ويكيبيديا

    "mantenerla" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إبقائها
        
    • تبقيها
        
    • نبقيها
        
    • أبقيها
        
    • الإبقاء عليها
        
    • إبقاءها
        
    • الحفاظ
        
    • يبقيها
        
    • لإبقائها
        
    • الإبقاء عليه
        
    • إبقاؤها
        
    • ابقائها
        
    • الاحتفاظ بها
        
    • نجعلها
        
    • تبقيه
        
    Depende de a quién culpe más, a los que abusaron de ella... o a los que se suponen que debían mantenerla a salvo. Open Subtitles ، يعتمد ذلك على من تلومه أكثر ، أولائك الّذين اعتدوا عليها . أم أولائك الّذين يُفترض بهم إبقائها آمنة
    Y si te pido que la sujetes, lo mejor es la tomes de los brazos por detrás, y trata de mantenerla sentada. Open Subtitles وإن طلبت منك أن تمسك الفتاة، فمن الأفضل أن تمسك يديها من الخلف، وحاول أن تبقيها في وضعية الجلوس.
    Aún debemos hacer que la democracia funcione algo mejor, y mantenerla en funcionamiento. UN فما زال يتعين علينا أن نجعل الديمقراطية تعمل بقدر أكبر بالنسبة لنا وأن نبقيها تعمل.
    Una idea tentadora, pero como ella es la única que sabe lo que está ocurriendo... convendría mantenerla viva. Open Subtitles مغري، لكن لأنها الوحيدة التي تعرف ما الذي يجري، علي أن أبقيها على قيد الحياة
    Aunque el Gobierno de Barbados no ha llevado a cabo ninguna ejecución en cerca de un cuarto de siglo, en su derecho escrito existe la pena de muerte, y su país tiene el derecho de mantenerla o abolirla. UN وعلى الرغم من أن حكومة بربادوس لم تنفّذ حكم إعدام واحد خلال ما يقرب من ربع القرن، فإن عقوبة الإعدام ما زالت موجودة في قانونها التشريعي، ولها الحق في الإبقاء عليها أو إلغائها.
    El Consejo también remitió esta cuestión a una futura reunión oficiosa del Grupo de Trabajo y decidió mantenerla en su programa. UN كما أحال هذه المسالة إلى واحد من الاجتماعات غير الرسمية المقبلة للفريق العامل وقرر إبقاءها على جدول أعمال المجلس.
    - y no es tu misión mantenerla a salvo. - Tampoco es la tuya. Open Subtitles و ليس من عملك الحفاظ على سلامتها و ليس من عملك أيضا
    Tiene que mantenerla débil para poder dominarla. Open Subtitles ربما يبقيها ضعيفة .. حتى يتمكن من السيطرة عليها
    Mira, intenté hacer todo lo que pude, pero no pude mantenerla con vida. Open Subtitles أنظر، لقد كنت أحاول بقدر المستطاع لكني لم أستطع إبقائها حية
    Puedo justificar mantenerla en observación durante 24 horas. Open Subtitles يمكنني تبرير إبقائها هنا تحت الملاحظة 24 ساعة
    Esta bien, mira, sé que parece una locura pero estoy tratando de mantenerla lo más alejada posible del vidrio. Open Subtitles حسنا، إسمع أعرف أن هذا يبدوا جنونا لكني أحاول إبقائها أبعد ما يمكن عن الزجاج
    Asegúrate de mantenerla lejos de tus arterias. Open Subtitles فقط تأكد أن تبقيها بعيدًا عن أي مصدر للدماء
    ¿No es un poco extremista mantenerla encerrada sola? Open Subtitles أمن الضروري أن تبقيها محتجزة في حبس إنفرادي؟
    Tendremos que turnarnos para mantenerla despierta. Open Subtitles يجب علينا فقط أن نقوم بورديات كي نبقيها مشغولة
    Podemos mantenerla en onda y luego haremos que la policía la arreste. Open Subtitles يمكننا أن نبقيها معنا حتى نعطيها جرعة مخدرات
    Al final, ella se puso muy mala conmigo... como si yo tratara de mantenerla cautiva o algo parecido. Open Subtitles كانت لئيمة جداً معي في النهاية كنت أحاول ان أبقيها أسيرة لي أو شيء مثل هذا
    Algunos insistieron en la posibilidad de que se limitase o suprimiese la exención y otros, en la necesidad de mantenerla. UN وأبرز البعض إمكانية خفض الإعفاءات أو إنهائها في حين أبرز آخرون الحاجة إلى الإبقاء عليها.
    Podemos mantenerla viva por unos días, pero va a necesitar... .. de un transplante de cuerpo entero de un donante real. Open Subtitles نستطيع إبقاءها على قيد الحياة بضعة أيام بزرع جلد مؤقت لكنها ستحتاج إلى زرع جلد لكامل الجسد من متبرع مناسب
    Ello es así porque resulta tan importante construir la paz a través del desarrollo como mantenerla por medio del derecho. UN نظرا ﻷن بناء السلم عن طريق التنمية هام مثل أهمية الحفاظ على السلم عن طريق القانون.
    El psiquiatra bajará dentro de una hora, pero pensé que estaría bien darle algo para mantenerla calmada hasta que llegue. Open Subtitles , الطبيب النفسي سيكون هنا خلال ساعة لكنني فكرت أنه من الأفضل أن أعطيها شئ كي يبقيها هادئة إلى ذلك الحين
    Atacaron para mantenerla con vida; para impedirnos matarla. Open Subtitles ضربوا لإبقائها على قيد الحياة؛ يمنعنا من قتلها.
    Quisiéramos mantenerla y apoyar su labor. UN ونؤكد التزامنا بهذا المحفل التفاوضي لنـزع السلاح، ونريد الإبقاء عليه ودعم عمله.
    Podemos mantenerla con diálisis y desear lo mejor. Open Subtitles يمكننا إبقاؤها على التحال الدموي ونأمل الأفضل
    Quise decir que ayudaríamos a mantenerla viva. Open Subtitles . ماعنيته هو اننا سنحاول ابقائها حية ..لم اعني باننا نذهب الي هناك
    No obstante, otra delegación estimó que la última frase cumplía la importante finalidad de fomentar la adopción de normas apropiadas y que, por consiguiente, habría que mantenerla en su lugar. UN وذهب رأي بديل إلى أن الجملة الأخيرة تؤدي غرضا هاما من حيث تشجيع اعتماد معايير مناسبة، وينبغي بالتالي الاحتفاظ بها.
    Tratamos de mantenerla caminando hasta que ustedes llegaran. Bueno, hiciste lo correcto. ¿Payne tuvo algo que ver con esto? Open Subtitles حاولنا فقط ان نجعلها تستمر فى السير الى ان اتيت
    Su tía solo consiguió la casa, y no puede permitirse mantenerla, así que será vendida. Open Subtitles لم يتبقى لعمته إلا المنزل وهي لاتستطيع ان تبقيه هكذا, فقررت بيعه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد