También ha incluido el mantenimiento de equipo para el funcionamiento de las redes de alcantarillado urbano a un nivel mínimo. | UN | كما تشمل صيانة المعدات اللازمة لتشغيل شبكات المجارير الحضرية بحد أدنى. |
Se ocupa del mantenimiento de equipo especializado y programas de computadoras; presta asistencia en la labor de capacitación y diseña y mantiene al día sitios en la Web. | UN | يتولى صيانة المعدات والبرامجيات المتخصصة، ويساعد في التدريب، ويقوم بتصميم وصيانة المواقع على شبكة اﻹنترنت. |
Se solicita la suma adicional de 10.400 dólares para el mantenimiento de equipo especial de la Tesorería. | UN | ويطلب مبلغ إضافي قدره 400 10 دولار لتغطية تكاليف صيانة المعدات الخاصة في الخزانة. |
Las estimaciones para la conservación de equipo comprenden el mantenimiento de equipo de oficina, transporte, automatización de oficinas, central telefónica y servicios de conferencias. | UN | ويغطي التقدير المدرج لصيانة المعدات تكلفة صيانة معدات المكاتب، ومعدات النقل، ومعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب، ومعدات مقسم الهاتف وخدمات المؤتمرات. |
Se han concedido 12 becas en meteorología, procesamiento de datos y mantenimiento de equipo. | UN | وتم منح ٢١ زمالة في علم اﻷرصاد الجوية، وتجهيز البيانات، وصيانة المعدات. |
Se prevén créditos para la instalación y mantenimiento de equipo de procesamiento de datos, con un costo estimado de 1.000 dólares mensuales. | UN | رصد اعتمــاد لتركيب وصيانة معدات لتجهيز البيانات بكلفة تقديرية قدرها ٠٠٠ ١ دولار في الشهر. |
5100 Funcionamiento y mantenimiento de equipo | UN | المجموع الفرعي لتكاليف صيانة المعدات |
29. En los establecimientos penitenciarios el mantenimiento de equipo no suele gozar de gran prioridad. | UN | 29- وغالبا ما تحتل صيانة المعدات موقعا متدنيا في قائمة الأولويات في السجون. |
El personal de remoción de minas de las Fuerzas Armadas de la Entidad ha comenzado su campaña de adiestramiento en el invierno, que incluye el mantenimiento de equipo y la reducción de fortificaciones de campaña y existencias de minas terrestres. | UN | وقد بدأت القوات المسلحة للكيانات حملتها الشتوية للتدريب على إزالة اﻷلغام وتشمل صيانة المعدات وتخفيض التعزيزات الميدانية وتخزين اﻷلغام اﻷرضية. |
Total parcial, mantenimiento de equipo | UN | المجموع الفرعي لتكاليف صيانة المعدات |
Este laboratorio también da orientaciones sobre la implantación de medidas analíticas de control y garantía de calidad en los laboratorios de los Estados Miembros, y brinda capacitación en el mantenimiento de equipo e instrumentos. | UN | ويعمل المختبر أيضاً على إسداء المشورة بشأن إدخال تدابير تحليلية لمراقبة الجودة وضمان الجودة إلى مختبرات الدول الأعضاء، وتوفير التدريب على صيانة المعدات والأجهزة. |
Este laboratorio también da orientaciones sobre la implantación de medidas analíticas de control y garantía de calidad en los laboratorios de los Estados Miembros, y brinda capacitación en el mantenimiento de equipo e instrumentos. | UN | ويعمل المختبر أيضاً على إسداء المشورة بشأن إدخال تدابير تحليلية لمراقبة الجودة وضمان الجودة إلى مختبرات الدول الأعضاء، وتوفير التدريب على صيانة المعدات والأجهزة. |
Las estimaciones para la conservación de equipo comprenden el mantenimiento de equipo de oficina, transporte, automatización de oficinas, central telefónica y servicios de conferencias. | UN | ويغطي التقدير المدرج لصيانة المعدات تكلفة صيانة معدات المكاتب، ومعدات النقل، ومعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب، ومعدات مقسم الهاتف وخدمات المؤتمرات. |
:: mantenimiento de equipo de mitigación de la contaminación por hidrocarburos; | UN | :: صيانة معدات التخفيف من التلوث النفطي؛ |
:: Concertación de un contrato regional de mantenimiento de equipo de transporte | UN | :: إبرام عقد صيانة معدات النقل على الصعيد الإقليمي |
Se prevén créditos para repuestos, reparaciones y mantenimiento de equipo de oficina por valor de 8.300 dólares, que refleja la pauta de gastos. | UN | واعتمد مبلغ ٣٠٠ ٨ دولار لتكاليف قطع الغيار واﻹصلاحات وصيانة المعدات المكتبية بما يعكس نمط النفقات. |
AlHugayet se dedica a la importación, venta y mantenimiento de equipo, con arreglo a contratos de representación, así como a la ejecución de contratos de servicios generales. | UN | وتعمل الهجيت في مجال استيراد وبيع وصيانة المعدات بموجب عقود توكيل وتقوم أيضاً بتنفيذ عقود خدمة عمومية. |
Alquiler y mantenimiento de equipo de tecnología de la información | UN | استئجار وصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات |
:: Entrega y mantenimiento de equipo y suministros en apoyo a una media de 57 personas | UN | :: توفير وصيانة معدات وإمدادات دعما لما متوسطه 57 فردا |
La asignación para funcionamiento y mantenimiento de equipo se mantiene al nivel de 2010. | UN | يجري الإبقاء على الاعتمادات الخاصة بتشغيل المعدات وصيانتها عند مستويات عام 2010. |
Los niveles de producción y consumo permitidos en virtud del presente apartado se limitarán al mantenimiento de equipo de refrigeración y aire acondicionado existente el 1º de enero de 2030. | UN | وسوف تقتصر مستويات الإنتاج والاستهلاك المسموح بها بمقتضى هذه الفقرة الفرعية على خدمة معدات التبريد وتكييف الهواء الموجودة في 1 كانون الثاني/يناير 2030. |
Pueden ser utilizadas en el sector de las espumas, en la agricultura, la manufactura, el sector farmacéutico, el mantenimiento de equipo de refrigeración, el sector de los productos químicos o solventes. | UN | وتشمل الاستخدامات ما يلي: الرغاوى، الاستخدامات الزراعية، التصنيع، الاستخدامات الصيدلانية، صيانة أجهزة التبريد، المواد الكيميائية أو المذيبات. |
Funcionamiento, apoyo y mantenimiento de equipo de tecnología de la información y las comunicaciones (1.160 computadoras portátiles, 1.047 computadoras de escritorio, 126 servidores, 385 impresoras, faxes y transmisores digitales) | UN | تشغيل ودعم وصيانة الأجهزة التي تُستخدَم فيها معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (160 1 حاسوبا حجريا، و 047 1 حاسوبا مكتبيا، و 126 خادوما، و 385 طابعة وفاكسا وجهاز إرسال رقميا) |