ويكيبيديا

    "mantenimiento de la misión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نفقات بعثة
        
    • الإنفاق على بعثة
        
    • لمواصلة بعثة
        
    • مواصلة بعثة
        
    • اﻹبقاء على بعثة
        
    • لﻹبقاء على بعثة
        
    • لتغطية تكاليف بعثة
        
    • استمرار بعثة
        
    • لﻹنفاق على بعثة
        
    La Asamblea General asignó 821,9 millones de dólares para el mantenimiento de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) para el bienio 2004-2005. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت ما مقداره 821.9 مليون دولار لتغطية نفقات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا خلال عامي 2004/2005.
    a) Decide utilizar una cantidad que no exceda la cifra bruta de 6.525.380 dólares de los EE.UU. (6.181.980 dólares en cifras netas) para el mantenimiento de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental durante el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de agosto de 1993 con cargo al saldo no comprometido de la consignación destinada a la Misión; UN )أ( استعمال مبلغ لا يتجاوز إجماليه ٣٨٠ ٥٢٥ ٦ دولارا من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٩٨٠ ١٨١ ٦ دولارا( من الرصيد غير المرتبط به للاعتماد المخصص للبعثة، وذلك لمواصلة نفقات بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في خلال الفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣؛
    Si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la Misión a partir del 15 de abril de 2008, el costo derivado del mantenimiento de la Misión de Observadores hasta el 30 de junio de 2008 quedaría limitado a la suma aprobada por la Asamblea General. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 نيسان/أبريل 2008، ستقتصر تكاليف الإنفاق على بعثة المراقبين حتى 30 حزيران/يونيه 2008 على المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة.
    El presupuesto para el mantenimiento de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006, consignado en el informe del Secretario General de 3 de agosto de 2005 (A/60/190), ascendía a 1.017.602.600 dólares en cifras brutas (1.004.610.000 dólares en cifras netas). UN 1 - ورد بيان ميزانية الإنفاق على بعثة الأمم المتحدة في السودان في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، في تقرير الأمين العام المؤرخ 3 آب/ أغسطس 2005 ((A/60/190 وهي بمبلغ إجماليه 600 602 017 1 من الدولارات (صافيه 000 610 004 1 من الدولارات.
    Esos gastos han de añadirse al actual costo mensual del mantenimiento de la Misión de Observadores, que es de 1,2 millones de dólares. UN وهذه التكاليف هي إضافة إلى التكلفة الشهرية الراهنة البالغة ١,٢ مليون دولار لمواصلة بعثة المراقبين.
    B. mantenimiento de la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití UN باء - مواصلة بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي
    Por lo tanto, si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la Misión en los términos que se recomiendan en la sección IX infra, los gastos de mantenimiento de la Misión de Observadores durante el período de prórroga se limitarían a las cifras indicadas más arriba. UN ٩٤ - وهكذا، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة حسب الموصى به في الفرع التاسع أدناه، فإن تكلفة اﻹبقاء على بعثة المراقبين أثناء فترة التمديد ستقتصر على المعدلات المشار إليها أعلاه.
    En el presupuesto se incluyen los créditos necesarios para el mantenimiento de la Misión de Observación, compuesta de 195 observadores militares, 903 soldados (775 de infantería y 128 de apoyo) y 238 funcionarios civiles (72 de contratación internacional y 166 de contratación local). UN وتتضمــن الميزانية الاعتمادات اللازمة لتغطية نفقات بعثة المراقبة المؤلفة من ١٩٥ مراقبا عسكريا و ٩٠٣ من أفراد القوات )٧٧٥ من المشاة و ١٢٨ من أفراد الدعم(، يدعمهم موظفون مدنيون عددهم ٢٣٨ موظفا )٧٢ موظفا دوليا و ١٦٦ موظفا من الفئة المحلية(.
    En el presente informe figura el proyecto de presupuesto, que asciende a 50.653.000 dólares en cifras brutas (48.600.100 dólares en cifras netas), para el mantenimiento de la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM) durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998. UN ١ - يتضمن هذا التقرير الميزانية المقترحة لتغطية نفقات بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ ويبلغ إجماليها ٠٠٠ ٦٣٥ ٥٠ دولار )صافيها ١٠٠ ٦٠٠ ٤٨ دولار(.
    En el presupuesto se incluyen los créditos necesarios para el mantenimiento de la Misión de Observación, compuesta de 195 observadores militares, 908 soldados (775 de infantería y 133 de apoyo) y 238 funcionarios civiles (72 de contratación internacional y 166 de contratación local). UN وتتضمن الميزانية الاعتمادات اللازمة لتغطية نفقات بعثة المراقبة المؤلفة من ١٩٥ مراقبا عسكريا و ٩٠٨ من أفراد القوات )٧٧٥ من المشاة و ١٣٣ من أفراد الدعم(، يدعمهم موظفون مدنيون عددهم ٢٣٨ موظفا )٧٢ موظفا دوليا و ١٦٦ موظفا محليا(.
    En el presente informe figura el proyecto de presupuesto, que asciende a 50.611.300 dólares en cifras brutas (45.545.600 dólares en cifras netas), correspondiente al mantenimiento de la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM) durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999. UN أولا - مقدمة ١ - يتضمن هذا التقرير الميزانية المقترحة لتغطية نفقات بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت للفتــرة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨، إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ ويبلغ إجماليها ٣٠٠ ٦١١ ٥٠ دولار )صافيها ٦٠٠ ٥٤٥ ٤٨ دولار(.
    El presupuesto para sufragar el mantenimiento de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) durante el período comprendido entre el 1º de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 (véase A/60/728) ascendía a 490.636.200 dólares en cifras brutas (481.222.600 dólares en cifras netas). UN 1 - بلغ إجمالي الإنفاق على بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، 200 636 490 دولار (600 222 481 دولار صاف).
    I. Introducción El presupuesto para el mantenimiento de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) en el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 se presentó en el informe del Secretario General de 19 de diciembre de 2003 (A/58/658), y ascendía a 201.460.800 dólares en cifras brutas (196.563.100 dólares en cifras netas). UN 1 - أوردت ميزانية الإنفاق على بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 في تقرير الأمين العام المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 (A/58/658) وبلغ إجماليها 800 460 201 دولار (صافيها 100 563 196 دولار).
    El presupuesto para el mantenimiento de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 quedó establecido en el informe del Secretario General de 20 de diciembre de 2004 (A/59/630) y ascendía a 722.633.600 dólares en cifras brutas (711.382.900 dólares en cifras netas). UN مقدمة 1 - وردت ميزانية الإنفاق على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 في تقرير الأمين العام المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 (A/59/630) وبلغ إجماليها 600 633 722 دولار (صافيها 900 382 711 دولار).
    9. Decide también consignar en la Cuenta Especial la suma de 1.251.800 dólares en cifras brutas (1.220.100 dólares en cifras netas) para el mantenimiento de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia durante el período comprendido entre el 1º de febrero y el 31 de marzo de 1994; UN ٩ - تقرر أيضــا أن تعتمــد للحساب الخــاص مبلغــــا إجماليـــه ٨٠٠ ٢٥١ ١ دولار )صافيه ١٠٠ ٢٢٠ ١ دولار( لمواصلة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا للفترة من ١ شباط/فبراير الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    Este informe se presenta atendiendo a lo dispuesto en la decisión 50/482 de la Asamblea General, de 7 de junio de 1996, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que presentara, a más tardar el 1º de septiembre de 1996, estimaciones revisadas de los gastos de mantenimiento de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL) correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997. UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بمقرر الجمعية العامة ٥٠/٤٨٢ المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، الذي طلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقديرات تكاليف منقحة لمواصلة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في موعد لا يتجاوز ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    1. Toma nota de la suma de 36.148.050 dólares en cifras brutas (34.626.950 dólares en cifras netas) gastada para el mantenimiento de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental en el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1992 y el 31 de diciembre de 1993; UN " ١ - تحيط علما بالمبلغ اﻹجمالي وقدره ٠٥٠ ١٤٨ ٣٦ دولارا )صافيه ٩٥٠ ٦٢٦ ٣٤ دولارا( المنفق لمواصلة بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    B. Información suplementaria: mantenimiento de la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití UN باء - معلومات تكميلية: مواصلة بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي
    También se ha autorizado al Secretario General a contraer compromisos de gastos por un monto de 1.811.900 dólares en cifras brutas (1.594.100 dólares en cifras netas) al mes, suma equivalente a la tercera parte del costo de mantenimiento de la Misión de Observación. UN وأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ اجماليه ٩٠٠ ٨١١ ١ دولار )صافيه ١٠٠ ٥٩٤ ١ دولار( شهريا، يعادل ثلث تكلفة اﻹبقاء على بعثة المراقبة.
    32. Los créditos consignados en este rubro se basaron, en parte, en el presupuesto de mantenimiento de la Misión de Asistencia por seis meses propuesto, prorrateado, y por consiguiente no reflejaba plenamente las necesidades para la retirada de la Misión. UN ٣٢ - استند الاعتماد المرصود لهذا البند، جزئيا، إلى الميزانية المقترحة لﻹبقاء على بعثة المساعدة لمدة ستة أشهر محسوبة بالتناسب، وبالتالي لم يعكس تماما الاحتياجات الفعلية لانسحاب البعثة.
    Sobre la base de las modificaciones que se hicieron en el mandato de la UNOMIL mediante la resolución 1020 (1995), he presentado a la Asamblea General para su examen estimaciones de gastos que ascienden a 2,9 millones de dólares en cifras brutas al mes para el mantenimiento de la Misión de Observadores durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996. UN ٢٩ - استنادا الى التعديلات التي أدخلت على ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بموجب القرار ١٠٢٠ )١٩٩٥(، قدمت الى الجمعية العامة تقديرات للتكاليف لكي تنظر فيها يبلغ مجموعها ٢,٩ مليون دولار في الشهر لتغطية تكاليف بعثة المراقبين في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    De conformidad con el proyecto de resolución, la Asamblea General decidió asignar a la Cuenta Especial la suma de 8.986.700 dólares en cifras brutas para el mantenimiento de la Misión de Verificación durante el período comprendido entre el 1º de junio y el 30 de septiembre de 1994, y la suma de 4.112.400 dólares en cifras brutas para el período comprendido entre el 1º de octubre y el 8 de diciembre de 1994. UN ومشروع القرار يطالب الجمعية العامة باتخــاذ قــرار بأن تخصص للحساب الخاص مبلغا إجماليه ٧٠٠ ٩٨٦ ٨ دولار من أجل استمرار بعثة التحقق للفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وأن تخصص مبلغا إجماليه ٤٠٠ ١١٢ ٤ دولار للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    El documento A/52/799/Add.1 contiene el proyecto de presupuesto para el mantenimiento de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Angola (MONUA) durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999. UN وتتضمن الوثيقة/Add.1 A/52/799 الميزانية المقترحة لﻹنفاق على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد