ويكيبيديا

    "manufacturas y los servicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحويلية والخدمات
        
    • التصنيع والخدمات
        
    • التحويلية وقطاع الخدمات
        
    El crecimiento más significativo en materia de empleo se registra en los sectores de las manufacturas y los servicios. UN وسجلت أكبر نسبة نمو في العمالة في الصناعات التحويلية والخدمات.
    La nueva tecnología en los sectores de las manufacturas y los servicios UN التكنولوجيا الجديدة في قطاعي الصناعة التحويلية والخدمات
    Dicha caída afectará a la producción y exportación de los productos básicos, las manufacturas y los servicios de la mayoría de los países en desarrollo. UN وسيؤثر هذا الهبوط على إنتاج وتصدير السلع الأساسية، وعلى الصناعات التحويلية والخدمات في معظم البلدان النامية.
    La diversificación mediante las manufacturas y los servicios ha beneficiado a la población y ha impulsado el crecimiento económico. UN وقد استفاد الناس من التنويع الاقتصادي من خلال التصنيع والخدمات وشجع ذلك النمو الاقتصادي.
    La diversificación en los sectores de las manufacturas y los servicios constituye una tendencia progresiva y muchos países en desarrollo están convirtiéndose en motores regionales o mundiales del comercio y del crecimiento económico, al tiempo que el comercio Sur-Sur disfruta de una expansión sin precedentes en todos los continentes. UN فالتنوع بالانتقال إلى التصنيع والخدمات أصبح اتجاها متزايدا، بل إن الكثير من البلدان النامية بدأت تظهر كقوى إقليمية أو عالمية تقطر وراءها نمو التجارة والاقتصاد، في الوقت الذي تشهد فيه التجارة فيما بين بلدان الجنوب توسعا لم يحدث من قبل عبر القارات.
    En su mayoría, esas empresas realizaban actividades mercantiles. Algunas realizaban actividades en el sector de las manufacturas y los servicios. UN وكان معظم المطالبين يقومون بعمليات تجارية، بينما كان بعضهم يعمل في الصناعات التحويلية وقطاع الخدمات.
    En el Níger, por ejemplo, el sector agrícola no estructurado representa el 39% del producto interno bruto (PIB) y los sectores no estructurados de la minería, las manufacturas y los servicios, otro 33%. UN وفي النيجر، على سبيل المثال، يشكل القطاع الزراعي غير الرسمي ٣٩ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، كما أن قطاعات التعدين والصناعات التحويلية والخدمات غير الرسمية تمثل نسبة أخرى تبلغ ٣٣ في المائة.
    Si se desarrollan otros sectores, incluidos los de las manufacturas y los servicios, la diversificación ayudaría también a amortiguar las sacudidas internas y externas. UN ومن شأن التنويع أيضا أن يساعد على تخفيف حدة الصدمات الداخلية والخارجية عن طريق تنمية القطاعات الأخرى، بما في ذلك الصناعات التحويلية والخدمات.
    La caída de la demanda también se debe a que los sectores de las manufacturas y los servicios para los que esos productos básicos eran insumos se han estancado o contraído. UN ويُعزى هبوط الطلب أيضا إلى أن قطاعيْ الصناعات التحويلية والخدمات اللذين تكون هذه السلع مُدخلات فيهما قد توقف نموهما أو انكمشا.
    Aunque se benefician del dinamismo económico generado por las manufacturas y los servicios que surgen de la urbanización, las poblaciones rurales y periurbanas no siempre ven mejorada su calidad de vida debido a las consecuencias ambientales adversas de la urbanización, como la contaminación atmosférica y la falta de espacios verdes. UN وعلى الرغم من أن سكان المناطق الريفية والمناطق شبه الحضرية يستفيدون من الدينامية الاقتصادية الجديدة في الصناعات التحويلية والخدمات التي تأتي بها عملية التوسع الحضري، فإن نوعية حياتهم لا تتحسن دوماً بسبب الآثار البيئية السلبية للتوسع الحضري، مثل تلوث الهواء ونقص المساحات الخضراء.
    Se señaló también que, a fin de no perpetuar una dependencia excesiva de los países africanos de los productos básicos primarios, la mejora de la productividad agrícola debería considerarse como los cimientos sobre los que edificar el desarrollo de otros sectores de la economía, como las manufacturas y los servicios, con objeto de llevar a cabo una auténtica transformación de las economías africanas. UN كما رؤي أنه بغية عدم إدامة اعتماد البلدان اﻷفريقية المفرط على إنتاج السلع اﻷساسية اﻷولية، ينبغي أيضا إدراك أن تحسين الانتاجية الزراعية من شأنه أن يرسي اﻷساس لتنمية قطاعات أخرى للاقتصاد مثل الصناعة التحويلية والخدمات من أجل إحداث تحول حقيقي في الاقتصادات اﻷفريقية.
    Pero, por ejemplo, si el progreso tecnológico del sector o la reforma agraria aumentan el ingreso de los agricultores esto se traducirá en una mayor demanda de manufacturas. En consecuencia, las manufacturas y los servicios pueden aumentar la producción, lo que a su vez hará bajar los costos medios e incrementará la rentabilidad. UN أما مثلا إذا أدى التقدم التكنولوجي في الزراعة أو الإصلاح الزراعي إلى رفع دخول المزارعين فإن هذا يمكن أن يوفر دفعة الطلب اللازمة للصناعة التحويلية، وبذلك تستطيع الصناعة التحويلية والخدمات زيادة الناتج على نحو يحقق خفضا في متوسط التكلفة وزيادة في الربحية.
    El Comité de Políticas de Desarrollo elaboró un índice compuesto de vulnerabilidad económica para medir la vulnerabilidad económica estructural de un país; ese índice tiene en cuenta la concentración de las exportaciones, la inestabilidad de los ingresos de exportación, y de la producción agrícola, el porcentaje de las manufacturas y los servicios modernos en el PIB y el tamaño de la población. UN ووضعت لجنة السياسات الإنمائية مؤشرا مركبا للضعف الاقتصادي لقياس الضعف الاقتصادي الهيكلي لبلد ما، يأخذ في الاعتبار تركز الصادرات، وعدم استقرار حصائل التصدير، وعدم استقرار الإنتاج الزراعي، وحصة الصناعة التحويلية والخدمات الحديثة في الناتج المحلي الإجمالي، وحجم السكان.
    56. Algunos delegados dijeron que estaban aumentando las inversiones intraafricanas, lo que podía ayudar a crear cadenas de valor regionales, particularmente en los sectores de las manufacturas y los servicios. UN 58 - وقال بعض المندوبين إن الاستثمارات داخل أفريقيا آخذة في التزايد، الأمر الذي يمكن أن يساعد في تعزيز سلاسل القيمة الإقليمية، خصوصا في قطاعي الصناعية التحويلية والخدمات.
    58. Algunos delegados dijeron que estaban aumentando las inversiones intraafricanas, lo que podía ayudar a crear cadenas de valor regionales, particularmente en los sectores de las manufacturas y los servicios. UN 58- وقال بعض المندوبين إن الاستثمارات داخل أفريقيا آخذة في التزايد، الأمر الذي يمكن أن يساعد في تعزيز سلاسل القيمة الإقليمية، خصوصاً في قطاعي الصناعية التحويلية والخدمات.
    Los Estados más desarrollados, como Mauricio y las Seychelles, han promovido y establecido sectores secundarios y terciarios viables, incluidas las manufacturas y los servicios financieros y empresariales extraterritoriales. UN 37 - أما الدول الأكثر نموا، مثل موريشيوس وسيشيل، فقد عززت وأنشأت قطاعات ثانوية وخدمية قادرة على البقاء، تشمل التصنيع والخدمات التجارية والمالية الخارجية.
    La intensa competencia laboral en los sectores de las manufacturas y los servicios en todos los países y el aumento del empleo por cuenta propia ha reducido la función de los sindicatos y ha debilitado la capacidad de negociación con los empleadores. UN وأدى التنافس الشديد على العمالة في مجالي التصنيع والخدمات في جميع البلدان، فضلا عن تزايد العمل الحر، إلى تقليص دور العمالة المنظمة، والإضعاف النسبي للوضع التفاوضي للعمال أمام أرباب العمل.
    23. En Asia, el impulso para incluir los servicios en los ACR ha ido creciendo, puesto que algunos países asiáticos son Potencias mundiales en las esferas de las manufacturas y los servicios. UN 23- ففي آسيا، هناك زخم متزايد لإدراج الخدمات في اتفاقات التجارة الإقليمية، إذ تشكل بعض البلدان الآسيوية قوة عالمية في مجالي التصنيع والخدمات.
    En su mayoría, esas empresas realizaban actividades mercantiles. Unas pocas desarrollaban su actividad en el sector de las manufacturas y los servicios. UN وكان معظم أصحاب المطالبات يزاولون أعمالاً تجارية، بينما كان بعضهم يعمل في الصناعات التحويلية وقطاع الخدمات.
    En su mayoría, esas empresas realizaban actividades mercantiles. Unas pocas desarrollaban su actividad en el sector de las manufacturas y los servicios. UN وكان معظم أصحاب المطالبات يزاولون أعمالاً تجارية، بينما كان بعضهم يعمل في الصناعات التحويلية وقطاع الخدمات.
    En su mayoría, esas empresas realizaban actividades mercantiles. Unas pocas desarrollaban su actividad en el sector de las manufacturas y los servicios. UN وكان معظم أصحاب المطالبات يزاولون أعمالاً تجارية، بينما كان بعضهم يعمل في الصناعات التحويلية وقطاع الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد