ويكيبيديا

    "mantenimiento del orden en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حفظ النظام في
        
    • وحفظ النظام في
        
    • الحفاظ على النظام في
        
    • المحافظة على النظام في
        
    • حفظ القانون والنظام في
        
    • قيام الشرطة بمهامها خلال
        
    • بأعمال الشرطة في
        
    • صون النظام في
        
    • حفظ الأمن والنظام في
        
    • بعمل الشرطة أثناء
        
    Hubo consultas entre la policía y la población sobre el mantenimiento del orden en sus circunscripciones. UN وجرت مشاورات بين الشرطة والسكان عن مسائل حفظ النظام في دوائرهم.
    Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones. UN ويكون للرئيس، في حدود أحكام هذا النظام، السيطرة على سير أعمال اللجنة وعلى حفظ النظام في جلساتها.
    Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente/la Presidenta dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones. UN وتكون للرئيس، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها.
    Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente/la Presidenta dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones. UN وتكون للرئيس، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها.
    Los gendarmes, que comienzan por pasar seis o siete años en el ejército antes de incorporarse a un nuevo destino en los servicios de orden o de seguridad, no estarían así preparados para asumir tareas civiles de mantenimiento del orden en las zonas urbanas o rurales. UN فرجال الدرك الذين يبدأون حياتهم المهنية بقضاء ست أو سبع سنوات في الجيش قبل أن يلتحقوا بأعمالهم الجديدة في الادارات المسؤولة عن النظام أو اﻷمن قلما يتم اعدادهم لاداء مهامهم المدنية في الحفاظ على النظام في المناطق الحضرية أو الريفية.
    El primero tiene a su cargo la ejecución de las sentencias y las penas impuestas por los tribunales y el mantenimiento del orden en sus audiencias y en la Asamblea Legislativa de la Isla. UN ويتولى مسؤول الضبط والتنفيذ المسؤولية عن تنفيذ الأحكام والعقوبات التي تصدرها المحاكم ويساعد في المحافظة على النظام في المحاكم وفي الجمعية التشريعية للجزيرة.
    Esas cuestiones incluyen la realización de investigaciones, el mantenimiento del orden en la zona de amortiguación establecida por las Naciones Unidas y el apoyo a las actividades humanitarias de la Fuerza. UN وهذه مسائل من قبيل المساعدة في إجراء التحقيقات والمساهمة في حفظ القانون والنظام في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة، وتقديم الدعم للأنشطة الإنسانية التي تضطلع بها القوة.
    Con sujeción a lo dispuesto en el presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Consejo de Administración y velará por el mantenimiento del orden en el curso de sus sesiones. UN ويسيطر الرئيس، مع مراعاة هذا النظام الداخلي، سيطرةٌ تامة على سير أعمال مجلس الإدارة وعلى حفظ النظام في جلساته.
    Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente/la Presidenta dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones. UN وللرئيس، رهناً بأحكام هذا النظام، سيطرة كاملة على تصريف أعمال اللجنة وعلى حفظ النظام في جلساتها.
    Con sujeción a lo dispuesto en el presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Consejo de Administración y velará por el mantenimiento del orden en el curso de sus sesiones. UN ويسيطر الرئيس، مع مراعاة هذا النظام الداخلي، سيطرةٌ تامة على سير أعمال مجلس الإدارة وعلى حفظ النظام في جلساته.
    Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones. UN ويكون للرئيس، في حدود أحكام هذا النظام، السيطرة على سير أعمال اللجنة وعلى حفظ النظام في جلساتها.
    Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente/la Presidenta dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones. UN وتكون للرئيس، رهناً بأحكام هذا النظام، سيطرة كاملة على تصريف أعمال اللجنة وعلى حفظ النظام في جلساتها.
    Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente/la Presidenta dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones. UN وتكون للرئيس، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها.
    Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente/la Presidenta dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones. UN وتكون للرئيس، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها.
    Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente/la Presidenta dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones. UN وتكون للرئيس، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها.
    Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones. UN وتكون للرئيس، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها.
    a) Contribuir a los mecanismos adoptados para la seguridad de las instituciones y la protección de los funcionarios de la transición en Kinshasa hasta que la unidad de policía integrada para Kinshasa esté preparada para asumir sus responsabilidades y ayudar a las autoridades congoleñas en el mantenimiento del orden en otras zonas estratégicas, como se recomienda en el apartado c) del párrafo 103 del tercer informe especial del Secretario General; UN (أ) الإسهام في الترتيبات المتخذة لتأمين المؤسسات وحماية مسؤولي المرحلة الانتقالية في كينشاسا حتى تصبح وحدة الشرطة المتكاملة لكينشاسا على استعداد لتحمل مسؤوليتها ومساعدة السلطات الكونغولية في الحفاظ على النظام في المناطق الاستراتيجية الأخرى، حسب التوصية الواردة في الفقرة 103 - (ج) من التقرير الخاص الثالث للأمين العام؛
    El Presidente resolverá las cuestiones de orden y, con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, dirigirá las actuaciones del Consejo de Administración y velará por el mantenimiento del orden en el curso de sus sesiones. UN ويصدر الرئيس أحكامه بشأن نقاط النظام، ومع مراعاة أحكام النظام الداخلي، يراقب أعمال مجلس الإدارة، ويشرف على المحافظة على النظام في جلساته.
    También estudió denuncias de detenciones y reclusión ilegales, malos tratos y extorsión cometidos por miembros del Conseil d ' administration de section communale que, al no haber policía, se ocupaban cada vez más del mantenimiento del orden en las zonas rurales. UN ونظرت أيضا في تقارير عن إلقاء القبض والاحتجاز غير المشروعين، وسوء المعاملة والابتزاز من جانب أعضاء مجلس إدارة قطاع المجتمعات المحلية، الذين يقومون بصورة متزايدة بمهام حفظ القانون والنظام في المناطق الريفية بسبب عدم وجود الشرطة.
    27. El Relator Especial se ha ocupado frecuentemente de la cuestión de la privación arbitraria de la vida en el contexto del mantenimiento del orden en las reuniones. UN 27- وقد تناول المقرر الخاص في أحياناً كثيرة الحرمان من الحياة تعسفاً في سياق قيام الشرطة بمهامها خلال التجمعات.
    La visión en el informe de la Comisión Patten de un nuevo comienzo en el mantenimiento del orden en Irlanda del Norte se está plasmando gradualmente. UN ورؤية تقرير لجنة باتن المتمثلة في بداية جديدة للقيام بأعمال الشرطة في أيرلندا الشمالية يجري تحقيقها تدريجيا.
    e) El mantenimiento del orden en otros campamentos de refugiados. UN (هـ) صون النظام في مخيمات اللاجئين الأخرى.
    D. El empleo de la fuerza letal en el mantenimiento del orden en reuniones públicas 60 - 65 23 UN دال - استعمال القوة القاتلة أثناء عمليات حفظ الأمن والنظام في التجمعات العامة 60-65 22
    D. Aplicación nacional de las normas internacionales de protección del derecho a la vida en el contexto del mantenimiento del orden en las reuniones 75 - 104 14 UN دال - التطبيق المحلي للقواعد الدولية في حماية الحق في الحياة عند القيام بعمل الشرطة أثناء التجمعات 75-104 18

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد