ويكيبيديا

    "mar por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البحر مقابل
        
    • البحري الناجم عن
        
    • البحر من
        
    • البحر بواسطة
        
    • الساحل عبر
        
    • البحري عن
        
    • البحار من جانب
        
    • البحر فوق
        
    • البحر نتيجة
        
    • البحر ومنه
        
    A las 11.58 horas, un avión de reconocimiento violó el espacio aéreo libanés entrando desde el mar por Tiro. El avión sobrevoló la zona meridional del Líbano y abandonó el espacio aéreo libanés a las 15.25 horas por Bint Yubail. UN - الساعة 58/11 من فوق البحر مقابل صور نفذت طيرانا دائريا فوق الجنوب وغادرت من فوق بنت جبيل الساعة 25/15.
    A las 15.02 horas, un avión de reconocimiento violó el espacio aéreo libanés entrando desde el mar por Tiro. El avión sobrevoló la zona meridional del Líbano y abandonó el espacio aéreo libanés a las 17.30 horas por Rumaysh. UN - الساعة 02/15 من فوق البحر مقابل صور نفذت طيرانا دائريا فوق الجنوب وغادرت الساعة 30/17 من فوق رميش.
    * Entre las 10.48 y las 11.20 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Trípoli, volaron en círculos sobre el mar entre Shikka y Trípoli y se retiraron en dirección al mar por An-Naqura. UN بين الساعة 10.48 والساعة 11.20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل طرابلس وحلّقتا دائريا فوق البحر بين شكا وطرابلس، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Alemania es signataria del Convenio de Londres sobre la Prevención de la Contaminación del mar por Vertimiento de Desechos y otras Materias. UN والمانيا هي احدى الدول الموقعة على اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى.
    La parte serbia también pidió acceso al mar por el puerto de Rovanjska y el uso de parte del puerto de Zadar. UN وطلب الجانب الصربي أيضا منفذا إلى عرض البحر من ميناء روفانسكا واستخدام جزء من ميناء زادار.
    Los aviones sobrevolaron todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 10.55 horas en dirección al mar por An-Naqura. UN نفذت الطائرات المذكورة تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية وغادرت الساعة 55/10 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar por el cabo de An-Naqura y se retiran a las 11.26 horas. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل رأس الناقورة ثم غادرتا الساعة 26/11
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar a la altura de Tiro, voló en círculos sobre el mar entre Sarafand y An-Naqura y se retiró a las 20.45 horas en dirección al mar por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت فوق البحر بين الصرفند والناقورة ثم غادرت الساعة 20:45 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar por Biblos, se dirigen al noreste, vuelan en círculos sobre Shikka, Beirut, el mar y Baalbek y se retiran a las 11.30 por Alma ash-Shaab UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل باتجاه شمال شرق، وحلقت فوق مناطق شكا، بيروت، فوق البحر وبعلبك ثم غادرت الساعة 11:30 من فوق علما الشعب
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar por Al-Batrun, se dirigen al este, vuelan en círculos sobre Shikka, Beirut y Baalbek y se retiran a las 11.40 por Alma ash-Shaab UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون باتجاه الشرق وحلقتا فوق مناطق شكا، بيروت وبعلبك ثم غادرتا الساعة 11:40 من فوق علما الشعب
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar por Biblos, vuelan en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiran a las 11.35 horas por An-Naqura UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:35 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de An-Naqura, se dirige al norte, vuela entre Sidón y Tiro a unas 8 millas de distancia de la costa y se retira a las 12.35 horas en dirección al mar por An-Naqura UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب الناقورة باتجاه الشمال وحلقت بين صيدا وصور على مسافة 8 أميال من الشاطئ ثم غادرت الساعة 12:35 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar por An-Naqura, vuela en círculos sobre Sidón y Beirut y se retira a las 12.30 horas por An-Naqura UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق صور وبيروت ثم غادرت الساعة 12:30 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar por An-Naqura, vuela en círculos sobre Sidón y Tiro y se retira a las 21.05 horas por An-Naqura UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق البحر مقابل صيدا وصور ثم غادرت الساعة 21:05 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés, dos de ellos penetrando por Kfar Kila y otros dos por Alma ash-Shaab, vuelan en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiran a las 10.25 horas rumbo al mar por An-Naqura UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي، 2 من فوق كفر كلا و 2 من فوق علما الشعب حلقت جميعها فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 10:25 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, sobrevuela las regiones del Sur y la Beqaa occidental y se retira a las 12.10 en dirección al mar por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي ثم غادرت الساعة 12:10 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Convenio sobre la prevención de la contaminación del mar por vertimiento de desechos y otras materias, de 1972, y su Protocolo de 1996 UN اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، 1972 وبروتوكولها لعام 1996
    La incertidumbre que existe hoy en cuanto a este tema entorpece el uso racional del enorme potencial del mar por parte de los Estados ribereños. UN وتقف حالة الترقب القائمة اليوم فيما يتعلق بهذه القضية عائقا أمام الاستخدام الرشيد لﻹمكانات الهائلة لهذا البحر من قبل الدول الساحلية.
    f) Productos obtenidos por la pesca marítima y otros productos extraídos del mar por un buque del país; UN " )و( المنتجات المتحصل عليها بواسطة الصيد البحري والمنتجات اﻷخرى المستخرجة من البحر بواسطة سفينة تتبع ذلك البلد؛
    Bolivia carece de un supuesto derecho de acceso soberano al mar por territorio chileno como lo pretende sugerir el Presidente Morales. UN إن بوليفيا ليس لها حق في أن يكون لها منفذ سيادي إلى الساحل عبر إقليم شيلي كما يوحي بذلك الرئيس موراليس.
    Asesor jurídico de la delegación de Kenya en la Conferencia de Londres que elaboró el Convenio sobre la prevención de la contaminación del mar por vertimiento de desechos y otras materias, Londres, 1972. UN المستشار القانوني لوفد كينيا إلى مؤتمر لندن الذي أبرم الاتفاقية المتعلقة بمنع التلوث البحري عن طريق إلقاء الفضلات وغيرها من المواد، لندن، ١٩٧٢.
    Las delegaciones acogieron con beneplácito las propuestas hechas por el Subcomité encaminadas a mejorar el sistema de alerta temprana iniciando un intercambio de datos sobre la pesca del Illex en alta mar por los buques de sus banderas y los licenciados, a partir de la primera semana de 2004. UN ورحب الوفدان بمقترحات اللجنة الفرعية لتحسين نظام الإنذار المبكر بزيادة الأخذ بتبادل البيانات المتصلة بصيد الحبار القصير الزعنفة في أعالي البحار من جانب كل من السفن التي تحمل علم بلديهما أو السفن المرخص لها وذلك ابتداء من الأسبوع الأول من سنة 2004.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de An-Naqura, sobrevuela el mar entre Tiro y An-Naqura y se retira a las 11.00 horas en dirección al mar por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب الناقورة وحلقت فوق البحر بين صور والناقورة ثم غادرت الساعة 00/11 من فوق البحر فوق الناقورة
    Otro ejemplo de efecto en la cadena alimentaria es el hecho de que las selvas de kelp sean sostenidas por la predación de los erizos de mar por las nutrias marinas. UN والأمثلة الأخرى لتأثيرات السلسلة الغذائية تشمل استمرار غابات أعشاب البحر نتيجة لتغذي ثعالب الماء على قنافذ الماء.
    Acceso al mar y desde el mar por los países en desarrollo sin litoral y libre tránsito UN هاء - وصول البلدان النامية غير الساحلية إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد