Solo ahora, durante el eclipse total, es revelada la escondida maravilla del sol. | Open Subtitles | والآن فقط ، وخلال هذا كله , كُشفت الأعجوبة الخفية للشمس |
Estoy seguro de que estarán ansiosos de poner los ojos en esta rara maravilla. | Open Subtitles | فأنا متأكد إنهم متمنيين أن يلقوا نظرة على مثل تلك الأعجوبة النادرة |
Sí, siempre elijo al Niño maravilla primero. | Open Subtitles | صحيح , أنا دائماً أختار الولد العجيب أولاً. |
No. La maravilla invernal navideña es mi premio por acabar el trabajo. | Open Subtitles | لا، لا، عشية عيد الميلاد فى أرض العجائب ستكون جائزتى |
Es usted un joven afortunado, Hay, al ver tal maravilla en su primera batalla. | Open Subtitles | أنت محظوظ , هاى ، لترى هذه الاشياء العجيبة فى معركتك الأولى |
La belleza del océano es una maravilla de la naturaleza. | Open Subtitles | الجمال لا مثيل لها من المحيط هو عجب فريدة من نوعها بين الطبيعة. |
¿Alguien que arme un equipo para vencer a Aquaman y Mujer maravilla? | Open Subtitles | أشخاص نجمعها لنكون فريق كي نوقف (أكوا مان) و(وندر ومن)؟ |
Bien, a menos que el tipo sea una maravilla de 2 minutos, tenemos una teoría. | Open Subtitles | الا اذا كان الشاب معجزة و يمكنه فعل ذلك فى دقيقتين فلدينا نظرية |
Supongo que el chico maravilla no está tan loco por ti como creías. | Open Subtitles | أعتقد أن الولد الأعجوبة ليس ملفوف حول أصبعك بإحكام كما ظننتِ |
Debo decirle algo, es una maravilla que el hombre encuentre el tiempo, ¿verdad? | Open Subtitles | سأخبرك شيء إنه الرجل الأعجوبة الذي تجده في كل عصر |
Gente de todo el país pelea por un espacio para vislumbrar esta nueva maravilla. | Open Subtitles | أناس من كل مكان يتقاتلون لأجل مساحة... ونظرة خاطفة لتلك الأعجوبة الجديدة. |
Tengo amigas que dicen que es como una droga maravilla y las hace sentirse genial. | Open Subtitles | ..بعض أصدقائي يقولون إنه مثل الدواء العجيب إنه يجعلهم يشعرون بالحيوية |
Lo próximo será que tus gemelos maravilla serán un nombre muy conocido. | Open Subtitles | ربما يكون التوأم العجيب اسماً معروفاً أيضاً. |
Hoy has descubierto la maravilla y encanto que es el teatro de titeres. | Open Subtitles | أنت حقًّا قفزت إلى العجائب والسحر هذا هو فن تحريك الدمى |
Bueno, niños, les prometí una pequeña sorpresa despues de la cena y aquí está-- ...el hombre que convirtió un establo de mulas abandonado en la maravilla del verano... | Open Subtitles | .. حسناً يا أطفال ، مثلما وعدتكم سابقاً .. وها هو الرجل الذي اشترى حضيرة حيوانات وحوّلها إلى أرض العجائب لإجازة الصيف |
Me tuviste en Navinnukah, en un disfraz ridículo de Mujer maravilla y tú escogiste a Anna. | Open Subtitles | كان لك في رأس السنة، وفي بدلة المرأة العجيبة. وإخترت آنا |
No es ninguna maravilla como ha caído la UAT con ese hombre. | Open Subtitles | لا عجب أن الوحدة تداعت تحت قيادة هذا الرجل |
Tony maravilla se hornea como un pan y sale de un sándwich gigante... para alimentar a las tropas. | Open Subtitles | هذا الشخص (طوني وندر) يخبز نفسه إلى رغيف خبز و يخرج من شطيرة ضخمه ليطعم الجنود |
Y ver la maravilla de la vida sin duda me ha llenado de asombro la esencia de mi alma. | TED | وشهود معجزة الحياة مما يملأني حتمًا بالدهشة حتى أعماق روحي. |
Ahora que la mujer maravilla está en el caso, no me necesitas, ¿no? | Open Subtitles | الان بما أن المرأة الخارقة تعمل على القضية لم تعودوا بحاجتي؟ |
¿Cómo podría olvidar como el agua se deslizaba de tu traje de Mujer maravilla? | Open Subtitles | كيف أستطيع أن أنسي طريقة لمعان الماء بكِ ببدلة سباحة إمرأة إعجوبة. |
Y allí, una maravilla mecánica me permitió ver el amanecer... por primera vez... en 200 años. | Open Subtitles | وهناك تكنولوجيا عجيبة سمحت لي برؤية شروق الشمس للمرةالاولى منذ 200 عام |
En nombre de nuestra gran Comunidad de Naciones me enorgullece dedicar una maravilla natural. | Open Subtitles | و هكذا ، نيابة عن الكومنوولث العظيم إننى فخور بإهداء إحدى عجائب الطبيعية |
Mierda. Perdón. Te decía que me ha ido de maravilla la convención. | Open Subtitles | آسف لقد كنت أقول لقد حظيت بأفضل مؤتمر |
Quería experimentar la maravilla del espacio, la emoción, la alegría producida por la detección de un evento celestial titánico. | TED | أردت تجربة تلك المعجزة الواسعة، تلك الإثارة، تلك الفرحة الناتجة عن اكتشاف حدث فلكي عملاق كهذا. |
No es la Mujer maravilla. | Open Subtitles | أنتم يا فتيات، انها لَيستْ فتاةَ إعجوبةِ. |
Y cuando los hombres en la campaña vieron los votos que estábamos atrayendo, maravilla de maravillas, empezaron a hablar de la necesidad de abordar la igualdad de género. | TED | وعندما رأى الرجال في السباق كم من الأصوات جذبنا، العجب العجاب، شرعوا في الحديث عن الحاجة لمعالجة المساواة بين الجنسين. |