو السياسات الادارية. |
El Secretario General señala que las necesidades de recursos revisadas se han vinculado al objetivo de la Misión de proceder a la retirada y la liquidación administrativa de la Misión de manera eficiente y eficaz, a más tardar, el 31 de diciembre de 2011 (A/66/519, párr. 7). | UN | ويشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات المنقحة من الموارد اللازمة لبعثة الأمم المتحدة في السودان جرى ربطها بهدف البعثة المتمثل في سحبها وتصفيتها إداريا بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بشكل يتسم بالفعالية والكفاءة (الفقرة 7 من الوثيقة A/66/519). |
Además, utiliza algunos aspectos de esa tecnología, como los sistemas de información, comunicación e información mediante satélite, para que las actividades de sus principales programas se ejecuten de manera eficiente y eficaz en función de los costos. | UN | وهي تستخدم بالاضافة إلى ذلك بعض جوانب هذه التكنولوجيا، مثل نظم اﻹعلام، والاتصال واﻹعلام عن طريق السواتل، لكي تنفذ أنشطة برامجها الرئيسية على نحو كفء وفعال من حيث التكاليف. |
:: Las necesidades operacionales de las instituciones se satisfacen de manera eficiente y eficaz en función de los costos. | UN | :: تلبية الاحتياجات العملياتية لتسيير الأعمال بصورة كفؤة وناجعة التكلفة. |
Por último, la oradora subraya la necesidad de reforzar la capacidad del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias para que pueda cumplir sus mandatos de manera eficiente y eficaz. | UN | ومن المؤكد أن هناك حاجة إلى تعزيز قدرات إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بهدف تمكينها من الوفاء بالتزاماتها بصورة تتسم بالكفاءة والفعالية. |
La coordinación de esas actividades resulta fundamental para nuestros esfuerzos por hacer que nuestra Organización avance de manera eficiente y eficaz en el mantenimiento de la paz y la seguridad mundiales. | UN | وتنسيق تلك الأنشطة أمر حاسم لجهودنا في جعل المنظمة تتحرك بكفاءة وبفعالية في صون السلام والأمن العالميين. |