Considera que para ello sería necesario prorrogar el mandato del magistrado Maqutu por un total de dos años y siete meses. | UN | ولهذا الغرض، فهي تقدر أنه يلزم تمديد فترة ولاية القاضي ماكوتو لما مجموعه سنتان وسبعة أشهر. |
El magistrado Dolenc y el magistrado Maqutu no fueron reelegidos. | UN | ولم يُعد انتخاب القاضي دولينتش والقاضي ماكوتو. |
Se prorrogó el mandato del Magistrado Maqutu para que pudiera finalizar las causas Kajelijeli y Kamuhanda. | UN | مددت ولاية القاضي ماكوتو لتمكينه من إتمام قضيتي كاجيليجيلي وكاموهاندا. |
El mandato del Magistrado Maqutu fue prorrogado para que éste pudiera concluir las causas Kajelijeli y Kamuhanda. | UN | تم تمديد ولاية القاضي ماكوتو لتمكينه من إنجاز قضيتي كاجيليجيلي وكاموهاندا. |
Se prorrogó el mandato del magistrado Maqutu para que pudiera finalizar las causas Kajelijeli y Kamuhanda. | UN | مددت ولاية القاضي ماكوتو لتمكينه من إنجاز قضيتي كاجيليجيلي وكاموهاندا. |
Maqutu, Winston Churchill Matanzima | UN | وينستون تشيرشيل ماتانزيما ماكوتو |
Maqutu, Winston Churchill Matanzima | UN | وينستون تشرشل ماتانزيما ماكوتو |
Solicita también que se prorrogue el mandato del magistrado Winston Churchill Matanzima Maqutu de forma que se puedan concluir las causas Kajelijeli, Kamuhanda y Butare. | UN | وتطلب أيضا تمديد فترة ولاية القاضي وينستون تشرشيل ماتانزيما ماكوتو لتمكينه من إنهاء قضايا كل من كاجيليجيلي، وكاماهوندا وبوتاري. |
También solicita que se prorrogue el mandato del Magistrado Winston Churchill Matanzima Maqutu, de manera que pueda concluir las causas Kajelijeli, Kamuhanda y Butare, esto es, por un total de dos años y siete meses. | UN | وهي تطلب أيضا تمديد ولاية القاضي ونستون تشرتشل ماتنزيما ماكوتو حتى يتمم قضايا كاجيليجيلي وكاموهاندا وبوتاري، أي لفترة عامين وسبعة شهور. |
Observo que los miembros del Consejo de Seguridad consideran que la prórroga solicitada del mandato del Magistrado Winston Churchill Matanzima Maqutu hasta diciembre de 2005 es demasiado larga. | UN | وألاحظ أن أعضاء مجلس الأمن يعتبرون أن تمديد مدة ولاية القاضي ونستون تشرتشل مانتازيما ماكوتو حتى كانون الأول/ديسمبر 2005 هو تمديد مفرط في الطول. |
Sr. Winston Churchill Matanzima Maqutu (Lesotho) | UN | السيد وينستون تشرشل ماتانزيما ماكوتو (ليسوتو) |
Sr. Winston Churchill Matanzima Maqutu (Lesotho) | UN | السيد وينستون تشرشل ماتانزيما ماكوتو (ليسوتو) |
- Sala de Primera Instancia II: magistrado William Hussein Sekule (República Unida de Tanzanía), Presidente, magistrado Winston Churchill Matanzima Maqutu (Lesotho) y magistrada Arlette Ramaroson (Madagascar); | UN | - الدائرة الابتدائية الثانية: القاضي وليام حسين سيكول (جمهورية تنزانيا المتحدة)، رئيساً، والقاضي وينستون تشيرشيل ماتانزيما ماكوتو (ليسوتو)، والقاضي أرليت راماروسون (مدغشقر)؛ |
Sr. Winston Churchill Matanzima Maqutu (Lesotho) | UN | السيد وينستون تشرشل ماتانزيما ماكوتو (ليسوتو) |
Sr. Winston Churchill Matanzima Maqutu (Lesotho) | UN | السيد وينستون تشرشل ماتانزيما ماكوتو (ليسوتو) |
Sr. Winston Churchill Matanzima Maqutu (Lesotho) | UN | السيد وينستون تشرشل ماتانزيما ماكوتو (ليسوتو) |
Sr. Winston Churchill Matanzima Maqutu (Lesotho) | UN | السيد وينستون تشرشل ماتانزيما ماكوتو (ليسوتو) |
Maqutu (Lesotho) 69 | UN | السيد وينستون تشرشل ماتانزيما ماكوتو (ليسوتو) 69 |
Maqutu (Lesotho) 29 | UN | السيد وينستون تشرشل ماتانزيما ماكوتو (ليسوتو) 29 |
Maqutu (Lesotho) 58 | UN | السيد وينستون تشرشل ماتانزيما ماكوتو (ليسوتو) 58 |