ويكيبيديا

    "manud para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الخاص
        
    • الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنمائية
        
    El Secretario de la Comisión de Planificación del Gobierno de la India presentó el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para la India. UN وعرض أمين لجنة التخطيط التابعة لحكومة الهند إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الهند.
    El Secretario de la Comisión de Planificación del Gobierno de la India presentó el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para la India. UN وعرض أمين لجنة التخطيط التابعة لحكومة الهند إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الهند.
    Más tarde, el MANUD para Timor Oriental incluyó una cláusula oficial relativa al examen anual. UN ثم أضاف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية نصاً بشأن إجراء استعراض سنوي رسمي.
    El Gobierno de Suriname y sus asociados para el desarrollo han acordado armonizar su plan de desarrollo plurianual con el MANUD para crear sinergias entre los instrumentos de planificación. Cuadro 3 UN وافقت حكومة سورينام وشركاؤها الإنمائيون على مواءمة الخطة الإنمائية المتعددة السنوات مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بهدف خلق أوجه تآزر بين هاتين الأداتين التخطيطيتين.
    El Secretario de la Comisión de Planificación del Gobierno de la India presentó el MANUD para la India. UN وعرض أمين لجنة التخطيط التابعة للحكومة الهندية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للهند.
    El programa también está en consonancia con el MANUD para el período 2002-2006, que se ha prorrogado hasta el fin de 2007. UN كما يتوافق البرنامج مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2002-2006، الذي تم تمديده لكي يغطي عام 2007.
    :: Actualización de las directrices de evaluación del MANUD para fines de 2008 UN :: استكمال المبادئ التوجيهية لتقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بحلول نهائية عام 2008
    El programa contribuirá a la consecución de los resultados y productos del programa del MANUD para el país, que se señalan a continuación. UN وسيسهم البرنامج في نتائج ونواتج البرنامج القطري لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المذكورة أدناه.
    Se impone una reflexión sobre las consecuencias del sistema de evaluación común y el MANUD para la labor que se realiza en sectores específicos. UN وينبغي إيلاء قدر من التفكير في الآثار التي قد تترتب على التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بالنسبة للأعمال في قطاعات محددة.
    Según el MANUD para Zambia, entre los organismos considerados fondos figuran el UNICEF, el ONUSIDA y el FNUAP. UN ووفقاً لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الخاص بزامبيا، فإن الوكالات التي تُعتبر صناديق تشمل اليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز، وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية.
    El primer MANUD para Zambia se terminó de elaborar a fines de 2001 y abarca el período 2002-2006. UN أما إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الأول الخاص بزامبيا فاستكمل في نهاية عام 2001 ويشمل الفترة 2002-2006.
    Se ha emprendido un examen del sistema de evaluación común y del MANUD para determinar la medida en que se tiene en cuenta la perspectiva de la prevención de conflictos. UN وقد أُجري استعراض لعمليات التقييم القطري الموحد وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتحديد مدى إدراج منظور اتقاء الصراعات فيها.
    Presidente de la Fuerza de Tareas sobre la ECP/MANUD para la Red interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la mujer y la igualdad entre los géneros UN :: رئاسة فرقة العمل المعنية بالتقييمات القطرية الموحدة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتابعة لشبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمساواة بين الجنسين
    Se ha preparado un Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para 37 países menos adelantados, y 54 asociados en el desarrollo, entre ellos organizaciones no gubernamentales (ONG), han proporcionado información sobre el Programa de Acción de Bruselas. UN وقد تم إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لسبعة وثلاثين من أقل البلدان نموا، وقدمت معلومات بشأن تنفيذ برنامج عمل بروكسل من 54 من الشركاء الإنمائيين، من بينهم منظمات غير حكومية.
    25. La Oficina participó en la elaboración del MANUD para 2006 a 2010, que es la respuesta del equipo en el país a las prioridades nacionales. UN 25- وشارك المكتب في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2006-2010، التي تشكل استجابة الفريق القطري للأمم المتحدة للأولويات الوطنية.
    La Unión Europea alienta la evolución del MANUD, para pasar de un marco común para la programación de los organismos a un instrumento de programación común. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يشجع تطور إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من إطار مشترك لبرمجة تقوم بها الوكالة إلى أداة مشتركة للبرمجة.
    Como consecuencia de ello, no se recopiló el MANUD para la Federación de Rusia. UN 212 - ونتيجة لذلك، لم يتم تجميع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للاتحاد الروسي.
    El Coordinador Residente indico asimismo que la idea de elaborar un MANUD para la Federación de Rusia para 2005 también merecía un estudio más detenido. UN وأشار المنسق المقيم أيضا إلى أن فكرة وضع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للاتحاد الروسي يمثل أيضا فكرة جديرة بمزيد من المناقشة.
    Se señaló que se había completado con éxito el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para Camboya. UN ونوه وفد آخر بنجاح إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لكمبوديا.
    :: Examen del MANUD para Sierra Leona de conformidad con la estrategia de consolidación de la paz UN :: استعراض إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الخاص بسيراليون لتكييفه مع استراتيجية توطيد السلام
    El PNUD ha ampliado la colaboración con otras organizaciones de las Naciones Unidas en el país en un intento por iniciar actividades conjuntas de programación y elaborar el primer Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para Montenegro. UN ووسع البرنامج الإنمائي نطاق التعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى في البلد في الجهود الرامية إلى البدء في أنشطة مشتركة للبرمجة ووضع أول إطار عمل الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنمائية في الجبل الأسود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد