ويكيبيديا

    "manufacturas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المصنعة من
        
    • التحويلية في
        
    • مصنوعات
        
    • المصنوعات المصدرة من
        
    • المصنوعة في
        
    • المصنوعات من
        
    • المنتجات المصنعة
        
    • المصنوعات القائمة على
        
    • المصنوعات المعتمدة
        
    • المصنوعات في
        
    • لمصنوعات
        
    En los últimos 20 años hemos asistido a una sorprendente expansión de las exportaciones de manufacturas de los países en desarrollo. UN شهدت السنوات العشرون الأخيرة زيادة ملحوظة في الصادرات المصنعة من البلدان النامية.
    Nota: Los precios reales del mercado mundial son los precios nominales deflactados por el índice del valor unitario de las exportaciones de manufacturas de las economías de mercado desarrolladas. UN ملاحظة: أسعار السوق العالمية الحقيقية هي اﻷسعار الاسمية مؤطرة بالرقم القياسي لقيمة الوحدة من صادرات المنتجات المصنعة من بلدان الاقتصاد السوقي المتقدمة.
    El crecimiento estuvo impulsado por el repunte de las manufacturas de los Estados Unidos, que aumentó la demanda de exportaciones de México. UN ويعزى هذا النمو إلى انتعاش قطاع الصناعات التحويلية في الولايات المتحدة، مما أدى إلى زيادة الطلب على الصادرات المكسيكية.
    La diversificación de las exportaciones para incluir las manufacturas de diversos productos es la solución que se suele sugerir. UN والحل الذي يُقترح لذلك عادة هو تنويع الصادرات بجعلها مصنوعات لمنتجات مختلفة.
    a Valor unitario de las exportaciones de manufacturas de las economías de mercado desarrolladas. UN )أ( قيمة وحدة الصادرات من المصنوعات المصدرة من الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو.
    En los últimos meses se han formulado diversas estimaciones del contenido en importaciones de las exportaciones de manufacturas de algunos de los países del Asia sudoriental y oriental. UN وفي اﻷشهر اﻷخيرة، طرحت تقديرات مختلفة لمحتوى الواردات في الصادرات المصنوعة في بعض بلدان جنوب شرق وشرق آسيا.
    En 1993, menos del 0,1% de las importaciones de manufacturas de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) provino de África. UN وفي ١٩٩٣، كانت واردات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من المصنوعات من أفريقيا أقل من ٠,١ في المائة.
    Las investigaciones empíricas recientes indican que la expansión de las exportaciones de manufacturas de los países en desarrollo también ha estado ligada a la tendencia descendente de su relación de intercambio. UN تدل البحوث التجريبية التي أجريت مؤخراً على أن زيادة الصادرات المصنعة من البلدان النامية قد اقترنت أيضا باتجاه معدلات تبادلها التجاري إلى الانخفاض.
    El primero de estos países aumentó el valor de sus exportaciones de manufacturas de 115 millones de dólares de los EE.UU. a 1.200 millones de dólares de los EE.UU. entre 1982 y 2000, mientras que Botswana, que no percibió ingresos por concepto de exportación de manufacturas en 1980, exportó manufacturas por valor de 4.600 millones de dólares de los EE.UU. en 2000. UN فقد زاد البلد الأول من قيمة صادراته من السلع المصنعة من 115 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى 1.2 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة ما بين 1980 و2000، بينما صدرت بوتسوانا، التي لم تكسب شيئا من السلع المصنعة عام 1980، ما قيمته 4.6 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة عام 2000.
    También se registraron ingresos en el valor de las exportaciones de manufacturas de Lesotho, Namibia y Swazilandia en el África subsahariana y de Marruecos y Túnez en el África del norte. UN وزادت أيضا قيمة صادرات السلع المصنعة من سوازيلند، وليسوتو، وناميبيا في أفريقيا جنوبي الصحراء، ومن تونس والمغرب في شمال أفريقيا.
    El desempeño de las exportaciones de la mayoría de estos países obedece en parte a la buena situación que sigue prevaleciendo en algunos mercados de productos básicos, pero a esto cabe agregar la satisfactoria evolución de las exportaciones de manufacturas de la Argentina y el Brasil. UN وفي معظم البلدان، عزي أداء البلدان إلى حد كبير إلى قوة الأسواق بالنسبة لبعض السلع، مع اقتران ذلك بالأداء المُرضي للصادرات المصنعة من الأرجنتين والبرازيل.
    La producción de manufacturas de los países de Asia dependía en alto grado de piezas y materiales importados, cuyos precios se elevaron como consecuencia de la depreciación monetaria. UN فالإنتاج في الصناعات التحويلية في الاقتصادات الآسيوية كان يعتمد اعتماداً شديداً على القطع والمواد المستوردة التي ارتفعت أسعارها نتيجة لتخفيض العملات.
    Además, una parte importante del crecimiento manufacturero se registra en las industrias muy tecnológicas: más del 20% de las manufacturas de China y de los demás países del Asia oriental y sudoriental entran en esta categoría, según las cifras de la ONUDI. UN وعلاوة على ذلك، فإن جانبا كبيرا من نمو الصناعة التحويلية يتحقق في الصناعات ذات المحتوى التكنولوجي العالي، ذلك أن ما يزيد على ٢٠ في المائة من الصناعة التحويلية في الصين وبقية بلدان شرق وجنوب شرقي آسيا تندرج تحت هذه الفئة وفقا ﻷرقام اليونيدو.
    3. Exportación de manufacturas de los países en desarrollo a los Estados Unidos, la Unión Europea y el Japón, 1970-1993 UN ٣- الصادرات من مصنوعات البلدان النامية إلى الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبــي واليابان، ٠٧٩١ - ٣٩٩١
    7. Exportaciones de manufacturas de los países de la OCDE a ciertas regiones en desarrollo, 1978-1993 UN ٧- الصادرات من مصنوعات بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى
    a Valor unitario de las exportaciones de manufacturas de las economías de mercado desarrolladas. UN )أ( قيمة وحدة الصادرات من المصنوعات المصدرة من البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي.
    a Valores unitarios de las exportaciones de manufacturas de los países desarrollados de economías de mercado. UN )أ( قيمة وحدة الصادرات من المصنوعات المصدرة من الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو بالدولار.
    Un tercio del valor de las exportaciones y casi la mitad del valor de las exportaciones de manufacturas de los países en desarrollo correspondían a sectores que podrían quedar afectados por los requisitos ambientales. UN وقال إن ثلث قيمة مجموع الصادرات ونحو نصف قيمة الصادرات المصنوعة في البلدان النامية تنشأ في قطاعات من المحتمل تأثرها بالمتطلبات البيئية.
    Una variante " real " del índice, en la que se miden los precios según el surtido de las exportaciones de manufacturas de los países desarrollados con economía de mercado, indica que en el tercer trimestre de 1994 los precios reales habían recuperado su nivel de principios de 1990. UN وهناك بديل " حقيقي " لهذا الرقم القياسي، تقاس فيه اﻷسعار بدلالة سلة من الصادرات المصنوعة في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو، وهو يبين أن اﻷسعار الحقيقية قد استعادت بحلول الربع الثالث من عام ١٩٩٤ المستوى الذي كانت عليه في بداية عام ١٩٩٠.
    Por otra parte, si hay desaceleración de la economía de los Estados Unidos hacia finales de 2000, las exportaciones de manufacturas de México y otros países de América Central y el Caribe sufrirán en distinta medida. UN ومن الجهة الأخرى ستتأثر الصادرات من المصنوعات من المكسيك وبلدان أمريكا الوسطى الأخرى وبلدان منطقة البحر الكاريبي تأثرا سيئا لو حدث تباطؤ في اقتصاد الولايات المتحدة في أواخر سنة 2000.
    Esta tendencia es mucho más pronunciada en el caso de las exportaciones de manufacturas de gran densidad de mano de obra que en el de los productos de gran densidad de tecnología y mano de obra calificada. UN ويظهر هذا الاتجاه على نحو أبرز في حالة صادرات المصنوعات القائمة على كثافة العمل منه في حالة المنتجات القائمة على الاستخدام الكثيف للمهارات والتكنولوجيا.
    4. Las manufacturas de baja tecnología e intensivas en mano de obra tienen un papel limitado en el sector manufacturero de África. UN 4- تؤدي المصنوعات المعتمدة على تكنولوجيا بسيطة وعمالة كثيفة دوراً محدوداً في الصناعة التحويلية الأفريقية.
    En algunos países, ello respondía a un modelo orientado a la exportación basada en la demanda de manufacturas de las grandes economías desarrolladas. UN وفي بعض البلدان، اتُبع نموذج موجه نحو التصدير يستند إلى الطلب على المصنوعات في كبرى الاقتصادات المتقدّمة.
    Esas manufacturas, aunque aumentan rápidamente en términos generales, no contribuyen de manera suficiente al valor agregado de las manufacturas de los países de exportación. UN ورغم أن صادرات المصنوعات هذه تزيد بسرعة بشكل عام، فإنها لا تساهم بالقدر الكافي في القيمة المضافة لمصنوعات البلدان المصدرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد