ويكيبيديا

    "manera siguiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النحو التالي
        
    • وفيما يلي
        
    • كالتالي
        
    • الوجه التالي
        
    • كالآتي
        
    • النحو الآتي
        
    • الشكل التالي
        
    • بالعبارات التالية
        
    • حسبما يلي
        
    • لما يلي
        
    • هدي ما يلي
        
    • بالطريقة التالية
        
    • المبين فيما يلي
        
    • وذلك كما يلي
        
    • لتنص على ما يلي
        
    Los principales delitos según el derecho de Camboya pueden resumirse de la manera siguiente: UN ويمكن تلخيص أهم الجرائم ذات الصلة بموجب قانون كمبوديا على النحو التالي:
    En total, aproximadamente el 34% del personal de contratación internacional del Tribunal es de países de fuera de África, desglosados de la manera siguiente: UN والحصيلة أن زهاء ٣٤ في المائة من الموظفين الدوليين في المحكمة هم من بلدان خارج أفريقيا، وذلك على النحو التالي:
    Esta metodología reconocida con carácter universal se aplicará de la manera siguiente: UN وتطبق هذه المنهجية المعترف بها بصفة عامة على النحو التالي:
    En este caso, el proyecto de directriz 2.5.5 podría redactarse de la manera siguiente: UN وفي هذه الحالة، يمكن أن يكون مشروع المبدأ التوجيهي على النحو التالي:
    Este anticipo se pagó a la IMP Metall de la manera siguiente: UN ودفعت السلفة لشركة أي إم بي ميتال على النحو التالي:
    La situación de los juicios de esas causas puede resumirse de la manera siguiente: UN ويمكن إيجاز التقدم المحرز في المحاكمة المتعلِّقة بهذه القضايا على النحو التالي:
    La posición del Líbano con respecto al desarme puede resumirse de la manera siguiente: UN يمكن إيجاز موقف لبنان من أهم قضايا نزع السلاح على النحو التالي:
    Hasta la fecha, el Centro ha llevado a cabo múltiples actividades, que podrían resumirse de la manera siguiente: UN وقد تابع المركز وأنجز حتى الآن العديد من الأنشطة، التي يمكن إجمالها على النحو التالي:
    Se considera que podría absorberse un total de 460.400 dólares de la manera siguiente: UN ويُرى أنه يمكن استيعاب مبلغ إجماليه 400 460 دولار على النحو التالي:
    En esa oportunidad, la primera de esas cantidades se desglosó de la manera siguiente: UN وقد لخص هذا المبلغ في حينه على النحو التالي:
    Las necesidades de equipo de comunicaciones para satisfacer las necesidades internas y externas de comunicaciones se han estimado de la manera siguiente: UN تقدر احتياجات معدات الاتصال اللازمة لتغطية الاتصالات الخارجية والداخلية على النحو التالي:
    Las negociaciones intensas celebradas durante los últimos períodos de sesiones han llevado a la resolución de algunas cuestiones de la manera siguiente: UN وأدت المفاوضات الكثيفة التي أجريت خلال الدورات القليلة الماضية إلى حسم عدد من المسائل، على النحو التالي:
    En dicha carta expuse el mandato del Sr. Kittani de la manera siguiente: UN وفي هذه الرسالة، حددت ولايته على النحو التالي:
    7. Durante las conversaciones, la parte iraquí manifestó su posición de la manera siguiente: UN ٧ - أثناء المحادثات، أعرب الجانب العراقي عن موقفه على النحو التالي:
    Por consiguiente, se preveía que la reducción solicitada de las fuerzas de las Naciones Unidas se llevara a cabo de la manera siguiente: UN وعليه، فقد كان من المزمع تنفيذ التخفيض المطلوب في قوات اﻷمم المتحدة على النحو التالي:
    26. Como consecuencia de esta reducción prevista, se proponía que las restantes unidades formadas se redesplegaran de la manera siguiente: UN ٢٦ - ونتيجة لهـــذا التخفيض المقـــرر، كـــان من المزمع إعادة وزع الوحدات المشكلة المتبقية على النحو التالي:
    La propuesta combinaría tres fuentes de financiación de la manera siguiente: UN ويجمع المقترح ثلاثة مصادر تمويل، على النحو التالي:
    Se prevén créditos para la adquisición de los 18 generadores restantes, de la manera siguiente: UN ورصد اعتماد لاقتناء المولدات اﻟ ١٨ المتبقية على النحو التالي:
    Como el equipo será de propiedad de las Naciones Unidas, podrían utilizarlo posteriormente los contingentes militares, o bien otros contratistas para prestar servicios análogos. El equipo necesario se desglosa de la manera siguiente: UN وبما أن المعدات ستكون مملوكة لﻷمم المتحدة، فسيمكن استخدامها في وقت لاحق من قبل الوحدات العسكرية أو من قبل مقاولين آخرين لخدمات مماثلة وفيما يلي تفصيل المعدات اللازمة:
    26C.49 Los 21 puestos que no proceden de la División de Contratación y Colocación se distribuyen de la manera siguiente: UN ٢٦ جيم - ٤٩ أما الوظائف البالغ عددها ١٢ وظيفة المرحلة من شعبة التعيين والتنسيب فتوزيعها كالتالي:
    Los cambios propuestos en la dotación de la Sección de Seguridad y Vigilancia pueden por tanto resumirse de la manera siguiente: UN وعلى هذا الأساس، فإن التغييرات في الاحتياجات المقترحة من الوظائف لقسم الأمن والسلامة يمكن تلخيصها على الوجه التالي:
    Las necesidades generales que se han determinado pueden resumirse de la manera siguiente: UN ويمكن تلخيص الاحتياجات العامة التي تم تحديدها كالآتي:
    En el apartado vii) del nuevo artículo I el daño nuclear se define de la manera siguiente: UN وتعرِّف الفقرة 7 من المادة الأولى الجديدة الضرر النووي على النحو الآتي:
    La ruta seguida por las aeronaves que transportaban dicho equipo se reconstruyó oficialmente de la manera siguiente: UN أما خط الرحلة الجوية لهذه المعدات فقد حدد رسميا على الشكل التالي:
    También reconoce y recalca este hecho nada menos que el propio Glafcos Clerides, en sus Memorias, de la manera siguiente: UN وهذه الحقيقة أيضا لم يقر بها ولم يؤكدها أحد سوى السيد غلافكوس كلريدس، في مذكراته بالعبارات التالية:
    El que compre o contrate los servicios de personas que hayan sido objeto de trata con fines de prostitución será sancionado de la manera siguiente: UN أي شخص يشتري أو يسخّر خدمات أشخاص مُتجر بهم لأغراض البغاء يعاقَب حسبما يلي:
    El trabajo en estos cuatro ámbitos puede resumirse de la manera siguiente: UN ويمكن تحديد العمل في هذه المحاور وفقا لما يلي:
    Esta cuestión podría resolverse de la manera siguiente: UN وربما تم التوصل إلى حسم هذه المسألة على هدي ما يلي:
    Quiero proponer que nuestras deliberaciones durante la segunda fase las llevemos a cabo de la manera siguiente. UN وأود أن اقترح أن نعقد مناقشاتنا للمرحلة الثانية بالطريقة التالية.
    Al respecto, el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia propone ampliar el programa de la manera siguiente: UN وفي الواقع، تقترح المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة توسيع نطاقها على الوجه المبين فيما يلي:
    Esos procedimientos se establecerán a fin de facilitar un programa de desmilitarización escalonada, de la manera siguiente: UN وستوضع هذه اﻹجراءات من أجل تسهيل تنفيذ برنامج تدريجي للتجريد من السلاح، وذلك كما يلي:
    fue revisado de la manera siguiente: UN تم تعديلها لتنص على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد