ويكيبيديا

    "manual de gestión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دليل إدارة
        
    • دليل ﻹدارة
        
    Además, en el Manual de Gestión de los programas del ACNUR destinado a los colaboradores se incluye una sección sobre adquisiciones. UN وعلاوة على ذلك، يرد في دليل إدارة البرامج الصادر عن المفوضية والمخصص للشركاء في التنفيذ باب عن الشراء.
    Esa cifra incluye asimismo una consignación para la reimpresión del Manual de Gestión de los programas y proyectos para los organismos que colaboran con el ACNUR en la ejecución de las operaciones. UN ويشمل هذا الرقم أيضا اعتمادا مخصصا ﻹعادة طباعة دليل إدارة البرامج والمشاريع لشركاء المفوضية في التنفيذ.
    A este respecto, cabe citar que se está preparando el Manual de Gestión de Operaciones. UN وفي هذا الصدد، جاري صياغة دليل إدارة العمليات.
    De esta cuestión se tratará en el marco del Manual de Gestión de Operaciones. UN وتعالج هذه المسألة في دليل إدارة العمليات.
    No obstante, hay una gran necesidad de un Manual de Gestión de los recursos humanos. UN بيد أن هناك حاجة ماسة إلى وجود دليل ﻹدارة الموارد البشرية.
    De conformidad con el Manual de Gestión de las raciones, esas actas se han de presentar a la División de Apoyo Logístico del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وينص دليل إدارة حصص الإعاشة على تقديم تلك المحاضر إلى شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Dicha revisión necesitaba cambios como el nuevo formato del Manual de Gestión de las raciones. UN واستدعى هذا التنقيح إجراء تغييرات من قبيل إعادة صياغة دليل إدارة حصص الإعاشة من حيث الشكل.
    El grupo de trabajo tiene por objetivo examinar y actualizar el Manual de Procedimientos Operativos Uniformes y ajustarlo al Manual de Gestión de Raciones. UN هدف هذا الفريق العامل في استعراض الدليل الموحد لإجراءات التشغيل واستكماله ومواءمته مع دليل إدارة حصص الإعاشة.
    Esas políticas se han incorporado en el Manual de Gestión de bienes. UN وقد أدرجت هذه الوثائق في دليل إدارة الممتلكات.
    Las enseñanzas obtenidas mediante ese mecanismo de vigilancia se incorporan en el proyecto de Manual de Gestión de las raciones para que sirvan de orientación a las misiones. UN وأُدرجت الدروس المستفادة من آلية الرصد هذه في مشروع دليل إدارة حصص الإعاشة من أجل توجيه البعثات.
    Además, se aprobó un Manual de Gestión de riesgos en el que, entre otras cosas, se identifican los principales riesgos a los que está expuesta la Caja. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت الموافقة على دليل إدارة المخاطر، الذي يحدد، في جملة أمور، المخاطر الكبرى التي يتعرض لها الصندوق.
    El Manual de Gestión de Riesgos es un documento vivo que se actualiza cada trimestre. UN ويعد دليل إدارة المخاطر وثيقة حية يجري تعهدها فصليا.
    El Manual de Gestión de Riesgos es un documento vivo que se actualiza cada trimestre. UN ويعد دليل إدارة المخاطر وثيقة حية يجري تعهدها فصليا.
    Se están dando los últimos toques al proyecto de Manual de Gestión de programas y proyectos para los organismos colaboradores del ACNUR en la ejecución. UN ٢٨ - ويجري حاليا استكمال مشروع دليل إدارة البرامج والمشاريع لشركاء المفوضية المنفﱢذين.
    La Dirección de Gestión es consciente de que algunas secciones del Manual de Administración General deben actualizarse e incorporarse al Manual de Gestión de Operaciones, momento en el que el primero dejará de utilizarse. UN ويدرك مكتب الإدارة أن أقسام معينة من دليل الإدارة العامة تحتاج إلى استكمال وإلى دمجها في دليل إدارة العمليات، وعندئذ سيبطل رسميا دليل الإدارة العامة.
    El capítulo 2 del Manual de Gestión de Operaciones contiene orientación práctica sobre la gestión de vehículos que las oficinas exteriores del FNUAP tienen instrucciones de aplicar. UN أما التوجيه العملي بشأن إدارة المركبات فيرد في الفصل 2 من دليل إدارة العمليات للبرنامج الإنمائي الذي توجه إلى تطبيقه المكاتب القطرية التابعة للصندوق.
    El Departamento indicó que estaba decidido a recordar a las misiones la importancia de que se aplicaran los procedimientos que figuran en el Manual de Gestión de las Raciones y las cláusulas pertinentes de los contratos de suministro de raciones. UN أشارت الإدارة إلى أنها ملتزمة بتذكير البعثات بأهمية إنفاذ الإجراءات الواردة في دليل إدارة حصص الإعاشة والبنود ذات الصلة أيضا في عقود حصص الإعاشة المعنية.
    Se impartió un cursillo de gestión de los recursos humanos a 38 funcionarios que ocupaban cargos directivos en el Servicio Penitenciario del Sudán Meridional, que dio lugar a la creación de un grupo de trabajo para elaborar un plan de servicios de prisiones que se incluirá en un Manual de Gestión de los recursos humanos UN عُقدت حلقة عمل بشأن إدارة الموارد البشرية لفائدة 38 من كبار مديري دوائر السجون بجنوب السودان، والتي نجم عنها إنشاء فريق عامل لوضع مشروع لخدمة السجون والذي سيشكل جزءا من دليل إدارة الموارد البشرية
    4. Capacitación en la utilización del Manual de Gestión de PCB UN 4- التدريب على استعمال دليل إدارة ثنائي الفينيل متعدد الكلور
    45. Su delegación acoge con beneplácito la recomendación de los Inspectores sobre la publicación de un Manual de Gestión de los recursos humanos. UN ٤٥ - وأعربت عن ترحيب وفدها بتوصية المفتشين بشأن نشر دليل ﻹدارة الموارد البشرية.
    Esas normas y procedimientos deben incorporarse en un Manual de Gestión de los recursos humanos que ha de servir de principal fuente de referencia para todos los directores de programas y otros funcionarios afectados. UN وينبغي أن تدرج هذه القواعد واﻹجراءات معا في دليل ﻹدارة الموارد البشرية يستخدم كمرجع رئيسي لجميع مديري البرامج والمسؤولين المعنيين اﻵخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد