ويكيبيديا

    "manuales o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يدوية أو
        
    • اليدوية أو
        
    • أدلة أو
        
    • الأدلة أو
        
    • كتيبات أو
        
    • اليدوي أو
        
    • يدوية أم
        
    • دليلا أو
        
    • أو كتب
        
    Sin embargo, los controles basados en auditorías se pueden aplicar igualmente en entornos manuales o semiautomatizados. UN غير أن المراقبة القائمة على المراجعة يمكن تطبيقها أيضاً في بيئة يدوية أو نصف آلية.
    Sin embargo, este procedimiento se puede aplicar en entornos manuales o semiautomatizados. UN ومع ذلك، يمكن تطبيق بالتخليص السابق على الوصول في بيئة يدوية أو نصف آلية.
    Los principios que se exponen supra se aplican a los ficheros policiales manuales o automatizados (Criminal Information System). UN وتطبق المبادئ المبينة أعلاه على ملفات الشرطة اليدوية أو المحوسبة )نظام المعلومات الجنائية(.
    A contar de 1995, el UNICEF se ha concentrado en suministrar agua mediante bombas manuales o filtros de arena a escuelas e instituciones seleccionadas, en su mayoría en la provincia de Khatlon, y en la educación para la higiene mediante la participación de la comunidad. UN ومنذ عام ١٩٩٥، تركز اليونيسيف جهودها على توفير المياه من خلال المضخات اليدوية أو مرشحات الرمل إلى مدارس ومؤسسات منتقاة، معظمها في مقاطعة خاتلون، وعلى التوعية بالنظافة الشخصية من خلال مشاركة المجتمع المحلي.
    En cualquier caso, era necesario preparar manuales o comentarios para explicar exactamente lo que había que hacer. UN ورأى أنه يجب في جميع الأحوال وضع أدلة أو شروح تبين ما يجب عمله بالضبط.
    Revisión y actualización de 12 manuales o procedimientos operativos estándar para las operaciones de mantenimiento de la paz dirigidas por la Unión Africana y para la Fuerza Africana de Reserva UN استعراض واستكمال 12 من الأدلة أو الإجراءات التنفيذية الموحدة لعمليات حفظ السلام التي يقودها الاتحاد الأفريقي والقوة الاحتياطية الأفريقية
    Los estándares internacionales con frecuencia se encuentran dentro de documentos, manuales o marcos de referencia más amplios, lo que hace difícil localizarlos. UN وتدرج المعايير الدولية في أحيان كثيرة في وثائق أو كتيبات أو أطر مرجعية أكبر حجما بحيث يصعب العثور عليها.
    Esto ha causado la duplicación en forma de listas de personal y plantillas, manuales o automatizadas, contradictorias en todas las dependencias orgánicas. UN وقد أدى ذلك إلى الازدواجية بوجود قوائم وجداول حسابية للموظفين غير متماسكة، سواء أكانت يدوية أو محضرة باستعمال اﻵلة، وذلك في جميع الوحدات التنظيمية.
    Otra política esencial, por ejemplo para mejorar la capacidad de los proveedores locales de las ETN, es impartir formación profesional para realizar actividades manuales o prácticas relacionadas con un comercio u ocupación específicos. UN كما أن التدريب المهني، الذي يؤهل المتدربين لمزاولة أعمال يدوية أو تطبيقية في مجال تجاري محدد أو مهنة محددة، يعتبر أيضاً سياسة رئيسية، إذ يُحسن، مثلاً، قدرات موردي الشركات عبر الوطنية المحليين.
    Válvulas de fuelle de parada y control, manuales o automáticas, especialmente concebidas o preparadas, fabricadas o revestidas de materiales resistentes a la corrosión por el UF6, con diámetros de 40 a 1.500 mm, para instalarlas en los sistemas principales y auxiliares de plantas de enriquecimiento aerodinámico. UN صمامات إغلاق وتحكم منفاخية يدوية أو أوتوماتية مصممة أو معدة خصيصا لهذا الغرض، مصنوعة من مواد مقاومة للتأكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو محمية بطبقة من هذه المواد، بقطر يتراوح مــن ٤٠ الــى ٥٠٠ ١ ملليمتر، وذلك للتركيب فــي النظــم الرئيسية واﻹضافيــة لمرافق اﻹثــراء اﻹيرودينامي.
    Válvulas de fuelle de parada y control, manuales o automáticas, especialmente concebidas o preparadas, fabricadas de materiales resistentes al UF6, con diámetros de 40 a 1.500 mm, para instalarlas en los sistemas principales y auxiliares de plantas de enriquecimiento por difusión gaseosa. UN صمامات منفاخية يدوية أو آلية مصممة أو معدة خصيصا لإيقاف التشغيل والتحكم، مصنوعة من مواد مقاومة لسادس فلوريد اليورانيوم، بقطر يتراوح من 40 إلى 500 1 ملليمتر لتركيبها في النظم الرئيسية والمساعدة لمجموعة أجهزة الإثراء بالانتشار الغازي.
    Válvulas de fuelle de parada y control, manuales o automáticas, especialmente concebidas o preparadas, fabricadas o revestidas de materiales resistentes a la corrosión por el UF6, con diámetros de 40 a 1.500 mm, para instalarlas en los sistemas principales y auxiliares de plantas de enriquecimiento aerodinámico. UN صمامات منفاخية يدوية أو آلية مصممة أو معدة خصيصا لإيقاف التشغيل والتحكم، مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو محمية بطبقة من هذه المواد، بقطر يتراوح من 40 إلى 500 1 ملليمتر، وذلك للتركيب في النظم الرئيسية والإضافية لمجموعة أجهزة الإثراء الإيرودينامي.
    i) Algunos Estados partes no han utilizado todos los medios de que disponen para definir con mayor precisión las zonas peligrosas sospechosas y están elaborando planes para la aplicación del artículo 5 que parten del supuesto de que sólo se utilizarán las inspecciones técnicas y los métodos manuales o mecánicos de limpieza; UN `1` لم تستخدم بعض الدول الأعضاء النطاق الكامل للإجراءات المتاحة لتحديد أكثر دقة للمناطق المشتبه في خطورتها، حيث تضع خططاً لتنفيذ المادة 5 تفترض أن المسح التقني وطرق التطهير اليدوية أو الآلية هي الأسلوب الوحيد الذي يستخدم.
    i) Algunos Estados partes no han utilizado todos los medios de que disponen para definir con mayor precisión las zonas peligrosas sospechosas y están elaborando planes para la aplicación del artículo 5 que parten del supuesto de que sólo se utilizarán los reconocimientos técnicos y los métodos manuales o mecánicos de limpieza; UN `1` لم تستخدم بعض الدول الأعضاء النطاق الكامل للإجراءات المتاحة لتحديد أكثر دقة للمناطق المشتبه في خطورتها، حيث تضع خططاً لتنفيذ المادة 5 تفترض أن المسح التقني وطرق التطهير اليدوية أو الآلية هي الأسلوب الوحيد الذي يستخدم.
    En general, hay cuatro estrategias de mitigación principales: operaciones sustitutivas (es decir, la aplicación de métodos manuales o la utilización de sistemas alternativos), el traslado o la transferencia de los procesos operacionales, el teletrabajo y la creación de un lugar de trabajo alternativo. UN وتوجد عموما أربع استراتيجيات أساسية للتخفيف هي: الحلول البديلة (أي استخدام الطرق اليدوية أو استخدام نظم أخرى بديلة)؛ وتفويض أو نقل عمليات تصريف الأعمال؛ والعمل عن بعد؛ وإنشاء موقع بديل للمكاتب.
    Existen manuales o directrices para casi todas las esferas de trabajo a que se dedica el sistema de las Naciones Unidas. UN وتوجد اليوم أدلة أو مبادئ توجيهية لكل مجال من مجالات العمل الذي تغطيه منظومة الأمم المتحدة تقريبا.
    Revisión y actualización de 6 manuales o procedimientos operativos estándar sobre la Fuerza Africana de Reserva UN استعراض وتحديث 6 أدلة أو إجراءات تشغيلية موحدة بشأن القوة الاحتياطية الأفريقية
    El Grupo de Trabajo podría convenir en facilitar la producción y publicación de manuales o textos sobre estadísticas de precios. UN 1 - يجوز للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار أن يقوم بتيسير وضع الأدلة أو الكتيبات عن إحصاءات الأسعار ونشرها.
    Sobre esa base, elaborar manuales o directrices que incluyan procedimientos de operación normalizados sobre la investigación y el procesamiento de los casos de trata. UN وعلى هذا الأساس، وضع كتيبات أو مبادئ توجيهية تتضمن إجراءات تفيذية موحدة عن كيفية التحقيق والمقاضاة في قضايا الاتجار.
    Destacaron que estarían dispuestas a hacer cualquier cosa, incluso trabajos manuales o tareas domésticas, a pesar de que muchas dijeron que tenían títulos y carreras universitarias. UN وشددت هؤلاء النساء على أنهن مستعدات للقيام بأي عمل، بما في ذلك العمل اليدوي أو الأعمال الوضيعة، رغم أن العديد منهن جامعيات وحملة شهادات.
    Esta disposición concuerda con lo previsto en el Código Laboral el cual, en su artículo 9 in fine, prohíbe la discriminación entre los trabajadores por motivo de raza, color, sexo, religión, opinión política o condición social y los artículos 2 y 3 del Código Laboral determinan que las leyes laborales se aplican a todos los trabajadores, sean manuales o intelectuales, nacionales o extranjeros. UN ويتطابق هذا النص مع المادة ٩ من قانون العمل التي تحظر التمييز بين العمال على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو الدين أو الرأي السياسي أو المركز الاجتماعي ومع المادتين ٢ و٣ من قانون العمل اللتين تنصان على أن قانون العمل يغطي العمال كافة سواء عملوا في أشغال يدوية أم فكرية وكانوا باراغوايين أو أجانب.
    Revisión y actualización de 12 manuales o procedimientos operativos estándar para la Fuerza Africana de Reserva UN استعراض وتحديث 12 دليلا أو إجراء تشغيل موحد للقوة الاحتياطية الأفريقية
    Artículos y contribuciones a compendios, manuales o coloquios UN المقالات والإسهامات في موضوعات شتى أو كتب إرشادية أو ندوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد